Ocultar thumbs Ver también para MiniMe:

Publicidad

Enlaces rápidos

Explanation of Symbols
Explicación de símbolos
Erklärung der Symbole
Explication des symboles
Toelichting bij symbolen
Spiegazione dei simboli
Επεξήγηση των συμβόλων
Caution or Warning
Precaución o advertencia
Achtung oder Warnung
Avertissement ou mise en garde
Attentiesignaal of waarschuwing
Attenzione o avvertenza
Επισήμανση προσοχής ή προειδοποίηση
Lot number
Número de lote
Losnummer
Numéro du lot
Partijnummer
Numero di lotto
Αριθμός παρτίδας
Does not contain natural rubber latex
No contiene látex de caucho natural
Enthält keinen Naturkautschuklatex
Ne contient pas de latex en caoutchouc naturel
Bevat geen latex van natuurlijk rubber
Non contiene lattice di gomma naturale
Δεν περιέχει λάτεξ από φυσικό καουτσούκ
Part number
Número de pieza
Teilenummer
Référence
Onderdeelnummer
Numero di articolo
Αριθμός εξαρτήματος
Manufacturer
Fabricante
Hersteller
Fabricant
Fabrikant
Fabbricante
Κατασκευαστής
Not MRI Safe
MR
No segura para resonancia magnética
Nicht MRT/MRI-geschützt
Ne pas être utilisé pendant une IRM
Non compatibile con la risonanza magnetica
Niet bestand tegen MRI
Non compatibile con la risonanza magnetica
Όχι ασφαλές σε περιβάλλον μαγνητικού
τομογράφου
EU Rep:
Medical Product Services GmbH
Borngasse 20, 35619 Braunfels Germany
info@mps-gmbh.eu
32
Forklaring på symboler
Förklaring av symboler
Explicação dos símbolos
Wyjaśnienie symboli
Merkkien selitys
Sembollerin açıklaması
Symbolforklaring
Forsigtighed eller advarsel
Försiktighet eller varning
Cuidado ou advertência
Uwaga lub ostrzeżenie
Huomautus tai varoitus
Uyarı ve Önlem
Varsel eller advarsel
Varenummer
Partinummer
Número do lote
Numer partii
Eränumero
Lot numarası
Partinummer
Indeholder ikke naturgummilatex
Innehåller inte rågummilatex
Não contém látex de borracha natural
Nie zawiera lateksu naturalnego.
Ei sisällä luonnonkumista valmistettua lateksia.
Doğal kauçuk lateks içermez.
Inneholder ikke naturlig gummilateks
Del nummer
Delnummer
Número da peça
Numer części
Osanumero
Parça numarası
Delenummer
Producent
Tillverkare
Fabricante
Producent
Valmistaja
Üretici
Fabrikant
Ikke MR-sikker
Får ej användas vid magnetröntgen
Não seguro para ressonância magnética
Nie nadaje się do bezpiecznego stosowania
w środowisku rezonansu magnetycznego
Ei MRI-turvallinen
MRI için Uygun Değil
Ikke MRI-sikker
Australian Sponsor:
Breathing and Medical.
127 Bowden St, Meadowbank. NSW 2114
www.breathingandmedical.com.au
1800 335 333
User Instructions for MiniMe
Instrucciones de usuario para la máscara pediátrica y el casco MiniMe
Gebrauchsanleitung für MiniMe
Mode d'emploi du casque du masque pédiatrique MiniMe
Gebruiksaanwijzing voor het pediatrische masker en hoofdhulsel MiniMe
Istruzioni per l'uso della cuffia e della Maschera pediatrica MiniMe
Οδηγίες χρήσης Παιδιατρικής μάσκας MiniMe
Brugsanvisning til MiniMe
Bruksanvisning för MiniMe
Instruções de Utilização para a Máscara Pediátrica MiniMe
e Armação de Cabeça
Instrukcja obsługi maski pediatrycznej MiniMe
MiniMe
- lasten maskin ja päitsien käyttöohje
®
MiniMe
Pediatrik Maske Kafa Bandı için Kullanım Talimatları
®
Brukerveiledning for MiniMe
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
0123
Toll Free: 1-800-742-3646
90132 Rev. G
www.sleepnetmasks.com
Pediatric Mask and Headgear
®
Pädriatische Maske mit Kopfgurt
®
και Κεφαλοδέτη
®
pædiatrisk maske og hovedtøj
®
pediatrisk maskhållare
®
i ramki na głowę
®
pediatrisk maske og hodeutstyr
®
(USA ONLY)
®
®
®
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sleepnet MiniMe

  • Página 1 Pediatric Mask and Headgear ® Explanation of Symbols Forklaring på symboler Explicación de símbolos Förklaring av symboler Instrucciones de usuario para la máscara pediátrica y el casco MiniMe ® Erklärung der Symbole Explicação dos símbolos Explication des symboles Wyjaśnienie symboli Gebrauchsanleitung für MiniMe...
  • Página 2: Rengjøring Og Vedlikehold

    CPAP-slangen (figur 6). 6. Åpne en av de horisontale stroppene og løsne fra hodetilkoblingen på masken (figur 7). MiniMe ® er et varemerke som tilhører Sleepnet Corporation. Gå til nettsiden på www.sleepnetmasks.com CPAP tubing Mask tubing Tubo de CPAP Tubo de máscara...
  • Página 3: Generell Informasjon

    MiniMe ® pediatrisk maske er laget for å gi et grensesnitt for behandling av type CPAP eller bi-level. Den er beregnet for pasienter over to år og yngre enn 12 år gamle. MiniMe ® pediatrisk maske er ment for flere gangers bruk på én pasient, i hjemmet, på sykehuset eller i andre behandlingsfasiliteter.
  • Página 4 Ancak jel yastığı tamamen TUULETUSAUKON PAINE/VIRTAUSOMINAISUUDET (likimääräiset) tahrip edilemez değildir. Yanlış veya kötü kullanılırsa yırtılır, kesilir ve parçalanır. Bulaşık makinesinde HAVA DELİĞİ BASINCI/AKIŞ ÖZELLİKLERİ (Yaklaşık) temizlemeyin. Garanti bu tür ürün arızalarını kapsamaz. Bu nedenle lütfen yeni MiniMe ® Pediatrik Maskenizi VENTILERINGSHULLTRYKK/STRØMNINGSEGENSKAPER (ca.) özenli kullanın.
  • Página 5 Pediatrik Maske, CPAP veya iki düzeyli tedavi uygulaması için bir arabirim sağlamak amacıyla 2. Pliable ring 2. Anello pieghevole 2. Miękki pierścień tasarlanmıştır. 2 yaşından büyük ve 12 yaşından küçük hastalara yöneliktir. MiniMe ® Pediatrik Maske ev ve 3. Gel cushion 3.
  • Página 6 Pediatric Mask is intended to provide an interface for application of CPAP or bi-level therapy. ilma pääsee jatkuvasti virtaamaan ulos maskista. Kun ylipainehengityslaite on kytketty päälle ja toimii It is intended for patients >2 years old and <12 years old. The MiniMe ®...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    O tai yli 20 cm positiva continua por vía aérea (CPAP, por sus siglas en inglés) o terapia binivel. Está diseñada para pacientes mayores de 2 años y menores de 12. La máscara pediátrica MiniMe ® está pensada para un único MUISTUTUS: MiniMe ®...
  • Página 8: Limpieza Y Mantenimiento

    La máscara nasal pediátrica tiene una garantía limitada de tres meses para defectos de fabricación desde la UWAGA: Maska może być używana przez okres 6 miesięcy. fecha de compra del consumidor original. Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet UWAGA: Wyrzucanie zużytych masek i akcesoriów powinno odbywać się zgodnie z miejscowymi wytycznymi se compromete a reemplazar la máscara o sus componentes.
  • Página 9 Die MiniMe ® Pädiatrische Maske ist vorgesehen als Schnittstelle zur Anwendung einer CPAP- oder NIE ZAWIERA LATEKSU NATURALNEGO. Bilevel-Therapie. Sie ist vorgesehen für Patienten im Altersbereich >2 und <12 Jahre. Die MiniMe ® Maska pediatryczna MiniMe ® przeznaczona jest do użycia z aparatem CPAP oraz w leczeniu dwufazowym.
  • Página 10 Não lave a máscara numa máquina de lavar loiça. A garantia não abrange este tipo de verwendet werden, die mit einem aktiven Auslassventil ausgerüstet sind. falhas do produto. Por este motivo, deverá manusear com cuidado uma máscara pediátrica MiniMe ®...
  • Página 11: Teknisk Information

    Está indicada para pacientes com idades entre os 2 MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI e os 12 anos. A máscara pediátrica MiniMe ® destina-se a um único paciente, para multi-uso em ambiente MISE EN GARDE : Les lois fédérales américaines limitent la vente de cet appareil à...
  • Página 12 är avsedd att erbjuda ett gränssnitt för applicering av CPAP eller bi-level-terapi. Den pour s’adapter au nez des enfants. S’assurer que le coussinet du masque nasal ne bouche pas les narines, är avsedd att användas av patienter som är >2 år eller <12 år gamla. MiniMe ®...
  • Página 13 CPAP of BEMÆRK: Masken bør dække næsen komfortabelt og samtidigt slutte helt tæt. Stropperne skal justeres, så bi-leveltherapie. Het is bedoeld voor patiënten van 2 tot 12 jaar oud. Het pediatrisch masker MiniMe ®...
  • Página 14 Indien een onder normale ADVARSLER OG FORBEHOLD omstandigheden gebruikt masker niet werkt, zal Sleepnet het masker of de onderdelen ervan vervangen. FORSIGTIG: Ifølge amerikansk føderal lovgivning må denne anordning kun sælges af en læge eller efter Voor meer informatie over de Sleepnet-garantie bezoekt u http://www.sleepnetmasks.com/products/our-...
  • Página 15 Airway Pressure – pressione positiva continua delle vie aeree) o con pressione positiva Bi-Level (bilivello). È MiniMe ® με προσοχή. destinata all’uso nei pazienti di età compresa tra 2 e 12 anni. La Maschera pediatrica MiniMe ® è indicata per ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η παιδιατρική μάσκα MiniMe ®...
  • Página 16 Se una maschera usata in condizioni normali ΜΟΝΟ ΜΕ IΑΤΡIΚΗ ΣΥΝΤΑГΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΣΤΙΣ Η.Π.Α. dovesse risultare difettosa, Sleepnet sostituirà la stessa o i suoi componenti. Per informazioni addizionali ΔΕΝ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΛΑΤΕΞ ΑΠΟ ΦΥΣΙΚΟ ΚΑΟΥΤΣΟΥΚ sulla garanzia di Sleepnet, visitare il sito http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.

Este manual también es adecuado para:

Minime pediatric mask and headgear

Tabla de contenido