Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price H6318 Guia Del Usuario página 18

Publicidad

G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Cuidados T Hoito M Vedlikehold
G • To clean, wipe the surface of this toy with a
damp cloth. Do not immerse the toy.
• Do not drop this toy on a hard surface.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Please do not take this toy apart.
F • Nettoyer la surface du jouet avec un linge humide.
Ne pas l'immerger dans l'eau.
• Ne pas faire tomber le jouet sur une surface dure.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas le démonter.
D • Die Oberfläche des Spielzeugs zum Reinigen mit
einem feuchten Tuch abwischen. Das Produkt
nicht in Wasser tauchen.
• Dieses Produkt nicht auf eine harte Fläche
fallen lassen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
N • Dit speelgoed kan met een vochtig doekje
worden schoongemaakt. Dit speelgoed
niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed niet laten vallen op een
harde ondergrond.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onder-
houd vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Per pulire, passare la superficie del giocattolo con
un panno umido. Non immergere il giocattolo.
• Non far cadere il giocattolo sulle superfici rigide.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño mojado
con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
K • Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen af
med en fugtig klud. Legetøjet må ikke nedsænkes
i vand.
• Legetøjet kan ikke tåle at blive tabt på en
hård overflade.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad
at skille legetøjet ad.
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
18
P • Para limpar, passar um pano humedecido pelo
brinquedo. Não mergulhar o brinquedo.
• Não deixar o brinquedo cair numa superfície dura.
• Este brinquedo não tem peças de substituição
– não o desmonte.
T • Pyyhi lelun pinta kostealla pyyhkeellä.
Älä upota lelua veteen.
• Älä pudota lelua kovalle alustalle.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
M • Rengjør leketøyet ved å tørke av overflaten
med en fuktig klut. Dypp aldri leken ned i vann.
• Må ikke falle ned på hard flate.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Ikke ta leken fra hverandre.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa. Doppa
inte leksaken i vatten.
• Tappa inte leksaken på hårt underlag.
• Inga av leksakens delar kan repareras av kunden.
Ta inte isär leksaken.
R • °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ÛÎÔ˘›ÛÙÂ
ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ¿ ÙÔ˘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›.
ªËÓ ÙÔ ‚˘ı›˙ÂÙ ̤۷ Û ÓÂÚfi.
• ªËÓ ÙÔ Ú›¯ÓÂÙ ¿Óˆ Û ÛÎÏËÚ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
e ICES-003 fNMB-003
e This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
F Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.

Publicidad

loading