Valvula proporcional direccional 3/3 vias mando directo, con retrosenal de posicion electrica como valvula piloto para sistema de regulacion syhdfe, presión de servicio máxima 350 bar (16 páginas)
Betrieb ......17 Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch Instandhaltung und Instandsetzung ..17 für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
4/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Zu dieser Anleitung • Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich Diese Anleitung enthält wichtige Informatio- ist. nen, um die Kommunikationseinheit KE350 •...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 5/120 Nicht bestimmungsgemäße Verwen- • Warnzeichen (Warndreieck): macht auf die Gefahr aufmerksam dung • Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie die Kommunikationseinheit •...
6/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Belasten Sie das Produkt unter keinen Um- HINWEIS! ständen in unzulässiger Weise mechanisch. Verwenden Sie das Produkt niemals als Griff wenn diese Information nicht beachtet oder Stufe. Stellen Sie keine Gegenstände wird, kann das zu Verschlechterungen im darauf ab.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 7/120 Produktbeschreibung Bei der Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt nach den nationa- len Bestimmungen Ihres Landes. Leistungsbeschreibung Die Kommunikationseinheit KE350/ KE350G IL ist bestimmt zum Einbau in den Baugruppenträger BT356 und die System-...
Página 8
8/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Gerätebeschreibung Legende zu Abb. 1: 1 Zwei Slots (B1, B2) zum Einsatz von Standardmodulen der Bauform B 2 bei KE350G IL: vier LED und Reset- Taster bei KE350: zwei LED und Reset-Taster...
Página 9
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 9/120 A-Slot-Schnittstelle (A) B-Slot-Schnittstellen (B1, B2) Die Schnittstelle ist für den Einsatz von Diese Schnittstellen sind für den Einsatz von Schnittstellenmodulen des Typs A von Rex- Schnittstellenmodulen des Typs B von Rex- roth vorgesehen.
Página 10
10/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 LED und Reset-Taster RS232-Schnittstelle X3C1 Diese Schnittstelle dient zum Anschluss ei- Zur Anzeige des Betriebszustandes befinden nes Druckers oder Scanners. Die maximale sich an der Frontplatte der KE350G IL vier Datenübertragungsrate beträgt 115 kBit/s.
Página 11
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 11/120 USB-Host-Schnittstellen (X3U4) DVI-Schnittstelle (XDVI) (KE350G IL) (KE350G IL) Diese Schnittstelle ist für den Anschluss ei- Diese Schnittstelle sind als Buchse in Bau- nes externen Monitors vorgesehen. Sie ist als form A ausgeführt.
Página 12
12/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Tabelle 4 Belegung DVI-Buchse Signal Beschreibung/ Funktion Spannung/ Strom TMDS Data 2– Data 2– DVI differentiell TMDS Data 2+ Data 2+ DVI differentiell TMDS Data 2 Schirm Schirmung für Data 2...
Página 13
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 13/120 Ethernetschnittstelle X7E1 USB-Host-Schnittstellen (X3U1, X3U2) Die Schnittstelle ist als 8-polige RJ45- Diese Schnittstellen sind als Buchsen in Bau- Buchse (10/100 TBase T) ausgelegt. form A ausgeführt. Sie erfüllen die Anforde- rungen nach USB-Spezifikation 2.0.
14/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 USB-Device-Schnittstelle (X3U3) Steckplatz für den Massenspeicher (X6C1) Diese Schnittstelle ist für den Anschluss ei- Die Schnittstelle ist für den Einsatz des Mas- nes PC zur Programmierung und Parametrie- senspeichers CF350 vorgesehen.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 15/120 Montage VORSICHT Halten Sie beim Einbau in jedem Fall die Verletzungsgefahr durch Umgebungsbedingungen, die in den Montage unter Spannung! Technischen Daten (siehe „Technische Daten“ auf Seite 20) angegeben sind, ein.
16/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Inbetriebnahme 2. Schieben Sie die Kommunikationseinheit KE350/KE350G IL in den Baugruppen- träger bzw. die Systembox ein. VORSICHT 3. Setzen Sie ggf. Schnittstellenmodule Gefahr von Sach- und IMxxx in die Kommunikationseinheit Personenschäden!
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 17/120 Instandhaltung und Steuersignale Über Steuersignale wird die Kommunikation Instandsetzung zwischen Schraubzelle und übergeordneter Steuerung hergestellt. Die Steuersignale Reinigung und Pflege sind über eine BMS-Zuordnungstabelle den Ein-/Ausgängen zugeordnet. Die Zuordnung der Ein-/Ausgänge erfolgt über das Bedien-...
Página 18
18/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Batterie tauschen • Der Pluspol muss zum Haltebügel (nach oben) zeigen. Heben Sie zum Einsetzen den Bügel leicht an und schieben Sie die Batterie darunter ein. • Stellen Sie mit dem Bedienprogramm BS350 die Echtzeituhr neu ein.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 19/120 Außerbetriebnahme Um die Kommunikationseinheit KE350/ KE350G IL zu demontieren, gehen Sie wie Wie Sie die Kommunikationseinheit KE350/ folgt vor: KE350G IL demontieren und austauschen, 1. Schalten Sie den Baugruppenträger ist in Kapitel „11 Demontage und Austausch“...
Sie sich an eine der len Bestimmungen Ihres Landes. Kontaktadressen, die Sie unter Sie können das Gerät außerdem zur Entsor- www.boschrexroth.com oder im Anschriften- gung an Bosch-Rexroth übersenden. verzeichnis in Kapitel „16 Service und Ver- trieb“ auf Seite 21 finden. Erweiterung und Umbau Die Kommunikationseinheit KE350/ KE350G IL dürfen Sie nicht umbauen.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 21/120 Service und Vertrieb Service Vertrieb Bosch Rexroth AG In Sachen System-Know-how sind wir immer Electric Drives and Controls Ihr richtiger Ansprechpartner. Schraub- und Einpress-Systeme In jedem Fall: Service von Rexroth Fornsbacher Str.
Página 22
Maintenance and repair ....36 specifications and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Decommissioning ....38 Rexroth AG.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 23/120 About this document • Always include the operating instructions when you pass the KE350/KE350G IL This manual contains important information communication unit on to third parties. on the safe and appropriate assembly,...
24/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 out by qualified technical personnel or an This warning symbol cautions instructed person under the direction and against dangers to your health supervision of qualified personnel. caused by electrical voltage or Qualified personnel are those who can currents.
Página 25
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 25/120 Check the product for visible defects, for During cleaning example damage to the circuit board, Cover all openings with the appropriate components, housing, and plug connectors protective equipment in order to prevent or missing screws.
26/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Delivery contents Product description The delivery contents include: Performance description • 1 KE350 or KE350G IL communication The KE350/KE350G IL communication unit unit is intended for installation in the BT356 card •...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 27/120 Device description Explanation of Fig. 1: 1 Two slots (B1, B2) for the use of standard type B modules 2 For KE350G IL: four LEDs and reset button For KE350: two LEDs and reset button...
Página 28
28/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 A slot interface (A) B slot interfaces (B1, B2) This interface is intended for use of type A These interfaces are intended for use of type interface modules from Rexroth.
Página 29
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 29/120 LED and reset button RS232 interface X3C1 This interface is intended to connect a printer There are four LEDs on the front panel of the or scanner. The maximum data transmission KE350G IL and two on the KE350 which rate is 115 kbit/s.
Página 30
30/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 USB host interfaces (X3U4) (KE350G IL) DVI interface (XDVI) (KE350G IL) This interface is designed as a type A socket. This interface is intended for the connection It fulfills the requirements in USB of an external monitor.
Página 31
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 31/120 Tab. 4: DVI socket assignment Signal Description/function Voltage/current TMDS data 2– Data 2– DVI differential TMDS data 2+ Data 2+ DVI differential TMDS data 2 shield Shield for data 2 PE potential n.c.
Página 32
32/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 X7E1 Ethernet interface USB host interfaces (X3U1, X3U2) The interface has an 8-pin RJ45 socket (10/ These interfaces are designed as type A 100 Base T) design. sockets. They fulfill the requirements in USB specification 2.0.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 33/120 USB device interface (X3U3) Slot for the mass storage (X6C1) This interface is intended for the connection This interface is intended for the use of the of a PC for programming and CF350 mass storage.
34/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Assembly CAUTION When installing the product, always observe Risk of injuries when the ambient conditions specified in the assembling under voltage! technical data (see “Technical data” on page 39).
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 35/120 Commissioning 2. Insert the KE350/KE350G IL communication unit in the card rack or system box. CAUTION 3. If necessary, insert the IMxxx interface Risk of damage to persons module in the KE350/KE350G IL and property! communication unit.
36/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Maintenance and Control signals The tightening cell communicates with the repair superior controller via control signals. A PLC assignment table determines which control Cleaning and care signals are assigned to the inputs/outputs.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 37/120 Exchanging the battery • The positive end must point towards the holder (upwards). To insert the battery, lift the holder slightly and slide the battery under the holder. • Set the real-time clock again using the BS350 operating program.
38/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Decommissioning Proceed as follows to disassemble the KE350/KE350G IL communication unit: For details about how to disassemble or 1. Switch off the power supply for the replace the KE350/KE350G IL...
“16 Service and sales” on page 40. You can also send the device to Bosch Rexroth for disposal. Extension and conversion Do not convert the KE350/KE350G IL communication unit.
40/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Service and sales Service Sales Bosch Rexroth AG We are always the right partner when it Electric Drives and Controls comes to system know-how. Schraub- und Einpress-Systeme For any problem: Service from Rexroth Fornsbacher Str.
Página 41
Mise hors service ....57 Tous droits réservés par Bosch Démontage et remplacement ..57 Rexroth AG, y compris en cas de dépôt...
42/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Au sujet des présentes avertissements figurant devant les différentes instructions des présentes instructions de instructions service, le risque de dommages corporels et matériels est tout de même imminent.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 43/120 Le module de communication KE350/ La structure des avertissements est la KE350G IL est destiné à être intégré dans le suivante : rack BT356 ou dans le boîtier de système MOT ASSOCIÉ...
Página 44
44/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 La garantie n’est valable que pour la ATTENTION ! configuration livrée. La garantie échoue en cas de montage ATTENTION attire l'attention sur une incorrect, d’utilisation non-conforme et/ou de situation susceptible d'entraîner des...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 45/120 Description du produit humide dont le tissu ne s’effiloche pas. A cet effet, servez-vous uniquement d’eau et, le cas échéant, d’un détergent doux. Description de la prestation Le module de communication KE350/ Lors de l’élimination...
46/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Description de l'appareil Légende Fig. 1 : 1 Deux logements (B1, B2) pour l'installation de modules standard modèle B 2 Sur le KE350G IL : quatre DEL et une touche de remise à...
Página 47
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 47/120 Interface logement A (A) Interfaces logement B (B1, B2) Cette interface est prévue pour l'utilisation de Ces interfaces sont prévues pour l'utilisation modules d'interface modèle A de Rexroth.
Página 48
48/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 DEL et touche de remise à zéro Interface RS232 X3C1 Cette interface sert au raccordement d'une Pour afficher l'état de fonctionnement, quatre imprimante ou d'un scanner. Le débit DEL sont placées sur la plaque frontale du...
Página 49
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 49/120 Interfaces hôte USB (X3U4) (KE350G IL) Interface DVI (XDVI) (KE350G IL) Ces interfaces sont exécutées comme Cette interface est prévue pour le douilles de modèle A. Elles répondent aux raccordement d'un moniteur externe.
Página 50
50/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Tab. 4 : Affectation douille DVI Signal Description/fonction Tension/courant TMDS Data 2– Data 2– DVI différentiel TMDS Data 2+ Data 2+ DVI différentiel TMDS Data 2 Ecran...
Página 51
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 51/120 Interface Ethernet X7E1 Interfaces hôte USB (X3U1, X3U2) L'interface est conçue comme douille RJ45 à Ces interfaces sont exécutées comme 8 pôles (10/100 TBase T). douilles de modèle A. Elles répondent aux exigences de la spécification USB 2.0.
52/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interface dispositif USB (X3U3) Logement de carte pour mémoire de masse (X6C1) Cette interface est prévue pour le L'interface est prévue pour l'utilisation de la raccordement d'un PC pour la mémoire de masse CF350.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 53/120 Montage ATTENTION Lors du montage, veuillez en tout cas Risque de blessures suite au respecter les conditions ambiantes qui montage effectué sous figurent parmi les caractéristiques tension ! techniques (voir «...
54/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Mise en service Avant la mise en service, assurez-vous que tous les raccords enfichables sont bien fixés. Veuillez procéder comme suit pour la mise en ATTENTION service : 1.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 55/120 Entretien et Signaux de commande La communication entre la cellule de vissage réparations et la commande supérieure est établie par des signaux de commande. Ces signaux sont Nettoyage et soin affectés aux entrées/sorties par un tableau...
56/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Remplacement de la batterie ATTENTION Court-circuit de la batterie ! Déchargement Montez la batterie avec les mains, en aucun cas avec un outil électroconducteur (par ex. pincette).
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 57/120 Mise hors service Pour démonter le module de communication KE350/KE350G IL, veuillez procéder Vous trouverez comment démonter et comme suit : remplacer le module de communication 1. Mettez le rack BT356 ou le boîtier de KE350/KE350G IL au chapitre «...
Vous pouvez en outre renvoyer l’appareil à ser à l'une des adresses de contact que vous Bosch Rexroth en vue de son élimination. trouverez sur le site www.boschrexroth.com ou dans la liste des adresses au chapitre «16 Service et distribution »...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 59/120 Service et distribution Service Distribution Bosch Rexroth AG Pour le savoir-faire en matière de système, Electric Drives and Controls nous sommes toujours l'interlocuteur qu'il Schraub- und Einpress-Systeme vous faut.
Página 60
Funzionamento ..... .74 usura e di invecchiamento. Tutti i diritti presso Bosch Rexroth AG, Manutenzione e riparazione ...74 anche nel caso di deposito di diritti di Messa fuori servizio .
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 61/120 Informazioni sulle • Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti. presenti istruzioni • Consegnare l'unità di comunicazione KE350/KE350G IL a terzi sempre con le Le presenti istruzioni contengono relative istruzioni per l'uso.
62/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Qualifica del personale • Conseguenze: descrive le conseguenze in caso di inosservanza Le operazioni di montaggio, messa in • Rimedio: indica il modo per aggirare il funzione e comando, smontaggio, pericolo manutenzione (incl.
Página 63
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 63/120 Indicazioni da rispettare Durante il montaggio Scollegare sempre l'alimentazione Indicazioni generali pneumatica ed elettrica della parte Nei sistemi di avvitamento Rexroth possono dell'impianto coinvolta, prima di montare il...
64/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Fornitura Descrizione del prodotto Sono compresi nella fornitura: • 1 unità di comunicazione KE350 o Descrizione delle prestazioni KE350G IL L'unità di comunicazione KE350/KE350G IL • 1 istruzioni per l'uso dell'unità di è...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 65/120 Descrizione dell’apparecchio Legenda Fig. 1: 1 Due slot (B1, B2) per l'impiego di moduli standard della forma B 2 Per KE350G IL: quattro LED e tasto reset...
Página 66
66/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interfaccia slot A (A) Interfacce slot B (B1, B2) Questa interfaccia è prevista per l'impiego di Queste interfacce sono previste per moduli di interfaccia del tipo A di l'impiego di moduli di interfaccia del tipo B di Rexroth.
Página 67
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 67/120 LED e tasto reset Interfaccia RS232 X3C1 Questa interfaccia serve per il collegamento Per indicare lo stato di funzionamento, sulla di una stampante o di uno scanner. La piastra frontale della KE350G IL si trovano velocità...
Página 68
68/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interfacce host USB (X3U4) (KE350G IL) Interfaccia DVI (XDVI) (KE350G IL) Queste interfacce sono concepite come Questa interfaccia è prevista per il boccole di forma A. Soddisfano i requisiti in collegamento di un monitor esterno.
Página 69
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 69/120 Tab. 4: Assegnazione boccola DVI Segnale Descrizione/funzione Tensione/corrente TMDS Data 2– Data 2– DVI differenziale TMDS Data 2+ Data 2+ DVI differenziale Schermo TMDS Data 2 Schermatura per Data 2 Potenziale PE n.c.
Página 70
70/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interfaccia Ethernet X7E1 Interfacce host USB (X3U1, X3U2) L'interfaccia è progettata come boccola Queste interfacce sono concepite come RJ45 a 8 poli (10/100 TBase T). boccole di forma A. Soddisfano i requisiti della specifica USB 2.0.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 71/120 Interfaccia dispositivo USB (X3U3) Slot per la memoria di massa (X6C1) Questa interfaccia è prevista per il L'interfaccia è prevista per l'impiego della collegamento di un PC per la memoria di massa CF350.
72/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Montaggio CAUTELA Durante il montaggio, è necessario tener Pericolo di lesioni per il conto in ogni caso delle condizioni ambientali montaggio sotto tensione! riportate nei dati tecnici (ved. «Dati tecnici» a pagina 77).
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 73/120 Messa in funzione 2. Inserire l'unità di comunicazione KE350/ KE350G IL nel rack o nel rack di sistema. 3. Inserire eventualmente i moduli CAUTELA interfaccia IMxxx nell'unità di Pericolo di danni a persone e comunicazione KE350/KE350G IL.
74/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Manutenzione e Segnali di comando Tramite i segnali di comando viene stabilita la riparazione comunicazione tra cellula di avvitamento e comando sovraordinato. I segnali di Pulizia e cura...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 75/120 Sostituzione della batteria • Il polo positivo deve essere orientato verso l'archetto (verso l'alto). Per l'inserimento sollevare leggermente l'archetto e spingervi sotto la batteria. • Reimpostare l'orologio in tempo reale con il programma operativo BS350.
76/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Messa fuori servizio Per smontare l'unità di comunicazione KE350/KE350G IL, procedere come Le istruzioni per lo smontaggio e la indicato di seguito: sostituzione dell'unità di comunicazione 1. Disinserire la corrente dal rack BT356 o...
È possibile inoltre spedire l'apparecchio per www.boschrexroth.com o nell'indice degli lo smaltimento alla Bosch-Rexroth. indirizzi nel capitolo «16 Assistenza e rete distributiva» a pagina 78. Ampliamento e trasformazione Non è...
78/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Assistenza e rete distributiva Assistenza Rete distributiva Bosch Rexroth AG Per il know-how di sistema siamo sempre il Electric Drives and Controls vostro referente giusto. Schraub- und Einpress-Systeme In ogni caso: assistenza di Rexroth Fornsbacher Str.
Página 79
Funcionamiento ..... 93 desgaste y envejecimiento. Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, Conservación y reparación ... . 93 también para el caso de solicitudes de...
80/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Sobre estas • Lea a fondo y por completo estas instrucciones antes de trabajar con la instrucciones unidad de comunicación KE350/ KE350G IL. Estas instrucciones contienen información • Conserve las instrucciones de manera que...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 81/120 Cualificación del personal • Consecuencias: describe las consecuencias en caso de no El montaje, puesta en marcha y manejo, observación desmontaje, conservación (inclusive el • Defensa: indica cómo se puede evitar el...
Página 82
82/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Debe observar esto Durante el montaje Desconecte de presión y tensión el Indicaciones generales componente pertinente de la instalación En los sistemas de atornillado Rexroth sólo antes de montar el producto o conectar o deben utilizarse piezas anexas y accesorios desconectar el enchufe.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 83/120 Volumen de suministro Descripción del producto En el volumen de suministro se incluye: • 1 unidad de comunicación KE350 o Descripción de la potencia KE350G IL La unidad de comunicación KE350/ •...
84/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Descripción del aparato Leyenda de la Fig. 1: 1 Dos ranuras (B1, B2) para la utilización de módulos estándar de la forma constructiva B 2 En la KE350G IL: cuatro LED y botón de reposición...
Página 85
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 85/120 Interface para ranura A (A) Interfaces de ranura B (B1, B2) El interface está previsto para la utilización de Estos interfaces están previstos para la módulos de interface del tipo A de utilización de módulos de interface del tipo B...
Página 86
86/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 LED y botón de reposición Interface RS232 X3C1 Este interface sirve de conexión para una Para indicar el estado operativo, se impresora o un escáner. La velocidad de encuentran en la placa frontal de la transmisión de datos máxima es de...
Página 87
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 87/120 Interfaces host USB (X3U4) (KE350G IL) Interface DVI (XDVI) (KE350G IL) Estos interfaces están ejecutados como Este interface está previsto para la conexión puerto en la forma constructiva A. Cumplen de una pantalla externa.
Página 88
88/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Tab. 4: Ocupación puerto DVI Señal Descripción/función Tensión/corriente TMDS Data 2– Data 2– DVI diferencial TMDS Data 2+ Data 2+ DVI diferencial TMDS Data 2 apantallado Apantallado para Data 2 Potencial PE n.c.
Página 89
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 89/120 Interface Ethernet X7E1 Interfaces host USB (X3U1, X3U2) El interface está ejecutado como puerto Estos interfaces están ejecutados como RJ45 de 8 polos (10/100 TBase T). puertos en la forma constructiva A. Cumplen los requisitos según la especificación...
90/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interface para dispositivos USB (X3U3) Ranura de inserción para memoria de masas (X6C1) Este interface está previsto para la conexión El interface está previsto para la utilización de de un PC de programación y la memoria de masas CF350.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 91/120 Montaje PRECAUCIÓN Durante el montaje cumpla siempre las ¡Peligro de lesiones por condiciones ambientales indicadas en los montaje bajo tensión! datos técnicos (véase “Datos técnicos”en la página 96). Si no desconecta el suministro de tensión antes de comenzar el...
92/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Puesta en marcha una batería tal como se describe en el capítulo 9 “Conservación y reparación” en la página 93. PRECAUCIÓN 2. Introduzca la unidad de comunicación ¡Peligro de daños personales KE350/KE350G IL en el portamódulos o...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 93/120 Conservación y Señales de mando A través de señales de mando se crea la reparación comunicación entre la célula de atornillado y la unidad de control de nivel superior. Las Limpieza y cuidados señales de mando se asignan a las entradas/...
Página 94
94/120 Bosch Rexroth AG KE350/KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Sustituir la batería • Introduzca la batería nueva: ATENCIÓN Cortocircuito de la batería Descarga Introduzca la batería con los dedos. En ningún caso lo haga con una herra- mienta conductora de electricidad (p.
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 95/120 Puesta fuera de Para desmontar la unidad de comunicación KE350/350G IL proceda de la siguiente servicio manera: 1. Desconecte de la tensión el En el capítulo “11 Desmontaje y sustitución”...
Además, puede enviar el aparato para su www.boschrexroth.com o en el directorio de eliminación a Bosch Rexroth. contactos en el capítulo “16 Servicio y distribución” en la página 97. Ampliaciones y...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350/KE350G IL Bosch Rexroth AG 97/120 Servicio y distribución Servicio Distribución Bosch Rexroth AG En todo lo relacionado con conocimientos de Electric Drives and Controls sistemas somos siempre su contacto Schraub- und Einpress-Systeme acertado. Fornsbacher Str. 92...
Página 98
Funcionamento .....112 desgaste e de envelhecimento. Bosch Rexroth AG, todos os direitos Manutenção e consertos ... . .112 reservados, também em caso de inscrições...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 99/120 Sobre estas instruções • Guarde estas instruções em local de fácil acesso para todos os usuários. Estas instruções contêm informações • Ao passar a unidade de comunicação...
100/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Qualificação do pessoal A montagem, colocação em funcionamento e Esse sinal de aviso indica perigos utilização, desmontagem e manutenção à sua saúde. Siga todas as instru- (inclusive manutenção e serviço) exigem ções de segurança que se se-...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 101/120 Tem de respeitar o seguinte Na montagem Antes de montar o aparelho, encaixar ou Indicações gerais desencaixar conectores, sempre desligue a Nos sistemas de parafusamento Rexroth só é...
102/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Lote de fornecimento Descrição do produto São incluídos no fornecimento: Descrição da capacidade • 1 Unidade de comunicação KE350 ou A unidade de comunicação KE350 e/ou KE350G IL KE350G IL foi concebida para a montagem •...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 103/120 Descrição do aparelho Legenda para Fig. 1: 1 Dois encaixes (B1, B2) para a integração de módulos padrão do formato B 2 Na unidade KE350G IL: quatro LEDs e um botão Reset...
Página 104
104/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interface de encaixe A (A) Interfaces de encaixe B (B1, B2) A interface é utilizada para a integração de Estas interfaces são utilizadas para a módulos de interface do tipo A da integração de módulos de interface do tipo B...
Página 105
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 105/120 LED e botão Reset Interface RS232 X3C1 Esta interface é utilizada para conectar Para a indicação do estado de impressoras e scanners. A taxa máxima de funcionamento estão instalados quatro LEDs transmissão de dados é...
Página 106
106/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interfaces de host USB (X3U4) Interface DVI (XDVI) (KE350G IL) (KE350G IL) Esta interface é utilizada para a conexão de Estas interfaces são fornecidas como um monitor externo. Esta é fornecida como entradas USB no formato A.
Página 107
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 107/120 Tab. 4: Alocação da entrada DVI Pino Sinal Descrição/função Tensão/ Corrente TMDS Data 2– Data 2– DVI diferencial TMDS Data 2+ Data 2+ DVI diferencial TMDS Data 2 Schirm...
Página 108
108/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Interface Ethernet X7E1 Interfaces de host USB (X3U1, X3U2) A interface é constituída por uma tomada Estas interfaces são fornecidas como RJ45 de oito pinos (10/100 TBase T).
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 109/120 Interface de dispositivo USB (X3U3) Encaixe para a memória de massa (X6C1) Esta interface serve para conectar um PC A interface serve para a utilização da para a programação e a parametrização. Esta memória de massa CF350.
110/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Montagem CUIDADO Para todos os efeitos, respeite as condições Perigo de acidente por ambientais descritas no dados técnicos no montagem sob tensão! caso da montagem (ver “Dados técnicos” na página 115).
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 111/120 Colocação em não tiver sido colocada corretamente, coloque uma bateria como está descrito funcionamento em Seção “9 Manutenção e consertos” na página 112. CUIDADO 2. Encaixe a unidade de comunicação...
112/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Manutenção e Sinais de comando A comunicação entre a célula de consertos parafusamento e o comando superior é efetuada através de sinais de comando. Os Limpeza e manutenção sinais de comando são atribuídos às...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 113/120 Trocar a bateria • O pólo positivo deve estar posicionado na direção da presilha de suporte (para cima). Levante a presilha levemente para inserir a bateria e empurre-a para baixo da presilha.
114/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Retirada de Para desmontar a unidade de comunicação KE350 e/ou KE350G IL, proceda da funcionamento seguinte forma: 1. Desligue a alimentação do porta- A forma de desmontagem e de troca da módulos BT356 e o módulo de sistema...
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 115/120 Eliminação Procura de erros e resolução de Proteção ao meio-ambiente problemas A eliminação descuidada da unidade de comunicação KE350 e/ou KE350G IL pode Falhas e mensagens de erro são exibidas no poluir o meio-ambiente.
116/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02 Assistência técnica e vendas Assistência técnica Vendas Bosch Rexroth AG Quando se trata de know-how de sistemas, Electric Drives and Controls nós somos sempre seu parceiro de Schraub- und Einpress-Systeme confiança.
Página 117
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 117/120...
Página 118
118/120 Bosch Rexroth AG KE350 / KE350G IL | 3 609 929 B62/2009-02...
Página 119
3 609 929 B62/2009-02 | KE350 / KE350G IL Bosch Rexroth AG 119/120...
Página 120
Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 1161 D-71534 Murrhardt, Germany Fornsbacher Str. 92 D-71540 Murrhardt, Germany Tel.: +49 (0)71 92 22 208 Fax +49 (0)71 92 22 181 schraubtechnik@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Ihr Ansprechpartner: Hallo...