Ryobi P610 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P610:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your planer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
18 VOLT PLANER
P610
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
ACCEPTS ALL ONE+
BATTERY PACKS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P610

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 18 VOLT PLANER P610 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS Your planer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRANTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    130155001 140501005 of moving parts, breakage of parts and any other (P100 Ni-Cd) condition that may affect the power tool’s operation. If P610 130255004, 130224028 damaged, have the power tool repaired before use. Many BATTERY PACK CHARGER (P110) accidents are caused by poorly maintained power tools.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES BATTERY TOOL USE AND CARE flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause  Ensure the switch is in the off position before inserting irritation or burns. battery pack.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 6 If you use only identical replacement parts. do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Planing Depth ............1/64 in. Motor ..............18 Volt DC Rabbet Depth ............0-1/2 in. No Load Speed ........10,000 r/min. (RPM) Planing Width ............... 2 in. EDGE GUIDE/ RABBET GUIDE LOCK-OFF DUST BUTTON BLADE WRENCH REVERSIBLE BLADES DEPTH SWITCH ADJUSTMENT KNOB...
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING ATTACHING THE PLANER TO A VACUUM See Figure 3. This product has been shipped completely assembled. The chip collection system of the planer has a 1-1/4 in. port  Carefully remove the tool and any accessories from the for inserting a vacuum hose.
  • Página 9: Operation

     Place the lock-off button in the center position to lock the switch. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion  Locate latches on side of battery pack and depress to battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery release battery pack from the tool.
  • Página 10 OPERATION WARNING: SWITCH LOCK-OFF TRIGGER BUTTON Battery tools are always in operating condition. Therefore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. STARTING/STOPPING THE PLANER See Figure 5.  To start the planer: Push the lock-off button from either side, and then depress the switch trigger.
  • Página 11 OPERATION FRONT WARNING: HANDLE Always clamp the workpiece securely before making a cut. Work moving during a cut could result in loss of control of the planer and cause serious injury. OPERATING THE PLANER REAR See Figure 8. HANDLE  Clamp the work securely. ...
  • Página 12 OPERATION CHAMFERING GROOVE See Figure 9. The planer is designed with a chamfering groove in the front shoe to chamfer edges of boards as shown. Before making a cut on good lumber, practice cutting on scrap lumber to determine the amount to be removed. ...
  • Página 13 OPERATION PLANING EDGES See Figure 11. Follow the directions in Operating the Planer. Hold the edge guide firmly against the edge of the work surface. ATTACHING THE EDGE GUIDE FOR MAKING RABBET CUTS  Lock the switch by placing the lock-off button in the center position.
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of When servicing, use only identical replacement parts. commercial solvents and may be damaged by their use. Use Use of any other parts may create a hazard or cause clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 15: Changing Blades

    MAINTENANCE CHANGING BLADES BLADE See Figures 13 - 15. WRENCH BLADE CLAMP The planer blades are reversible. When one edge becomes dull, the blade can be reversed so that the other side can be used. Always replace or reverse blades in pairs. Do not attempt to sharpen blades.
  • Página 16: Replacing The Belt

    MAINTENANCE REPLACING THE BELT See Figures 16 - 17. When replacing the belt, use recommended replacement belt only (Part No. 570279002).  Remove the battery pack from the tool.  Remove the belt cover screws.  Remove the belt cover. ...
  • Página 17 MAINTENANCE CLEANING THE CHIP EXHAUST AND EMPTYING THE DUST BAG See Figure 18. CHIP EXHAUST After using the planer for an extended period of time or when planing wet or green lumber, chips may build up in the chip exhaust. Chip build-up restricts air flow and causes the motor to overheat.
  • Página 18: How To Order Repair Parts

    When ordering repair parts, always give the following information: P610 • MODEL NUMBER • SERIAL NUMBER Ryobi is a registered trademark of Ryobi Limited used under license. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...
  • Página 19 MANUEL D’UTILISATION RABOT 18 VOLTS P610 BATTERIES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ Cette rabot été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
  • Página 20 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Página 21: Règles De Sécurité Générales

    140501001 130155001 ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes 140501005 n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont (P100 Ni-Cd) P610 dangereux. 130255004, 130224028  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce BATTERIES CHARGEUR (P110) mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce...
  • Página 22: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.,  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications pour batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions contact accidentel, rincer immédiatement les parties et du type de travail à...
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité...
  • Página 24 Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Página 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de rabotage ......0,4 mm (1/64 po) Moteur ..............18 V c.c. Profondeur de feuillure ....0 à 13 mm (0 à 1/2 po) Vitesse à vide ..........10 000 tr/mn. Largeur de rabotage ........51 mm (2 po) GUIDE DE CHANT/ BOUTON DE GUIDE DE FEUILLURE VERROUILLAGE...
  • Página 26: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE RACCORDEMENT DU RABOT À UN ASPIRATEUR Voir la figure 3. Ce produit a été expédié complètement assemblé. Le système d’aspiration du rabot est doté d’un trou de  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. 1 1/4 po pour le raccordement à...
  • Página 27: Utilisation

    Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium-  Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. du bloc de batteries pour le séparer de l’outil. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, ...
  • Página 28 UTILISATION AVERTISSEMENT : GÂCHETTE DE BOUTON DE COMMUTATEUR VERROUILLAGE Les outils à batteries sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU RABOT Voir la figure 5.
  • Página 29 UTILISATION AVERTISSEMENT : POIGNÉE Serrer fermement en place la pièce à travailler avant de AVANT couper. Le déplacement de la pièce pendant le rabotage peut causer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves. UTILISATION DU RABOT POIGNÉE ARRIÈRE See Figure 8.
  • Página 30 UTILISATION CHANFREINS RAINURE Voir la figure 9. Le sabot avant du rabot comporte une gorge permettant de chanfreiner les chants des planches, comme illustré. Avant de couper une bonne planche, faire des essais de coupe sur une chute de bois afin de déterminer la quantité de bois à...
  • Página 31: Rabotage De Chants

    UTILISATION RABOTAGE DE CHANTS Voir la figure 11. Se conformer aux instructions de la section Utilisation du rabot de ce manuel. Tenir le guide fermement appuyé contre le bord de la pièce à raboter. INSTALLATION DU GUIDE POUR LA FEUILLURE ...
  • Página 32: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les endommagées par divers types de solvants du commerce. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 33: Remplacement Des Lames

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DES LAMES CLÉ À Voir les figures 13 - 15. LAME PORTE-LAME Les lames du rabot sont réversibles. Lorsqu’un bord est émoussé, la lame peut être inversée pour utiliser l’autre côté. Les lames doivent toujours être remplacées ou permutées en paires.
  • Página 34: Remplacement De La Courroie

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE Voir les figures 16 - 17. N’utiliser que la courroie recommandée (réf. 570279002).  Retirer le bloc de batteries de l’outil.  Retirer les vis du carter de courroie.  Retirer le carter.  Forcer la courroie usée hors de la petite poulie en tournant dans le sens indiqué.
  • Página 35 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉVACUATION ET VIDAGE DU SAC À POUSSIÈRE ÉVACUATION DES Voir la figure 18. COPEAUX Après une utilisation prolongée du rabot ou lors du rabotage de bois vert ou humide, des copeaux peuvent s’accumuler dans l’orifice d’évacuation. L’accumulation de copeaux bloque la circulation de l’air, ce qui peut causer une surchauffe du moteur.
  • Página 36: Commande De Pièces Détachées

    Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes : P610 • NUMÉRO DE MODÈLE • NUMÉRO DE SÉRIE Ryobi est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 États-Unis Téléphone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com 983000-936...
  • Página 37 ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ Su cepillo ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Página 38: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 39: Reglas De Seguridad Generales

    (P100 Ni-Cd) no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. P610 130255004, 130224028 Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Página 40: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Pilas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, que puedan establecer conexión entre ambas terminales. tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las son más fáciles de controlar.
  • Página 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 42: Significado

    Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de cepillado .....1/64 pulg. (0,4 mm) Motor ............ 18 volts, corr. cont. Profundidad de rebajado ..De 0 a 1/2 pulg. (0 a 13 mm) Velocidad en vacío ........10 000 rev/min. Anchura de cepillado........2 pulg. (51 mm) GUÍA PARA CEPILLADO Y REBAJADO DE CANTOS BOTÓN DEL SEGURO...
  • Página 44: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ACOPLAMIENTO DEL CEPILLO A UNA ASPIRADORA Este producto requiere armarse. Vea la figura 3.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los El sistema de captación de virutas del cepillo dispone de una accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 45: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+  Ponga el botón del seguro de apagado en interruptor la de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi posición central para asegurar el interruptor. One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 46: Encendido Y Apagado Del Cepillo

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: GATILLO DEL BOTÓN DEL SEGURO INTERRUPTOR DE APAGADO Las herramientas de pilas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLO Vea la figura 5.
  • Página 47: Utilización Del Cepillo

    FUNCIONAMIENTO MANGO ADVERTENCIA: DELANTERO Siempre sujete firmemente con prensas la pieza de trabajo antes de efectuar un corte. Si la pieza de trabajo se mueve durante el cepillado puede producirse una pérdida de control del cepillo, y por consecuencia posibles lesiones serias. MANGO TRASERO UTILIZACIÓN DEL CEPILLO...
  • Página 48: Achaflanado

    FUNCIONAMIENTO ACHAFLANADO RANURA Vea la figura 9. El cepillo está diseñado con una ranura de achaflanar en la zapata delantera para achaflanar los cantos de las tablas, como se muestra. Antes de proceder a cepillar una pieza buena de madera, practique con madera de desperdicio para determinar la cantidad de madera por eliminar.
  • Página 49: Cepillado De Cantos

    FUNCIONAMIENTO CEPILLADO DE CANTOS Vea la figura 11. Siga las instrucciones indicadas en el apartado Utilización del cepillo. Mantenga la guía para cantos firmemente contra el canto de la superficie de trabajo. MONTAJE DE LA GUÍA CON EL FIN DE EFECTUAR REBAJOS  Retire de la herramienta el paquete de pilas.
  • Página 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 51: Cambio De Las Cuchillas

    MANTENIMIENTO CAMBIO DE LAS CUCHILLAS LLAVE DE LAS Vea las figuras 13 a 15. MORDAZA DE LA CUCHILLAS CUCHILLA Las cuchillas del cepillo son invertibles. Cuando se desafila un filo, la cuchilla puede invertirse para utilizar el otro lado. Siempre cambie o invierta en pares las cuchillas. No intente afilar las cuchillas.
  • Página 52: Reemplazo De La Correa

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA CORREA Vea las figuras 16 y 17. Al cambiar la correa sólo utilice la correa de repuesto recomendada. (Pieza Núm. 570279002).  Retire de la herramienta el paquete de pilas.  Retire los tornillos de la cubierta de la correa. ...
  • Página 53 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA ABERTURA DE SALIDA DE DESECHOS Y VACIADO DEL SACO ABERTURA DE CAPTADOR SALIDA DE VIRUTAS Vea la figura 18. Después de utilizar el cepillo durante un período prolongado, o al cepillar madera húmeda o recién acumularse virutas en la abertura de salida de las mismas.
  • Página 54 NOTAS...
  • Página 55 NOTAS...
  • Página 56: Forma De Pedir Piezas De Repuesto

    Al pedir piezas de repuesto siempre proporcione la siguiente información: P610 • NÚMERO DE MODELO • NÚMERO DE SERIE Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 Phone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com...

Tabla de contenido