tau MEC 1000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MEC 1000:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Distributed by:
Phone:
Fax:
E-mail:
AFW Access Systems -
305-691-7711 -
305-693-1386 -
sales@AnchorMiami.com
MEC 1000 - 2000
CONTROL PANEL FOR ONE-TWO 12V MOTORS WITH ENCODER
PANEL DE CONTROL PARA UNO O DOS MOTORES 12V CON ENCODER
INSTALLATION GUIDE
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau MEC 1000

  • Página 1 Fax: E-mail: AFW Access Systems - 305-691-7711 - 305-693-1386 - sales@AnchorMiami.com MEC 1000 - 2000 CONTROL PANEL FOR ONE-TWO 12V MOTORS WITH ENCODER PANEL DE CONTROL PARA UNO O DOS MOTORES 12V CON ENCODER INSTALLATION GUIDE GUÍA PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 5: Instalacion

    INSTALLATION - INSTALACION THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED “EXPERTLY” BY QUALIFIED PERSONNEL AS REQUIRED BY LAW. NB : it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are in force in each country. IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE.
  • Página 6: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION - CONEXIONES ELÉCTRICAS 230 V AC mains power input Entrada 230 V AC de línea. 230 V AC input to transformer Entrada 230 V AC al transformador. 13.5 V AC output from transformer Salida 13.5 V AC desde el transformador. DIP-SWITCH SETTING - REGULACIÓN DE LOS DIP-SWITCHES...
  • Página 8 Electrical diagram for 2 motors; only connect the encoder of the first motor. Esquema eléctrico para 2 motores; conecte sólo el encoder del 1er motor.
  • Página 9 12V POWER SUPPLY LOGIC WITH MICROPROCESSOR ELECTRONIC ADJUSTMENT OF MOTOR TORQUE END OF MANEUVER MOTOR DECELERATION DOOR OPENING AND CLOSING DELAYS WORK AND PAUSE TIME SELF-LEARNING FUNCTION LED DISPLAY OF INPUT STATUSES 12V INPUT PROTECTION WITH FUSE 12V OUTPUT PROTECTION WITH FUSE BUILT-IN BATTERY CHARGER CIRCUIT CONNECTIONS TO THE TERMINAL BOARD OPTIONAL: 12 VDC POWER SUPPLY supplementary voltages INPUT...
  • Página 10 16-17 OPEN/CLOSE (or STEP-BY-STEP) push button input. Dipswitches 3A and 1A (CONTROL CARD) are used to control this input. DS 3A can be used to disable the inversion of direction during the opening phase, while DS 1A enables the OPEN/STOP/CLOSE/STOP function; Normally Open contact.
  • Página 11: Testing The Installation

    5- Install the electrical panel at not more than 5 m from the motor reducers. When the control circuits comprise very long lines (over 50 m) it should be decoupled with relays installed in the control panel. 6- The ducts entering and leaving the equipment must be preferably installed by keeping the initial level of protection unaltered (IP43).
  • Página 12 In the ON position, the gate is AUTOMATICALLY CLOSED following a set PAUSE time after it has opened. N° 5A-6A SLOWING DOWN 4 levels. The slowing down phase is the final part of the travel of the gate during which the motor rotates at a lower speed in order to prevent it from stopping too suddenly.
  • Página 13: Memory Reset

    3. The previously memorized settings have now been deleted. The position of dip 4B is irrelevant during this operation. EQUIPMENT DATA The control panels for the automatic opening of models MEC 1000 and MEC 2000, comply with the following characteristics: •...
  • Página 14: Conexión Al Tablero De Bornes

    ALIMENTACIÓN 12V LÓGICA CON MICROPROCESADOR REGULACIÓN ELECTRÓNICA DEL PAR MOTOR DESACELERACIÓN MOTORES AL FINAL DE LA MANIOBRA RETARDOS HOJA APERTURA Y CIERRE AUTOAPRENDIZAJE, TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Y PAUSA CONTROL ESTADOS ENTRADA CON LED PROTECCIÓN ENTRADA 12V CON FUSIBLE CARGADOR DE BATERÍA INCORPORADO CONEXIÓN AL TABLERO DE BORNES OPCIÓN ALIMENTACIÓN 12 V cc ENTRADA tensión suplementaria + Borne 1, - Borne 2.
  • Página 15 16-17 Entrada botón ABRIR / CERRAR (o PASO- PASO). La función de esta entrada depende de los dip switches 3A y 1A (TARJETA DE MANDO). A través de DS 3A es posible desconectar la inversión de marcha durante la apertura o introducir la función ABRIR / PARADA / CERRAR / PARADA con el DS 1A. Contacto Normalmente abierto.
  • Página 16: Ensayo Del Equipo

    Instale el cuadro eléctrico a una distancia desde el motorreductor que no supere 5 m. Cuando los circuitos de mando tienen líneas muy largas (más de 50 m) se aconseja el desacoplamiento con relés montados en el cuadro de mando. Las tuberías de entrada y salida del equipo se deben instalar manteniendo en lo posible inmutable el grado inicial de protección (IP43).
  • Página 17 N° 5A-6A DESACELERACIÓN 4 niveles Con desaceleración se sobreentiende la parte terminal de la carrera de el portón en la que el motor gira a una velocidad más baja para evitar acercamientos de la hoja demasiados bruscos. La duración de dicha etapa es proporcional a los impulsos medidos por el encoder de la maniobra de memorización.
  • Página 18: Memorización Del Tiempo De Funcionamiento Y De Pausa

    3. Los datos antes memorizados se borran. Durante esta operación es indiferente la posición que ocupa el dip 4B. DATOS RELATIVOS A LOS EQUIPOS El cuadro para las aperturas automáticas mod. MEC 1000 y MEC 2000 reúne las siguientes características: • Alimentación: 19 V cc •...

Este manual también es adecuado para:

Mec 2000

Tabla de contenido