For proper use, • These earmuffs are of large size range. Earmuffs see supervisor, User Instructions or call 3M Technical complying with EN 352-1 are of “medium size range” or Services. If your hearing seems dulled or you hear a “small size range”...
A copy of the DoC and additional information required in Headband the Directives can also be obtained by contacting 3M in B:1 Adjust the height of the cups by sliding them up or the country of purchase. For contact information, see last down while holding the headband in place.
CUSTOM OR USAGE OF TRADE, EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT. out. 3M has no obligation under this warranty with respect to D:2 Remove existing liner(s) and insert new foam liner(s). any product that has failed due to inadequate or improper D:3 Fit one side of the ear cushion into the groove of the storage, handling, or maintenance;...
Página 17
ventilaci. A PATENTOVOU OCHRANU. HYGIENICKÁ SADA • • • • • •...
Página 18
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 passen, angepasst und gewartet sein. Durch schlechten H520A, H520B, H520F, H520P3 Sitz dieses Geräts wird die Schallschutzwirkung H540A, H540B, H540P3 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff H31A, H31P3 kontrolliert werden. Wenn er beschädigt ist, einen VERWENDUNGSZWECK Umgebungen vermeiden.
Página 19
Herunterladen der Konformitätserklärung bitte Ihre Zweipunkt-Aufhängung (POM) ist auf die Kapsel aufgedruckt. Dichtungsringe (PVC-Folie und PUR-Schaum) Schaumauskleidung (PUR-Schaum) Eine Kopie der Konformitätserklärung und weitergehende Kapsel (ABS) AUFSETZANLEITUNG erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M Seiten dieser Gebrauchsanleitung. festhalten.
HYGIENESATZ B:3 Die Kapseln auf die Ohren setzen. ziehen und eng anziehen. LAGERUNG • Lagern Sie das Produkt vor und nach der Verwendung in einem sauberen und trockenen Helmbefestigung Bereich. B:6 Die Helmbefestigung in den Schlitz am Helm • Lagern Sie das Produkt stets in der schieben, bis sie einrastet (B:7).
Página 21
GARANTIE UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Personal Safety Division Material- oder Anspruch darin, dass 3M, unter freier Entscheidung von 3M, solche Teile und Produkte repariert oder austauscht oder den Kaufpreis erstattet, wenn Sie uns rechtzeitig das Produkt entsprechend der schriftlichen Anleitung von 3M aufbewahrt, gewartet und verwendet worden ist.
Página 22
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 Hvis det er beskadiget, skal man benytte et andet og H520A, H520B, H520F, H520P3 H540A, H540B, H540P3 d. I situationer, hvor der er behov for yderligere 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff H31A, H31P3 ANVENDELSESOMRÅDER...
ANDRE KVALITETSGARANTIER ELLER SOM FØLGE AF EN HANDELSAFTALE, SÆDVANE ELLER HANDELSKUTYME MED UNDTAGELSE AF ADKOMST OG VED PATENTKRÆNKELSE. FJERNELSE OG UDSKIFTNING AF 3M har i henhold til denne garanti ingen forpligtelser i TÆTNINGSRINGENE vedligeholdelse, manglende overholdelse af vinkelret ud. misbrug.
Página 25
EN 352 ohutusavaldused: • • • mis vastavad standardile EN 352-1, on kas keskmise, selle saamiseks 3M-i tehnilisse teenindusse. Kui teie • mis vastavad standardile EN 352-3, on kas keskmise, Järgmiste suuniste eiramine võib vähendada a. 3M soovitab tungivalt katsetada kuulmiskaitsmete personaalset sobivust.
Página 26
B:1 Seadke klapid sobivasse asendisse, hoides pearihma kus toode osteti. Kontaktteabe leiate selle kasutusjuhendi LABORATOORNE SUMMUTUS Summutustabelite selgitus Kaelarihm 3M soovitab tungivalt katsetada kuulmiskaitsmete personaalset sobivust. Uuringud viitavad, et kasutajateni peakomplekti raskust. reguleerimisoskus ja eesmärk on kasutajate puhul Kiivrikinnitus summutusväärtusi reguleerida, vaadake kohaldatavaid B:6 Sisestage kiivrikinnitus kiivri pilusse, nii et see eeskirju.
KVALITEEDIGARANTIIDEGA VÕI GARANTIIDEGA, MIS KÕRVAPOLSTRITE EEMALDAMINE JA VÄLJA TEKIVAD KAUPLEMISE VÕI KAUBANDUSTEGEVUSE VAHETAMINE PATENDIÕIGUSTE RIKKUMINE. 3M ei vastuta selle garantii raames toodete eest, mille väljapoole. D:2 Eemaldage olemasolevad voodrid ja sisestage uued vahtmaterjalist voodrid. HÜGIEENIKOMPLEKT SEE ON SEADUSEGA KEELATUD, EI VASTUTA 3M TINGITUD SELLEST TOOTEST, SÕLTUMATA...
“mediana”. • Estas orejeras montadas en casco de seguridad son a. 3M recomienda encarecidamente probar el encaje de talla grande. Las orejeras de montaje en casco de personal de los protectores auditivos. Las investigaciones...
Página 29
C. HOMOLOGACIONES siguientes cascos de seguridad industrial y puede 3M Svenska AB declara por la presente que la orejera tipo EPI cumple con las disposiciones del reglamento con otros cascos. (UE) 2016/425 y otras directivas pertinentes para cumplir con los requisitos para el marcado CE.
No colocar las cazoletas contra el casco de seguridad (B:10) GARANTÍA: En caso de que cualquier producto de 3M Personal Safety Division tuviera defectos de material o LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Usar un paño jabonoso y agua caliente para limpiar las carcasas exteriores, la diadema y los aros de sellado.
Página 31
äänivuotojen toteamiseksi. TÄRKEÄÄ Lue ja ymmärrä kaikki näissä ohjeissa annetut tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt vähintään kaksi kertaa vuodessa. yhteyttä 3M:n teknisiin palveluihin (yhteystiedot ovat viimeisellä sivulla). kupusuojaimien antama suoja heikkenee merkittävästi. EN 352 Turvallisuuslausekkeet: VAROITUS • Hygieniasuojien asennus tiivisterenkaisiin saattaa vaikuttaa suojaimen akustiseen suorituskykyyn.
Página 32
B:3 Aseta kuvut paikalleen korvien päälle. Selitys vaimennustaulukoihin: B:4 Pidä kupuja paikallaan, aseta päälakinauha päälaellesi ja lukitse se tiiviisti päätä vasten. 3M suosittelee voimakkaasti kuulonsuojaimien B:5 Päälakinauha on asetettava keskelle päälakea niin, että se jakaa tasaisesti kuulonsuojaimen painon. mukaan melunvaimennus voi jäädä pakkauksen etiketissä...
Página 33
HUOM: ÄLÄ upota kuulonsuojainta veteen. takuuta, 3M:n ainoa velvollisuus on 3M:n oman valinnan mukaan korjata tai vaihtaa sellaiset osat tai tuotteet tai korvata niiden ostohinta, mikäli olet ilmoittanut ulospäin, poista tiivisterenkaat ja vaimennustyynyt, ja...
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 H520A, H520B, H520F, H520P3 H540A, H540B, H540P3 indiquant comment le porter correctement. 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff c. Examinez la protection auditive avec soin avant H31A, H31P3 USAGE PRÉVU bruyant. aux travailleurs une protection contre les niveaux sonores...
EN 352-1:2002/EN 352-3:2002 ou EN 352-1:2020/ C:2 Modèle du casque C:3 Attaches pour casque C:4 Taille de la tête : S = petit, M = moyen, L = grand (DoC) sur www.3M.com/PELTOR/doc. La DdC indiquera COMPOSANTS Serre-tête (PVC, PA) Fixation bipoints (POM) sur la coquille.
REMARQUE : NE PAS immerger les protections GARANTIE ET LIMITE DE RESPONSABILITÉ GARANTIE : Dans le cas où tout produit de 3M Personal les coussinets et les rembourrages en mousse, et laisser la seule obligation de 3M et votre seul recours exclusif...
Página 37
RESPONSABLE POUR LES PERTES OU DOMMAGES (Y COMPRIS LES PERTES DE PROFITS) DU FAIT DU en vertu des règlements sur la communication permettant le fonctionnement de ce dispositif.
Página 42
(primjerice periku, kapu, nakit, NAMJENA habaju pa ih morate u redovitim intervalima pregledati g. Ako ne slijedite prethodno navedene zahtjeve, razina tvrtke 3M (podaci za kontakt navedeni su na zadnjoj stranici). smanjuje. UPOZORENJE Sigurnosne odredbe norme EN 352: •...
Página 43
Proizvod je testiran i odobren u skladu s normama EN 352-1:2002/EN 352-3:2002 ili EN 352-1:2020/EN 352- 3:2020. Primjenjivi zakoni mogu se utvrditi pregledom Izjave o sukladnosti (DoC) na web-mjestu www.3M.com/ Pjenasti obrub (poliuretanska pjena) li se primijeniti odobrenja neke druge vrste. Prilikom UPUTE ZA NAMJEŠTANJE...
Página 44
JAMSTVO I ODRICANJE OD ODGOVORNOSTI izrade ili se utvrdi da proizvod nije u skladu s bilo kojim pravni lijek i jedina obveza tvrtke 3M je da, prema vlastitom odabiru, popravi ili zamijeni proizvod ili da vam vodu. vrati iznos u visini kupovne cijene takvih dijelova ili proizvoda, pod uvjetom da ste tvrtku o tome na vrijeme uputama tvrtke 3M.
Página 47
• • GARANCIA: Ha a 3M Personal Safety Division hibásnak bizonyulna, illetve az nem felelne meg meg kell vizsgálni, hogy nem keletkezett-e azokon VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ VAGY MÁS GARANCIÁT AMELY VALAMELY ÜZLETMENETI SZOKÁSBÓL VAGY GYAKORLATBÓL ERED, horonyba, majd a másik oldal megnyomásával pattintsa okozta.
Página 50
GAGNSEMI Í ÁKVEÐNUM TILGANGI EÐA AÐRA ÁBYRGÐ UM GÆÐI EÐA ÁBYRGÐ SEM SPRETTUR AF VARÐAR TILKALL OG VEGNA BROTA GEGN EINKALEYFI. TAKMÖRKUN Á ÁBYRGÐ: 3M SKAL AÐ ENGU LEYTI (ÞAR MEÐ TALIÐ HAGNAÐARTAP) SEM SPRETTUR LAGAKENNINGUM ER BEITT, NEMA ÞAR SEM ÞAÐ GEYMSLA ER LÖGUM SAMKVÆMT BANNAÐ.
Página 51
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 corretto, consultare le istruzioni allegate. H520A, H520B, H520F, H520P3 c. Ispezionare accuratamente la protezione acustica H540A, H540B, H540P3 prima di ogni utilizzo. In caso di danni, scegliere una 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff rumoroso.
Página 52
H = Protezione acustica stimata per i suoni ad alta CERTIFICAZIONI Con la presente, 3M Svenska AB dichiara che il DPI di M = Protezione acustica stimata per i suoni a media frequenza (500 Hz < ƒ < 2.000 Hz).
Página 53
GARANZIA E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Per la pulizia di coppe esterne, bardatura temporale e auricolari, utilizzare un panno inumidito con sapone GARANZIA: Qualora un prodotto di 3M Personal Safety e acqua calda. NOTA: NON immergere la protezione Division presenti difetti imputabili a materiali o acustica in acqua.
Página 54
conservazione, movimentazione o manutenzione impropri o inadeguati, mancato rispetto delle istruzioni oppure o uso improprio. DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (PERDITE DI PROFITTO INCLUSE) DERIVANTI DAL PRODOTTO, A PRESCINDERE DALLA TEORIA LEGALE RIVENDICATA. NON SONO PREVISTI ALTRI RIMEDI OLTRE A QUELLI QUI SPECIFICATI.
Página 59
Nelankstykite galvos juostos bei kaklo juostos ir SVARBU tinkamas slopinimas, higiena ir patogumas. reikiamos klausos apsaugos. • Netinkamas klausos apsaugos naudojimas ar jos • gamintojo. • • a. 3M primygtinai rekomenduoja klausos apsaugos PASTABA • pritaikymo ir naudojimo, tinkamos klausos apsaugos...
Página 60
Atitikties deklaracijoje taip pat bus PRITAIKYMO INSTRUKCIJOS kurios reikalaujama direktyvose, taip pat galima gauti Galvos juosta instrukcijos puslapiuose. ir prilaikyti ausines. SLOPINIMAS LABORATORIJOSE Kaklo juosta 3M primygtinai rekomenduoja klausos apsaugos ausines. Europos standartas EN 352 A:2 Vidutinis slopinimas (dB)
Página 61
ventiliacija. pakeisti. nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar netinkamo naudojimo. NETIESIOGINIUS, SPECIALIUOSIUS, ATSITIKTINIUS HIGIENOS RINKINYS LAIKYMAS • • • (–4 °F) iki 55 °C (131 °F). • • Galvos juostos ir kaklo juostos versijos: suspaustos. •...
Página 64
• • • • • Galvas lentes un kakla lentes versijas: saspiesti. •...
Página 65
Gehoorbeschermers van “klein” of “groot formaat” zijn a. 3M raadt ten zeerste aan om de pasvorm van uw bedoeld voor gebruikers voor wie de gehoorbeschermers gehoorbeschermer te testen. Het is uitgewezen dat naar van “middelgroot formaat”...
Página 66
Toelichting bij de dempingstabellen: gebruiksaanwijzingen gebruikt, reduceert deze de blootstelling aan zowel continu ruis, zoals industriële 3M raadt ten zeerste aan om de pasvorm van uw gehoorbeschermer te testen. Het is uitgewezen dat naar impulsgeluiden, zoals geweerschoten. Het is moeilijk de...
Página 67
Reinig de buitenkant van de kappen, de hoofdband en de kussens met een doek bevochtigd met zeep en warm enige verplichting van 3M en uw uitsluitend recht, dat 3M water. NB: De gehoorbeschermer NIET in water naar eigen keuze de reparatie, vervanging of restitutie...
Página 68
3M heeft in verband met deze garantie geen verplichting ten opzichte van enig product dat gebreken vertoont als gevolg van ontoereikende of foutieve opslag, gebruik of onderhoud; als gevolg van het niet naleven van de handleiding van het product; of als gevolg van wijzigingen of schade aan het product te wijten aan een ongeluk, verwaarlozing of verkeerd gebruik.
Página 69
• er i samsvar med EN 352-1, har middels, liten eller stor arbeidslederen din. • a. 3M anbefaler sterkt at man tester den personlige MERK variasjon og ferdighet i tilpasning samt brukerens • motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene.
Página 70
For kontaktinformasjon, se de siste sidene i denne bruksanvisningen. DEMPNINGSVERDIER I LABORATORIUM Forklaring av dempningstabellene: 3M anbefaler sterkt at man tester den personlige Hjelmfeste variasjon og ferdighet i tilpasning samt brukerens motivasjon. Se gjeldende forordninger for veiledning om hvordan du justerer de angitte dempningsverdiene. Hvis...
Página 71
D:2 Fjern eksisterende fôringer og sett inn nye FORRETNINGER, SEDVANE ELLER HANDELSBRUK, skumfôringer. MED UNNTAK AV BRUDD PÅ PATENTRETTIGHETER. 3M har ingen forpliktelser i henhold til denne garantien HYGIENESETT BEGRENSET ANSVAR: MED UNNTAK AV DER DETTE ER FORBUDT I HENHOLD TIL LOVEN, SKAL 3M...
Página 72
H31A, H31P3 dobrany, dopasowany, wyregulowany i utrzymany w ZASTOSOWANIE zaprojektowane w celu zapewnienia pracownikom do informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Prosimy ostatniej stronie). w roku, w celu zachowania odpowiedniego poziomu • • producenta. a. Firma 3M zaleca przeprowadzenie indywidualnej •...
ZDEJMOWANIE I WYMIANA PODUSZEK (nowe). Nausznik (ABS) ZESTAW HIGIENICZNY • • Zawsze przechowuj produkt w oryginalnym • Zakres temperatury przechowywania: od –20°C do 55°C. • • • GWARANCJA I OGRANICZENIE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
Página 75
DO NARUSZENIA PRAW PATENTOWYCH. PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE SZKODY (W TYM...
“tamanhos grandes”. Os protetores podendo resultar em perda de audição: dos utilizadores. Protetores auriculares de “tamanhos a. A 3M recomenda vivamente que sejam feitas provas pequenos” ou “tamanhos grandes”, foram concebidos personalizadas dos protetores auriculares. A pesquisa servem.
Página 77
H31P3 = 285 g. CAPACETES INDUSTRIAIS DE PROTEÇÃO HOMOLOGAÇÕES A 3M Svenska AB vem por este meio declarar que Estes auriculares devem ser montados e usados apenas o auricular do tipo EPI está em conformidade com o regulamento (UE) 2016/425, assim como outras diretivas Tabela C.
3M Personal Safety Division tem defeitos de material, removê-las junto com os forros da espuma e deixar secar 3M de reparar, substituir ou reembolsar o preço de antes de voltar a montar. As almofadas e forros da espuma podem deteriorar-se com o uso e devem por atempada e envio de comprovativos que o produtos foi isso ser examinadas regularmente para ver se têm...
Página 79
LIMITE DA RESPONSABILIDADE EXCETO ONDE QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA POR QUAISQUER PERDAS DIRETAS, INDIRETAS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQUÊNCIAIS (INCLUÍNDO PERDA DE LUCROS) QUE OCORRAM DEVIDO AO PRODUTO, INDEPENDENTE DA TEORIA LEGAL RECLAMADA. AS SOLUÇÕES AQUI DESCRITAS SÃO EXCLUSIVAS. a garantia e a autoridade do utilizador para usar o aparelho.
Página 80
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 H520A, H520B, H520F, H520P3 H540A, H540B, H540P3 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff H31A, H31P3 cu utilizarea dispozitivului. IMPORTANT AVERTISMENT zgomote periculoase poate provoca pierderea auzului • • • Aceste adaptoare auriculare fac parte din gama de supervizorul.
Página 81
H520F = 199 g, H520P3E = 235 g, H540A = 276 g, H540B = 263 g, H540P3E = 310 g, H31A = 186 g, H31P3 = 285 g. tip de SGS Fimko Ltd., Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, standardele EN 352-1:2002/EN 352-3:2002 sau L = mare conformitate la adresa www.3M.com/PELTOR/doc. COMPONENTE organice)
Página 82
Banda pentru cap greutatea adaptoarelor auriculare. DEPOZITAREA • • chimice agresive. • Temperatura de depozitare: de la –20 °C (–4 °F) • • gât: asigurate de adaptoarele auriculare. • nu sunt comprimate. URECHI BREVETE.
Página 83
PENTRU DAUNE SAU PIERDERI DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, ACCIDENTALE SAU PE CALE SUNT EXCLUSIVE. utilizatorului de a utiliza dispozitivul.
Página 84
3M™ PELTOR™ OPTIME™ Earmuff H510A, H510B, H510F, H510P3 H520A, H520B, H520F, H520P3 H540A, H540B, H540P3 3M™ PELTOR™ H31 Earmuff skinite sve druge nepotrebne stvari (npr. kape, nakit, H31A, H31P3 NAMENA e. Nemojte savijati niti menjati oblik trake za glavu ili navedene na poslednjoj strani).
Página 85
• Opseg temperature za rad: od –20 °C (–4 °F) do 55 °C (131 °F) • H510A = 181 g, H510B = 168 g, H510F = 201 g, H510P3E = 205 g, H520A = 185 g, H520B = 213 g, frekvencije (500 Hz <...
Página 86
Division) ima nedostatke u materijalu, izradi ili nije ventilaciju. PATENT. UKLANJANJE I ZAMENA JASTUKA ZA UŠI odgovornost za proizvod koji je otkazao zbog pene. i pritisnite jastuk sa suprotne strane dok ne legne na mesto. HIGIJENSKI KOMPLET SKLADIŠTENJE se prepravlja bez prethodnog pismenog odobrenja •...
Ändra inte hjässbygelns/nackbygelns form genom att VIKTIGT säkerhetsanvisningar i denna bruksanvisning innan det sitter ordentligt. framtida referens. Kontakta 3M:s tekniska support om du kontrollera att de inte har sprickor och att de inte läcker. Vid regelbunden användning ska tätningsringar och VARNING säkerställa skyddsegenskaper, hygien och komfort.
ANLEDNING AV PARTSBRUK, TULL ELLER HANDELSBRUK MED UNDANTAG FÖR TITEL OCH MOT PATENTINTRÅNG. Byt ut skadad tätningsring. 3M avsäger sig allt ansvar under denna garanti gällande AVLÄGSNANDE OCH BYTE AV TÄTNINGSRINGAR BEGRÄNSNING AV ANSVAR: FÖRUTOM I DE FALL HYGIENSATS SIG 3M FRÅN ALL DIREKT, INDIREKT, SÄRSKILD, FÖRLUST ELLER SKADA (INKLUSIVE UTEBLIVEN...
POMEMBNO udobje. varnostne informacije v teh navodilih. Navodila shranite 3M (kontaktne podatke najdete na zadnji strani). Izjave o varnosti v skladu s standardom EN 352: • Namestitev higienskih pokrovov na blazinici lahko OPOZORILO •...
Pri pridobivanju izjave o skladnosti NAVODILA ZA NAMESTITEV Naglavni trak Za kopijo izjave o skladnosti in dodatne informacije, zahtevane z direktivami, se lahko obrnete na podjetje 3M straneh teh navodil za uporabo. Ovratni trak LABORATORIJSKA PRIDUŠITEV vrh glave ter ga zaklenite na mesto.
Página 97
• GARANCIJA IN OMEJITEV ODGOVORNOSTI oddelka Personal Safety Division podjetja 3M napako v materialu, izdelavi ali da ni v skladu s katero od da 3M po svoji izbiri popravi, zamenja ali povrne kupnino...
Página 99
A:1 Frekvencia (Hz) A:4 Predpokladaná hodnota ochrany, APV (dB) H = Odhad ochrany sluchu pre zvuky s vysokou hearing. • M = Odhad ochrany sluchu pre zvuky so strednou • frekvenciou (500 Hz < ƒ < 2000 Hz). H510A = 181 g, H510B = 168 g, H510F = 201 g, H510P3E = 205 g, H520A = 185 g, H520B = 213 g, H520F = 199 g, H520P3E = 235 g, H540A = 276 g, H540B = 263 g, H540P3E = 310 g, H31A = 186 g,...
Página 100
• • Verzia na upevnenie k helme: ZÁRUKA A OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI vetraniu. neadekvátnemu alebo nesprávnemu skladovaniu, OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI: OKREM SITUÁCIE, SKLADOVANIE • • • •...
Página 109
INFO 3M Latvija SIA. 3M Sanayi ve Ticaret A.S. Sehit Sinan Eroglu Cad. Akel Is Merkezi No:6, A Blok +371 67 066 120 Kavacik/ Beykoz 34805 Istanbul – Turkei 3M Lietuva +90 216 538 07 77 LT-011128, Vilnius 3M Schweiz AG...