Página 2
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Página 3
IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMEN- TE Y CONSÉRVALO PARA PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE. BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG.
Página 4
We look at it differently. We believe in looking internally to find strength in oneself. We believe in you. Please don’t hesitate to get in touch if you have any questions, thoughts or concerns. We always listen and answer. / Najell...
Página 5
User instructions for Najell WRAP 1. Put on the sweater with the 2. The inner panels should 3. Slide in your baby from your logo on front. form an X over your chest. chest, one leg through each inner panel.
Página 6
1. Sätt på tröjan, loggan ska vara fram på tröjan. 1. Ziehen Sie den Pullover mit dem Logo nach vorne zeigend an. 2. Innerpanelerna ska vara korsade över din byst. 2. Die inneren Schlaufen sollten über Ihrer Brust 3. Placera din bebis med ett ben genom varje gekreuzt sein.
Página 7
1. Sæt på trøjen med logoet på forsiden. 1. Trek de draagzak aan als een trui met het logo aan de voorkant. 2. De indvendige paneler skal danne et X over brystet. 2. De stoffen delen op borsthoogte moeten een X vormen boven uw borst.
Página 8
Baby wearing safety - T.I.C.K.S. Tight - Najell Wrap should be tight on your body. Your baby should be close enough to hug baby close to you. Any slack / loose fabric will allow your baby to slump down in the wrap which can hinder their breathing and pull your back.
Read and follow the instructions before use. • Läs och följ instruktionerna före användning. • The Najell Wrap is intended for the child from 0 month of age. • Bärselen kan användas från nyfödd till 1 år. • Maximum weight of the child for which the wrap is intended for •...
Lesen und folgen Sie der Anleitung vor dem Gebrauch. • L’écharpe de portage Najell est indiqué pour un enfant dès la • Die Najell Wrap ist für Kinder ab dem 0. Monat bestimmt. naissance. • Das Maximalgewicht das Kindes sollte nicht mehr als 9 kg betragen.
Lee y sigue las instrucciones antes de usarlo. • Læs og følg instruktionerne før brug. • El fular de Najell está pensado para bebés a partir de 0 meses. • Slyngen er beregnet til børn fra 0 måneder. • El peso máximo del niño para el que está pensado el fular es de 9 kg.
Het maximale gewicht van het kind waarvoor de wikkel bedoeld is, is 9 kg. Head support • Houd uw kind in het oog wanneer u de Najell-draagdoek, zodat de using one of the baby te allen tijde veilig zit. inner panels.
Washing instructions: Do not bleach. Wash by itself. Do not tumble dry. Lie flat to dry. Approved according to European safety report: TR16512...
Página 14
® To be a parent is not always a walk in the park, to be honest, it can be quite demanding. Our goal is to help you to live the life you want to live as a family. To have an active mobile lifestyle, but also be able to spend lazy days at home.
Página 16
® Najell AB | Ideon Science Park, Scheelevägen 15, 223 70 Lund, Sweden www.najell.com | info@najell.com All rights reserved. Najell AB, 2017...