Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Original volume 2
USER MANUAL
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Najell Original volume 2

  • Página 1 Original volume 2 USER MANUAL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH SVENSKA DEUTSCH DANSK NORSK SUOMI NEDERLANDS FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL ČESKÝ Русский...
  • Página 4 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VIKTIGT! LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG. VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
  • Página 5 BELANGRIJK! LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN BWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK. IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE Y CONSÉRVALO PARA PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE. DŮLEŽITÉ! TUTO PŘÍRUČKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POUŽITÍ...
  • Página 6 When life is moving fast, simplicity is the focal point that guides our designs. With Najell Original volume 2 we have made a baby carrier that is easier to use with fewer set- tings. It’s easy to adjust between parents so that you both can comfortably carry your baby close.
  • Página 7 ORIGINAL VOLUME 2 - SETTINGS Adjustable neck support Magnetic Adjustable Front panel buckles neck support strap adjuster Front panel Magnetic Loop for Shoulder pad buckles waistbelt adjuster Sitting position Newborn Booster seat zipper Newborn panel position zipper Booster seat HIP SEAT...
  • Página 8: English

    NEWBORN POSITION For carrying in the newborn position use the zipper on the newborn panel to attach the front panel. Make sure to remove the booster seat from the pocket. SITTING POSITION For carrying in the sitting position, unfasten the booster seat pocket and insert the booster seat.
  • Página 9 WASHING INSTRUCTIONS All fabric s are tested free from harmful substances . • Wash by itself. Najell Original does not contain • Do not tumble dry. any animal products . • Wash in a washing bag to protect the buckles.
  • Página 10 HOW TO USE THE NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Fol l ow t he st ep s b elow, f o r p ic t u r es s ee the f o ld o u t pa g e at t he e n d o f t his use r m an ua l .
  • Página 12: General Instructions

    • Make sure that the baby has sufficient space for breathing in the baby carrier. the waist. • Check that all buckles are securely fastened before using Najell Original Volume 2 is tested and approved the baby carrier. according to European safety report TR16512. Najell Original Volume 2 was developed according to U.S.
  • Página 13 WARNING FALL AND SUFFOCATION HAZARD FALL HAZARD – Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier. • Adjust leg openings to fit baby’s legs snugly. • Before each use, make sure all fasteners are secure. • Take special care when leaning or walking. •...
  • Página 15 ORIGINAL VOLUME 2 - MONTERING Justerbart nackstöd Justerbart Justering för Magnetiska nackstöd nackstöd spännen Frampanel Magnetiska Ögla för Storleksjustering spännen midjebälte Blixtlås för sittposition Sittkudde Sittkudde Newborn-panelen Blixtlås för newborn position HIP SEAT NEWBORN POSITION SITTPOSITION Från 6 månader till 3 år Från 6 månader till 3 år...
  • Página 16: Svenska

    NEWBORN POSITION För att bära i newborn position, använd blixtlåset på newborn-panelen för att fästa i frampanelen. Kom ihåg att avlägsna booster seat från fickan. SITTPOSITION För att bära i sittposition, placera booster seat i fickan på midjebältet. Vik upp newborn- Använd blixtlås på...
  • Página 17 TVÄTTRÅD Alla t yger är testade och säkra från skadliga kemikalier. • Tvätta enskilt. Najell Original innehåller inga • Torktumla inte. delar från djurriket. • Tvätta i tvättpåse för att skydda spännena. • Använd inte blekmedel. Original - Användarmanual - Svenska...
  • Página 18 ATT TA PÅ SIG NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Fö lj s t egen ned an, för b i l der, s e si s ta si d a n i man ua le n . At t t a på sig N ajel l O r i g in al bä rsel e: 1.
  • Página 19 SÄKERHETSGODKÄNNANDE • Använd inte ryggläget för barn yngre än 10 månader. Najell Original Volume 2 är testad och godkänd enligt • Se till så att barnet alltid har mycket uttrymme för att den europeiska säkerhetsrapporten TR16512. andas obehindrat. Man ska hela tiden kunna få in minst 2 fingrar mellan barnets haka och ditt bröst.
  • Página 21 ORIGINAL VOLUME 2 - EINSTELLUGEN Verstellbare Nackenstütze Verstellbare Magnetisch Nackenstütze Schnallen e Vorderteil Gurteinstellvorrichtung Frontelement Einstellvorrichtung Schlaufe für Magnetisch Schulterpolster Hüftgurt Schnallen e Sitzposition Reißverschluss Booster-Sitz Neugeborenenposition Booster-Sitz Neugeborenen-Element Reißverschluss NEUGEBORENEN POSITION SITZPOSITION HÜFTSITZ von der Gerbut bis 6 Monate...
  • Página 22: Deutsch

    NEUGEBORENEN POSITION Zum Tragen in der Neugeborenenposition verwenden Sie den Reißverschluss am Neugeborenenpart, um das Vorderteil zu befestigen. Achten Sie darauf, den Booster -Sitz von der Tasche zu entfernen. SITZPOSITION Für das Tragen in der Sitzposition lösen Sie die Booster -Sitztasche und setzen Sie den Booster -Sitz ein.
  • Página 23 Alle Stof fe sind getestet und frei von schädlichen Substanzen. • Waschen Sie die Trage allein. • Benutzen Sie keinen Trockner. Najell Original enthält keine • In Wäschebeutel waschen um die Schnallen tierischen Produkte. zu schützen. • Benutzen Sie keine Bleichmittel.
  • Página 24 ANZIEHEN DES NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Fo lg e n Si e den folgend e n An w eis u n g en . Um Fo t os zu s e he n , ö f f n e n S ie bi t t e di e aus kl a ppb are Se i t e a m E nde der Bed ienu ngsa nl ei tu n g .
  • Página 25: Allgemeine Hinweise

    Monate. SICHERHEITSBESTÄTIGUNG • Stellen Sie sicher, dass das Baby ausreichend Platz zum Atmen in der Babytrage hat Najell Original Volume 2 ist getestet und • Ürbeprüfen Sie, dass alle Schnallen sicher befestigt sind, zugelassen nach: bevor Sie die Trage nutzen.
  • Página 27 ORIGINAL VOLUME 2 - INDSTILLINGER Justerbart nakkestøtte Justerbart Frontpanel justering Magnetiske nakkestøtte spænder Frontpanel Skulderpude- Lomme på Magnetiske justering taljebæltet spænder Lynlås til siddeposition Nyfødt Booster sæde Booster sæde Lynlås til nyfødt panel position HOFTESÆDE NEWBORNPOSITION SIDDEPOSITION Fra 6 måneder til 3 år Fra fødsel til 6 månader...
  • Página 28: Dansk

    NEWBORNPOSITION For at bære barnet i nyfødt position, brug lynlåsen på nyfødte panel til at fæste i frontpanelet. Var sikker på at du fjerner booster sædet fra lommen. SIDDEPOSITION For at bære barnet i siddende position, løsne booster sæde lommen og indsæt booster sædet.
  • Página 29 VASK Alle stof fer er testet fri for skadelige stof fer. • Vask alene. Najell Original indeholder ikke • Må ikke tørretumbles. animalske produkter. • Vaskes i en vaskepose for at beskytte spænderne. • Må ikke bleges.
  • Página 30 SÅDAN BRUGES NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Fø l g tr inene nedenfor, f o r i ll u s tra t io n s e bi l led er n e i s l u t n i n g e n a f d e n n e brug e rm an ual .
  • Página 31 SIKKERHEDSGODKENDELSE barnet falder ud gennem benåbningen. • Brug aldrig en rygbæresele til børn yngre end 10 Najell Original Volume 2 er testet og godkendt måneder. i henhold til den europæiske sikkerhedsstandard • Sørg for, barnet har tilstrækkelig plads til at trække TR16512.
  • Página 33 ORIGINAL VOLUME 2 - INNSTILLINGER Justerbar Justering av stropp i nakkestøtte Justerbar frontpanelet Magnetiske nakkestøtte spenner Frontinnlegg Magnetiske Stropp til spenner hoftebelte Justering for skulderpute Glidelås for sittende stilling Innlegg for Sittepute Sittepute Glidelås for nyfødtstilling nyfødt HOFTESETE NEWBORN POSISJON SITTEPOSISJON fra 6 måneder til 3 år...
  • Página 34: Norsk

    NEWBORN POSISJON Når du skal bære baret i nyfødtstilling, bruk glidelåsen på nyfødtpanelet til å feste frontpanelet. Husk å fjerne sitteputen fra lommen. SITTEPOSISJON Når du skal bære barnet i sittende stilling, sett sitteputen inn i lommen den skal være i. Brett nyfødtpanelet Bruk glidelåsen oppover og inn i...
  • Página 35: De Magiske Magnetiske Spennene

    VASKING Alle tekstiler er testet og funnet fri for skadelige stoffer. • Vaskes separat. Najell Original inneholder ingen • Må ikke tørkes i tørketrommel. animalske produkter. • Vaskes i vaskepose for å beskytte spennene. • Ikke bruk blekemidler. Original - Brukerhåndbok – Norsk...
  • Página 36 HVORDAN BRUKE NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Fø lg tr innene ned enfor, f or b il der f i n n er du u tb r et t -s id en i s lut te n a v d e n n e b ruke r hån d bo ke n .
  • Página 37 SIKKERHETSGODKJENNING • Ikke bruk en bæresele på ryggen før barnet er minst 10 måneder. Najell Original Volume 2 er testet og godkjent i • Forsikre deg om at barnet har tilstrekkelig plass til å samsvar med europeisk teknisk rapport TR16512.
  • Página 39 ORIGINAL VOLUME 2 - KÄYTTÖOHJEET Säädettävä niskatuki Etupaneelin nauhasäätö Säädettävä Magneettisoljet niskatuki Etupaneeli Olkapehmikkeen säädin Lenkki Magneettisoljet lantiovyötä varten Vetoketju istuma-asentoa varten Korotusistuin Korotusistuin Vastasyntyneen Vetoketju vastasyntyneen paneeli asentoa varten LANTIOISTUIN NEWBORN POSITION ISTUMA-ASENTO 6 kuukaudesta 3 vuoteen Syntymästä 6 kuukauteen 6 kuukaudesta 3 vuoteen •...
  • Página 40: Suomi

    VASTASYNTYNEEN ASENTO Kantaaksesi lasta vastasyntyneen asennossa käytä vastasyntyneelle tarkoitetussa paneelissa olevaa vetoketjua liittääksesi sen etupaneeliin. Varmista, että otat korotusistuimen pois taskusta. ISTUMA-ASENTO Kantaaksesi lasta istuma-asennossa avaa korotusistuimen tasku ja laita siihen korotusistuin. Taita vastasyntyneelle Käytä korotusistuimen tarkoitettu paneeli taskussa olevaa ylöspäin sisäpaneelissa vetoketjua olevaan taskuun.
  • Página 41 Kantorepun painoa kannattelee soljen sisällä oleva mekaaninen lukko, ei magneetti. PESEMINEN Tutkitusti hait ta- aineeton. • Pese erillään muista vaatteista. Najell Original ei sisällä minkää • Älä rumpukuivaa. laisia eläinperäisiä osia. • Pese pesupussissa suojataksesi solkia. • Älä valkaise.
  • Página 42 NÄIN KÄYTÄT NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 No ud ata al la olev i a ohj ei ta , ka ts o ku v ia tä mä n s i vu n l o ppuo s ast a. Näi n kä y tä t Na jel l O r i gi n a l: 1.
  • Página 43 • Älä kanna alle 10 kk ikäistä lasta selässä. TURVALLISUUSHYVÄKSYNTÄ • Varmista, että lapsellasi on riittävästi tilaa hengittää kantorepussa. Najell Original Volume 2 on testattu ja • Tarkista ennen kantorepun käyttöä, että kaikki soljet hyväksytty eurooppalaisen turvallisuusstandardin ovat kunnolla kiinni.
  • Página 45 ORIGINAL VOLUME 2 - INSTELLINGEN Verstelbare neksteun Bandversteller van het Magnetische Verstelbare voorpaneel gespen neksteun Voorpaneel Schouderbandversteller Magnetische Heupbandlus gespen Ritssluiting voor zitpositie Zitverhoger Pasgeboren- Zitverhoger Ritssluiting voor paneel pasgeborenehouding HEUPZITJE PASGEBOREN POSITIE ZITPOSITIE Van de geeborte tot 6 maanden...
  • Página 46: Nederlands

    PASGEBOREN POSITIE Gebruik de ritssluiting op het pasgeborenepaneel om het voorpaneel te bevestigen om je baby in de pasgeborenehouding te dragen. Zorg ervoor dat je de zitverhoger uit de drager haalt. ZITPOSITIE Om je baby in zittende positie te dragen, maak je de zitverhogerhouder los en plaats je de zitverhoger.
  • Página 47: Washing Instructions

    WASHING INSTRUCTIONS A lle stof fen zijn getest en vrij van schadelijke stof fen. • Afzonderlijk wassen. Najell Original bevat geen dierlijke • Niet drogen in de droger. producten. • In een waszak wassen om de gespen te beschermen. • Niet bleken.
  • Página 48: De Najell Original Volume

    Vol g de ond erst a and e sta pp en , zi e vo o r f o to’s de u it v o u wpa g in a aa n he t e i n de v an deze ge bru ikersha ndlei di ng. De Najell O rigina l ge b rui ken : 1. Doe de babydrager om als een pullover.
  • Página 49: Algemene Instructies

    VEILIG PRODUCT • Draag kinderen onder de 10 maanden niet op je rug. • Zorg dat de baby in de babydrager voldoende ruimte Najell Original Volume 2 is getest en heeft om te ademen. goedgekeurd volgens Europees veiligheidsrapport TR16512.
  • Página 51 ORIGINAL VOLUME 2 - RÉGLAGES Appui tête ajustable Appui tête Sangle de réglage Boucles ajustable du panneau avant magnétiques Panneau avant Réglage des Passant pour la Boucles bretelles ceinture magnétiques Fermeture éclair position assise Panneau Réhausseur Réhausseur nouveau-né Fermeture éclair position nouveau-né...
  • Página 52: Français

    POSITION NOUVEAU-NÉ Pour le portage en position nouveau-né utilisez la fermeture éclair du panneau nouveau-né pour l’attacher au panneau avant. Assurez vous de retirer le réhausseur de sa poche. POSITION ASSISE Pour le portage en position assise, détacher la poche du réhausseur et l’y insérer.
  • Página 53: Siège De Hanches

    Tous les tis sus ont été testés pour garantir l’absence de substances toxiques . • Laver séparément. Najell Original ne contient aucun • Ne pas mettre au sèche -linge. produit animal. • Laver dans un filet de lavage pour protéger les boucles.
  • Página 54 COMMENT UTILISER NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Su iv ez les ét a pes ci- d ess ou s , po u r les i ma g es , v o ir l e d e sc ri p ti f à l a f i n du m an ue l d’uti l i sat i o n .
  • Página 55: Instructions Générales

    • Ne portez pas votre enfant sur le dos s’il a moins de 10 mois. • Assurez-vous que votre bébé a suffisamment d’espace Le Najell Original Volume 2 ne contient pas de pour respirer dans le porte-bébé. produits d’origine animale. Rapport de sécurité...
  • Página 57 ORIGINAL VOLUME 2 - ISTRUZIONI Supporto per il Supporto per il collo regolabile collo regolabile Fibbie magnetiche Regolatore della cinghia del pannello anteriore Pannello Regolatore della Passante per frontale Fibbie spalla imbottita cintura in vita magnetiche Cerniera posizione seduta Pannello per Sedile “booster”...
  • Página 58: Italiano

    POSIZIONE PER NEONATO Per il trasporto in posizione neonato, utilizzare la cerniera sul pannello neonato per fissare il pannello anteriore. Assicurati di rimuovere il sedile “booster” dalla sua tasca. POSIZIONE SEDUTA Per il trasporto in posizione seduta, sganciare la tasca del sedile “booster”...
  • Página 59 Tut ti i tes suti sono stati testati e sono risultati es sere privi di sostanze tos siche. • Lavare separatamente. Najell Original non contiene • Non centrifugare. materiali di origine animale. • Lavare in una fodera protettiva per non rovinare le fibbie.
  • Página 60 COME UTILIZZARE NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 S e gu ir e i pa ssaggi sot t o in d i c a ti , p er le i mma g i n i s i r im a n d a a l la f in e d i que st o m an ual e .
  • Página 61: Istruzioni Generali

    CERTIFICAZIONE DI SICUREZZA • Non utilizzare la posizione a zaino per i bambini di età inferiore a 10 mesi. Najell Original Volume 2 è testato e omologato • Accertarsi che il bambino abbia spazio sufficiente per secondo la normativa europea di sicurezza respirare nel marsupio.
  • Página 63 ORIGINAL VOLUME 2 - AJESTES Soporte ajustable para Soporte ajustable para el cuello el cuello Correa para ajustar el Hebillas panel frontal magnéticas Panel delantero Hebillas Presilla para el Ajustador de la almohadilla magnéticas cinturón del hombro Cremallera para la posición de asiento...
  • Página 64: Posición De Recién Nacido

    POSICIÓN DE RECIÉN NACIDO Para portear en posición fetal o «de recién nacido», utiliza la cremallera en el panel de recién nacido para fijar el panel frontal. Asegúrate de haber sacado el asiento elevador tipo «booster» del bolsillo. POSICIÓN SENTADA Para portear en posición de asiento, desabrocha el bolsillo para el asiento...
  • Página 65: Asiento De Cadera

    LAVADO Las telas fueron sometidas a pruebas y no contienen sustancias nocivas . • Lávelo solo. Najell Original no contiene ningun • No seque en la secadora. producto animal. • Lave en una bolsa para lavar para proteger las hebillas.
  • Página 66: Cómo Usar El Najell Original Volume

    CÓMO USAR EL NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 S i ga los p asos a cont i nu a c i ó n , pa ra i má g en es , v ea la p ág i n a d e spl e g a bl e al fi n al de e st e m an ua l de l u s uar io .
  • Página 67: Instrucciones Generales

    APROBACIÓN DE SEGURIDAD • No use un portabebés de espalda para bebés menores a 10 meses. Najell Original Volume 2 está probado y • Asegúrese de que el bebé tenga espacio suficiente aprobado según el informe de seguridad para respirar en el portabebés.
  • Página 69 ORIGINAL VOLUME 2 - NASTAVENÍ Nastavitelná podpora krku Nastavitelná podpora krku Magnetické Seřizovač popruhu na spony předním panelu Přední panel Magnetické Seřizovač pažní Smyčka na podložky spony bederní pás Zip pro polohu vsedě Panel pro Vyvýšené sedátko Vyvýšené sedátko novorozence...
  • Página 70: Český

    POLOHA PRO NOVOROZENCE Pro přenášení v poloze pro novorozence použijte zip na panelu pro novorozence k připevnění předního panelu. Nezapomeňte vyjmout vyvýšené sedátko z příslušné kapsy. POLOHA VSEDĚ Pro přenášení vsedě odepněte kapsu vyvýšeného sedátka a sedátko do ní vložte. Sklopte Pomocí...
  • Página 71 PRANÍ Vš echny látk y byly testovány a neobsahují žádné š kodlivé látk y. • Perte samostatně Najell Original neobsahuje žádné • Nesušte v sušičce z ví řecí produkt y. • Perte v kapse na praní, aby se ochránily spony •...
  • Página 72 JAK POUŽÍVAT NOSIČ NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 Po stu pu jt e p od le níže uv ed en ýc h kro ků. Ob ráz ky n a j de t e n a roz kl á dac í st ran ě n a ko n c i t é t o pří...
  • Página 73: Všeobecné Pokyny

    • Ujistěte se, že má dítě dostatek prostoru na dýchání. • Před použitím dětského nosiče se ujistěte, že jsou BEZPEČNOSTNÍ SCHVÁLENÍ všechny spony bezpečně zajištěny. Najell Original Volume 2 je testován a schválen v souladu s evropskou bezpečnostní normou TR16512. Nosič Najell Original Volume 2 byl vyvinut podle amerických norem ASTM.
  • Página 75 ORIGINAL VOLUME 2 - Регулировка Регулируемая поддержка шеи Регулируемая Магнитные поддержка шеи застежки Регулятор ремня на передней панели Передняя Магнитные Шлевки для панель Регулировка застежки поясного ремня плечевых лямок Позиция застежки-молнии Панель для для положения поддержки Детский бустер Детский бустер...
  • Página 76 Позиция для новорожденного Для ношения ребенка в м-позиции прикрепите переднюю панель, используя застежку-молнию на панели для новорожденного. Обязательно извлеките бустер из сумки. Позиция сидящего ребенка Чтобы носить ребенка в положении сидя, расстегните карман на поясном ремне и вставьте туда бустер. Сверните...
  • Página 77: Русский

    Указания по стирке Все ткани прошли тесты и не содержат каких-либо вредных веществ. • Стирать отдельно. Najell Original не содержит элементов • Не сушить в стиральной машине. животного происхождения. • Стирать в отдельной сетке чтобы не повредить застежки. • Не отбеливать.
  • Página 78 Как использовать ORIGINAL VOLUME 2 Следуйте приведенным ниже инструкциям, фотографии см. На странице раскладывания в конце данного руководства пользователя. Как использовать эргорюкзак для ношения ребенка: 1. Наденьте рюкзак для ношения ребёнка на себя, как свитер. 2. Поместите ремень на поясе.
  • Página 79 ребёнка через проём для ног. Безопасность • Нельзя носить на спине ребёнка, которому не исполнилось 10 месяцев. Najell Original Volume 2 прошел испытания и • Убедитесть, что ребёнку обеспечивается его безопасность подтверждена согласно. достаточный доступ воздуха. Подбородок ребёнка Европейскому отчету о безопасности TR16512.
  • Página 81 Videos available at HOW TO USE NAJELL ORIGINAL VOLUME 2 www.najell.com PLACING THE BABY BACK CARRYING FACING FORWARD HIP SEAT...
  • Página 82 Najell AB | Lilla Fiskaregatan 2, 222 22 Lund, Sweden www.najell.com | help@najell.com All rights reserved.

Tabla de contenido