Descargar Imprimir esta página

Grohe Controecon 36 100 Manual Del Usuario página 4

Publicidad

C
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und
hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit
drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht
möglich!
Technische Daten
• Fließdruck:
• Betriebsdruck:
• Prüfdruck:
Bei Ruhedrücken über 5 bar ist ein Druckminderer einzubauen.
• Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
• Temperatur:
• Laufzeit:
Installation
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen.
Einbau und Anschluß, siehe Klappseite III, Abb. [1] und [2].
Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten.
Farbring austauschen, siehe Abb. [3]
Werkseitig ist der blaue Farbring montiert. Bei Betrieb mit
Warmwasser ist der rote Farbring wie folgt zu montieren:
1. Kappe (A) abschrauben.
2. O-Ring (A1) abziehen.
3. Blauen Farbring abziehen.
4. Roten Farbring (B1) aufstecken, O-Ring (A1) aufziehen und
Kappe wieder aufschrauben.
Wasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen!
Funktion der Armatur prüfen!
C
GB
Area of application
Can be used in conjunction with: Pressurised storage heaters,
thermally and hydraulically controlled instantaneous heaters.
Operation with low-pressure displacement water heaters
(instantaneous heaters) is not possible.
Technical data
• Flow pressure:
• Operating pressure:
• Test pressure:
If static pressures is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
• Flow rate at 3 bar flow pressure:
• Temperature:
• Running time:
Installation
Flush pipes thoroughly.
Installation and connection: see fold-out page III, Fig. [1] and [2].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Replacing coloured ring: see Fig. [3]
The blue coloured ring is fitted in the factory. For operation with
hot water, the red coloured ring is fitted as follows:
1. Unscrew cap (A).
2. Remove O-ring (A1).
3. Detach blue coloured ring.
4. Fit red coloured ring (B1), install O-ring (A1) and refit cap.
Open water supply and check connections for leakage.
Check function of fitting.
1
min. 0,5 bar – empfohlen 1 - 5 bar
max. 10 bar
ca. 7 bis 30 sec.
min. 0.5 bar - recommended 1 - 5 bar
max. 10 bar
approx. 9 l/min
approx. 7 to 30 sec.
Bedienung
Durch Herunterdrücken des Betätigungsknopfes (A) wird der
Wasserfluß für die werkseitig auf 15 sec. eingestellte Laufzeit
freigegeben, siehe Abb. [4]. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
stoppt das Ventil den Wasserfluß selbständig und rückschlagfrei.
Laufzeiteinstellung
Um die Laufzeit zu ändern bitte wie folgt verfahren:
1. Wasserzufuhr schließen.
16 bar
2. Gewindering (C1) fixieren und Kappe (A) abschrauben, siehe
Abb. [3].
ca. 9 l/min
3. Laufzeit mit Schraubendreher über innen liegenden Verstellring
max. 45 °C
einstellen, siehe Abb. [5].
Drehung im Uhrzeigersinn
Drehung gegen den Uhrzeigersinn
Eine Drehung des Verstellrings entspricht ca. 4 sec.
4. Kappe (A) wieder aufschrauben, siehe Abb. [3].
Wartung
Wasserzufuhr absperren.
I. Austausch der Selbstschlußkartusche, siehe Abb. [3] + [6].
1. Selbstschlußkartusche (C) mit Maulschlüssel 38mm
ausschrauben.
2. Sieb (D), siehe Abb. [6], abziehen.
3. Selbstschlußkartusche und Sieb prüfen, reinigen und evtl.
austauschen.
4. Farbring (B/B1) aufstecken, O-Ring (A1) aufziehen und Kappe (A)
wieder aufschrauben, siehe Abb. [3].
II. Reinigung des Mousseurs (43 287), siehe Klappseite II.
Mousseur abschrauben und reinigen.
Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite II (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Operation
By pressing the actuating knob (A), water flow is initiated for a
factory-adjusted running time of 15 sec., see Fig. [4]. After expiry of
the adjusted time, the valve stops the flow of water automatically
and without kickback.
Adjusting running time
In order to change the running time, please proceed as follows:
1. Close water supply.
16 bar
2. Lock threaded ring (C1) and unscrew cap (A), see Fig. [3].
3. Adjust running time via internal adjustment ring using a
screwdriver, see Fig. [5].
max. 45 °C
Turn clockwise
Turn anti-clockwise
One turn of the adjustment ring corresponds to approx. 4 sec.
4. Refit cap (A), see Fig. [3].
Maintenance
Shut off water supply.
I. Replacing self-closing cartridge, see Fig. [3] + [6].
1. Remove self-closing cartridge (C) using a 38mm open-ended
spanner.
2. Detach strainer (D), see Fig. [6].
3. Check and clean self-closing cartridge and strainer and replace if
necessary.
4. Fit coloured ring (B/B1), install O-ring (A1) and refit
cap (A), see Fig. [3].
II. Cleaning the mousseur (43 287), see fold-out page II.
Remove and clean mousseur. Assemble in reverse order.
Replacement parts see fold-out page II (* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
= längere Laufzeit
= kürzere Laufzeit
= longer running time
= shorter running time

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Controecon 36 101