Descargar Imprimir esta página

Renz RW 360 Manual De Instrucciones página 3

Máquina combinada perforadora-encuadernadora
Ocultar thumbs Ver también para RW 360:

Publicidad

1
AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN \ SETUP AND CONNECT \ COLOCACIÓN Y CONEXIÓN \
MISE EN PLACE \ SESTAVENÍ A ZAPOJENÍ \ PLAATSEN EN AANSLUITEN \
ZOSTAVENIE A ZAPOJENIE \ УСТАНОВKA
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Kombinierte Stanz- und
D
Bindemaschine.
- Bedienungsanleitung.
Remove protective packing and
check contents of the box. You should
have:
E
- Combined punch and binding
machine.
- Operating manual.
Abra el embalaje quitando el cartón
de protección y revise el contenido.
Vd. debería tener:
ESP
- Encuardernadora combinada.
- Instrucciones de uso.
Enlever les cartons de protection
Vérifi er le contenu:
- La machine combinée pour
F
perforation et reliure.
- Le mode d'emploi.
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Kombinovavý děrovací a vázací
CZ
přístroj.
- Návod k použití.
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Pons- en inbindmachine.
NL
- Gebruiksaanwijzing.
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Kombinovaný dierovací a viazací
SK
prístroj .
- Návod na použitie.
Откройте упаковку и проверьте
содержание коробки. В коробке
должно быть:
RUS
- Переплетчик SRW 360.
- Инструкция по эксплуатации.
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 15 kg.
Lift the machine out of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 15 kg.
Saque la máquina del embalaje.
No la levante por la palanca.
Peso: 15 kg.
Sortir la machine du carton.
Ne pas la soulever en tenant le levier
de serrage.
Poids: 15 kg.
Vyndejte přístroj z krabice.
Nezvedejte vazač za vázací páku.
Hmotnost: 15 kg.
Apparaat uit doos tillen. Niet aan
inbindhendel optillen. Gewicht: 15 kg.
Vyberte prístroj zo škatule.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 15 kg.
Вытащите аппарат из коробки.
Не поднимайте аппарат за ручку
перфорации или ручку зажима
пружины.
Вес: 15 кг.
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestütz
sein. Vorstehende Arbeitsplatten sind
ungeeignet.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Instale la encuadernadora en un lugar
de trabajo sólido y bien apoyado. No
se recomienda colocarla sobre una
estanteria.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en
porte-à-faux ne conviennent pas.
Zvolte stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí být plně
podepřena,vyčnívající pracovní plochy
nejsou vhodné.
Stabiele ondergrond kiezen. De
plek moet massief zijn, uit stekende
arbeidsvlakken of losse planken zijn
niet geschikt.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne
podoprená, vyčnievajúce pracovné
plochy nie sú vhodné.
Всегда ставьте переплетчик на
ровную устойчивую поверхность.
Не рекомендуется использовать
различного вида полки.

Publicidad

loading