Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RECOMMENDED TOOLS:
Phillips screwdriver
Tapemeasure or ruler
OUTILS RECOMMANDÉS
Tournevis cruciforme
Ruban à mesurer
HERRAMIENTAS
RECOMENDADAS:
(2x)
Destornillador Phillips
Cinta métrica o regla
(1x)
LOAD LIMITS:
35 lbs.
basket
(16 kg)
contents
DISTRIBUTE YOUR
LOAD EVENLY INSIDE
THE BASKET.
DO NOT EXCEED
BASKET CONTENT WEIGHT LIMIT:
130 LBS. (60 KG)
Always tie down long loads at
front and rear.
M
(4x)
(1x)
(4x)
(2x)
(3x)
(3x)
(1x)
(3x)
DO NOT
EXCEED
YOUR
RACK'S
35 lbs.
weight limit!
(16 kg)
NE PAS DÉPASSER
LA LIMITE DE CHARGE DANS LE PANIER:
60 kg (130 lb)
Toujours attacher les charges
longues à l'avant et à l'arrière.
W
EGA
(11x)
(4x)
LIMITES DE CHARGE:
NE PAS
DÉPASSER
LA LIMITE
DE CHARGE
du porte-
contenu de
bagages!
pannier
RÉPARTIR LA
CHARGE ÉGALEMENT
DANS LE PANIER.
ARRIOR
(4x)
(4x)
(4x)
LIMITES DE CARGA:
35 lbs.
contenido
(16 kg)
de la cesta
DISTRIBUYA LA
CARGA PAREJA
DENTRO DE LA CESTA.
NO SUPERE EL LÍMITE
DE PESO DEL CONTENIDO DE LA CESTA:
130 LBS. (60 KG)
Siempre ate las cargas largas al
frente al frente y atrás.
NO
SUPERE el
límite de
peso DE LA
PARRILLA.
P a r t # 1 0 3 2410 R e v A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima MEGAWARRIOR

  • Página 1 ARRIOR (4x) RECOMMENDED TOOLS: Phillips screwdriver (1x) Tapemeasure or ruler OUTILS RECOMMANDÉS (4x) Tournevis cruciforme Ruban à mesurer HERRAMIENTAS (4x) RECOMENDADAS: (2x) Destornillador Phillips Cinta métrica o regla (2x) (4x) (11x) (1x) (3x) (3x) (4x) (4x) (1x) (3x) LOAD LIMITS: LIMITES DE CHARGE: LIMITES DE CARGA: NE PAS...
  • Página 2 •IF YOU HAVE FIXED BARS: •IF YOUR BARS MOVE: IF YOU HAVE BARS THAT CAN BE MOVED… IF YOU HAVE “Q TOWERS” Move the bars to minimum 30" apart. OR BARS THAT CANNOT MOVE… Continue to STEP Q TOWER OWNERS: TIGHTEN YOUR CROSSBARS NEVER REPOSITION THE Q TOWERS! IF YOU LOOSENED THEM.
  • Página 3: Check Installation

    ATTACH BOLTS. ATTACH THE KNOBS: SECURE THE T-BOLT IS LOCKED Insert bolt into round hole, BASKET TO Engage the threads of the when the “T” of the and T-bolt into slotted hole. THE BARS. bolts. bolt is turned inside TIGHTEN the hole: Lock the T-Bolts.
  • Página 4 •SI LES BARRES SONT FIXES: •SI LES BARRES SONT MOBILES: S’IL EST POSSIBLE DE DÉPLACER LES BARRES… placer SI L’ON A DES “PIEDS Q” OU DES les barres à 76 cm (30 po) l’une de l’autre. BARRES QUI NE BOUGENT PAS… passer à...
  • Página 5 POSER LES BOULONS. FIXER LE PANIER METTRE LES BOUTONS LE BOULON EN “T” Glisser le boulon à tête EN PLACE. Engager les AUX BARRES EST VERROUILLÉ ronde dans le trou rond et le premiers filets sur les TRANSVERSALES. SERRER LES boulon en “T”...
  • Página 6 •PARA TRAVESAÑOS FIJOS: •PARA TRAVESAÑOS MÓVILES: SI LOS TRAVESAÑOS PUEDEN MOVERSE: SI TIENE SOPORTES “Q-TOWERS” O Sepárelos a 76 cm (30"). TRAVESAÑOS QUE NO PUEDEN MOVERSE: Continúe al Paso ¡ATENCIÓN: NUNCA CAMBIE DE LUGAR ¡AJUSTE LOS TRAVESAÑOS SI LOS HA LOS Q-TOWERS! AFLOJADO! MONTE LA CESTA.
  • Página 7 COLOQUE LOS TORNILLOS. COLOQUE LAS ASEGURE LA EL TORNILLO ‘T’ ESTÁ Inserte el tornillo común en PERILLAS: CESTA A LOS ASEGURADO cuando la el agujero redondo y el TRAVESAÑOS. Siga la rosca de los “T” del tornillo queda AJUSTE LAS tornillo T en el agujero con tornillos.
  • Página 8 Si un ont été utilisés normalement. Si le client estime qu’un produit cliente cree que un producto Yakima es defectuoso, el cliente Yakima product is defective, the customer must return it to debe devolver dicho producto a un representante Yakima est défectueux, le client doit le retourner à...