Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MegaJoe
Improper carrier attachment may result in
damage to your bicycles, vehicle, or vehicles
driving behind you. READ CAUTIONS (below)
to ensure a safe installation.
Le mauvais montage de ce produit pourrait
provoquer des dommages aux vélos, au
véhicule ou aux véhicules roulant derrière le
vôtre.LIRE LES NOTES "ATTENTION" (ci-
dessous) pour que le montage soit sécuritaire.
El montaje incorrecto del portabicicletas
puede provocar daños a las bicicletas, al
vehículo o a los vehículos que circulen detrás.
LEA LAS ADVERTENCIAS (a continuación)
para asegurar la instalación correcta.
CAUTIONS:
• Straps require tightening before
each use, and periodically in
transit.
• Do not let bicycle tires or straps
hang near vehicle's hot exhaust.
• Never drive off-road with bicycles
loaded.
• Never load more than three bikes.
• If any strap appears worn or
frayed, see your dealer for
replacement.
• Never open trunk or hatch with
bikes loaded.
READ GUIDELINES ON
BACK COVER
1033327B – 1/8
BOUTON DE VERROUILLAGE ROUGE
FIXED FRAME
CADRE FIXE
CUADRO FIJO
TOP STRAP
COURROIE SUPÉRIEURE
CORREA SUPERIOR
TOP STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE SUPÉRIEURE
GANCHOS DE LAS CORREAS SUPERIORES
SIDE STRAPS
COURROIE LATÉRALE
CORREAS LATERALES
SIDE STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE LATÉRALE
GANCHOS DE LAS CORREAS LATERALES
ATTENTION:
• Les sangles doivent être tendues avant chaque
utilisation et retendues périodiquement
pendant le transport.
• Éloigner les pneus des vélos et les sangles de
l'échappement du véhicule.
• Ne jamais conduire hors route avec une
bicyclette chargée sur le porte-vélos.
• Ne jamais charger plus de trois vélos.
• Si une sangle paraît usée ou élimée, procurez-
vous une sangle neuve immédiatement auprès
de votre détaillant.
• Ne pas ouvrir le coffre ou le hayon quand des
vélos sont chargés.
PRIÈRE DE LIRE LES CONSIGNES SE
TROUVANT EN COUVERTURE ARRIÈRE
CRADLE
BERCEAU
HUB
SOPORTE
MOYEU
CUBO
RED TRIGGER
DISPARADOR ROJO
BUCKLE
BOUCLE
EN MÉTAL
HEBILLA
METÁLICA
SUPPORT FRAME
CADRE D'APPUI
CUADRO DE APOYO
LOWER STRAP HOOKS
CROCHET DE LA COURROIE INFÉRIEURE
GANCHOS DE LAS CORREAS INFERIORES
• Las correas deben ajustarse antes de cada uso y
periódicamente durante la marcha.
• No deje que los neumáticos de las bicicletas ni las
correas del portabicicletas cuelguen cerca del escape
del vehículo.
• Cuando lleve bicicletas cargadas, vaya solamente por
carreteras.
• Nunca cargue más de tres bicicletas
• Si una de las correas de montaje pareciera gastada o
deshilachada, entre en contacto con su representante
inmediatamente para obtener una de repuesto.
• No abra la cajuela o la puerta trasera cuando las
bicicletas estén cargadas.
LEA LAS DIRECTRICES EN LA CUBIERTA POSTERIOR.
RUBBER STRAP
SANGLE EN CAOUTCHOUC
CORREA DE CAUCHO
METAL
LOWER STRAP
COURROIE INFÉRIEURE
CORREA INFERIOR
ADVERTENCIAS:
Part #1033327 Rev.B
LOAD ARMS
BRAS
BRAZOS DE CARGA
STABILIZER
STABILISATEUR
ESTABILIZADOR
BLACK BAND
PASSANT NOIR
CINTA NEGRA
PLASTIC BUCKLE
BOUCLE EN PLASTIQUE
HEBILLA DE PLÁSTICO
BIKE WHEEL STRAP
SANGLE POUR ROUE
CORREA PARA LAS RUEDAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima MegaJoe

  • Página 1 RUBBER STRAP LOAD ARMS SANGLE EN CAOUTCHOUC BRAS CRADLE CORREA DE CAUCHO BRAZOS DE CARGA BERCEAU SOPORTE MOYEU MegaJoe CUBO RED TRIGGER BOUTON DE VERROUILLAGE ROUGE DISPARADOR ROJO FIXED FRAME CADRE FIXE CUADRO FIJO STABILIZER STABILISATEUR Improper carrier attachment may result in...
  • Página 2 Load arms The support frame should rotate freely. Prepare “Joe”. When you see this icon, find your vehicle Pull and turn the red triggers in the Joe Fit Sheet. Trigger located in the hubs of the carrier. Fixed Find measurement, Frame strap locations, and critical notes about...
  • Página 3 Adjust top straps by Support Frame: Positioning is Position “Joe”. pulling on the ends, or critical to the load! loosen by pressing the metal buckles. Top Strap Hooks: Read and follow the notes for your Do not install top hooks vehicle.
  • Página 4 Le cadre d’appui devrait pivoter librement. Bras Préparer “Joe”. Bouton de En voyant ce symbole, Tirer et tourner les boutons de verrouillage recherchez votre verrouillage rouges se trouvant sur rouge véhicule dans le Feuillet Cadre les moyeux. de compatibilité “Joe”. fixe Il indique la valeur de l’ouverture, les points...
  • Página 5 Cadre d’appui: il est capital qu’il Régler les sangles Positionner “Joe”. soit bien positionné! supérieures en tirant sur Lire et respecter les notes visant votre les bouts ou en desserrant Crochets des sangles supérieures: les boucles en métal. véhicule. Le placer SEULEMENT sur Les placer là...
  • Página 6: Para La Instalación Utilizar Una Cinta De Medir

    El cuadro de apoyo debe rotar libremente. Preparación de “Joe” Brazos de Cuando vea este carga símbolo, busque el Disparador Tire y gire los disparadores rojos vehículo su en la Hoja de rojo que están situados en los cubos compatibilidad de JOE. Cuadro del portabicicletas.
  • Página 7 Cuadro de apoyo: ¡ La posición es Ajuste las correas Instalación de “Joe” fundamental para la carga! superiores tirando los extremos o aflojándolos, Ganchos de las correas superiores: Lea y aplique las notas correspondientes haciendo presión en las No instale los ganchos superiores a su vehículo.
  • Página 8: Important Guidelines

    Este producto está cubierto por la garantie limitée « Tant que durera garantía limitada a vida YAKIMA’s notre histoire d’amour » YAKIMA “mientras dure el romance” de “Love It Till You Leave It” Limited Pour se procurer une copie de cette...

Este manual también es adecuado para:

8002415