Descargar Imprimir esta página

Aiphone JA-2MECD Manual De Instalación Y Funcionamiento página 22

Intercomunicador de video a color a manos libres

Publicidad

8-5
12 / OCT / 03 14:30
SET
REC
Erase
While replaying
Display the picture to be erased on monitor. Holding down SET button,
press "REC"for 2 sec. Next picture appears. Release "REC" button.
NOTES:
This also applies to erasing saved pictures. The picture, once
erased, cannot be restored. One picture in 4-frame mode cannot be
erased, but all four at once. To erase all the pictures Return to
initial picture save mode, and change to any other mode (16 in
4-frame, 32, or 60).
Effacement
Lors de la rediffusion
Affichage de l'image à effacer sur le moniteur. En maintenant le
bouton de réglage (SET) enfoncé, appuyer sur "REC" pendant 2
sec. L'image suivante apparaît. Relâcher le bouton"REC".
REMARQUES:
Cette procédure s'applique également à l'effacement d'images
sauvegardées. Une fois effacée, l'image ne peut pas être restaurée.
Il est impossible d'effacer une seule image en mode 4 cadres: les
quatre images sont simultanément effacées. Pour effacer toutes les
images Revenir au mode de sauvegarde d'image initial et passer à
un autre mode (16 images/4 cadres, 32 ou 60).
Löschen
bei der Wiedergabe
Das zu löschende Bild auf dem Monitor anzeigen. Bei gedrückter
SET-Taste die "AUFNAHME-Taste" 2 Sek. lang betätigen. Das
nächste Bild wird angezeigt. "AUFNAHME-Taste" loslassen.
HINWEIS:
Dies gilt auch für das Löschen gespeicherter Bilder. Wenn ein Bild
gelöscht wurde, kann es nicht wiederhergestellt werden. Ein 4er-
Teilungsbild kann nur komplett gelöscht werden. Alle Bilder löschen
Borrar
Mientras se repite
Muestre en el monitor la imagen a borrar. Manteniendo presionado el
botón CONFIGURAR (SET), presione el botón "GRABAR (REC)" por
2 seg. Aparece la siguiente imagen. Suelte el botón"GRABAR (REC)".
NOTAS:
Esta también se aplica para borrar imágenes capturadas. La imagen, una
vez borrada, no se puede restaurar. Una imagen en el modo de 4 cuadros
no se puede borrar, a menos que se borren todos éstos a la vez. Para
borrar todas las imagenes: Vuelva al modo inicial para capturar imágenes
y cambie a cualquier otro modo (16 imágenes en 4 cuadros, 32 ó 60).
Wissen
Tijdens weergave
Geef het te wissen beeld weer op de monitor. Hou de instelknop
(SET) ingedrukt en druk 2 sec. op "REC". Het volgende beeld
verschijnt. Laat de knop "REC" los.
All manuals and user guides at all-guides.com
14 / OCT / 03 13:30
2 0 0 1
S E P
1
1 5 :3 0
JA-2MECD
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
OPMERKINGEN:
Dit geldt ook om geblokkeerde beelden te wissen. Als het beeld
gewist is, kan het niet worden teruggehaald. Eén afzonderlijke
foto in de "4 in 1"-beeldmodus kan niet worden gewist; de vier
frames worden tegelijk gewist. Om alle beelden te wissen: Plaats
het toestel terug in instelmodus zie: "instelling beeldgeheugen" en
selecteer een andere beeldgeheugenmodus (16, 32 of 60 beelden).
Door de beelgeheugenmodus te veranderen worden alle beelden
gewist. Herhaal deze procedure eventueel om het toestel terug in
de oorspronkelijke geheugenmodus te plaatsen.
SURVEILLANCE-SET
9
KIT DE SURVEILLANCE
SET ZUR ÜBERWACHUNG
FUNCIÓN DE VIGILANCIA
BEWAKINGSKIT
9-1
[1]
SET
JA-2MECD
JA-2MCD
Surveillance-SET (Absence-SET)
Press "SET" button once. The button is lit in red. The system goes
into "Absence-SET" mode (JA-2MECD only) or Surveillance-
SET mode. Press "SET" button to reset. The button is no longer
lit.
NOTES:
Press and hold "SET" button for 2 seconds or more to go into
INITIAL PROGRAM mode. When "SET" button is flashing, view
newly recorded pictures first by pressing PLAY button. When the
button is steadily lit, press "SET" to return to normal.
Mise en mode surveillance (mise en mode absence)
Appuyer une fois sur le bouton "SET". Le bouton s'allume en
rouge. Le système passe en mode absence (JA-2MECD
uniquement) ou surveillance. Appuyer sur le bouton "SET". Le
bouton s'éteint.
REMARQUES:
Appuyer sur le bouton "SET" en le maintenant enfoncé pendant au moins
2 secondes pour passer au mode programme initial. Lorsque le bouton
"SET" clignote, visualiser d'abord les nouvelles images enregistrées en
appuyant sur le bouton de lecture (PLAY). Lorsque le voyant du bouton
s'allume en continu, appuyer sur "SET" pour revenir au mode normal.
Überwachungs-Einstellung (Abwesenheits-Einstellung)
"SET-Taste" einmal drücken. Die Taste leuchtet rot. Das System
schaltet auf "Abwesenheits-Einstellungsmodus" (Nur JA-
2MECD) oder Überwachungs-Einstellungsmodus um. Zum
Zurücksetzen "SET-Taste" drücken. Die Taste erlischt.
HINWEIS:
Um in den PROGRAMMIERMODUS zu wechseln, die "SET-Taste"
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn die "SET-Taste"
blinkt, können neu aufgezeichnete Bilder durch Betätigen der
WIEDERGABE-Taste angezeigt werden. Wenn die Taste leuchtet,
durch Betätigen der "SET-Taste" in den Normalbetrieb zurückkehren.
- 22 -
[2]
JA-2MECD
JA-2MCD
English
Français
Deutsch

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ja-2mcdJa-2hcd