TABLE OF CONTENTS ENGLISH ................4 FRANÇAIS ................9 ESPAÑOL ................14 ITALIANO ................19 DEUTSCH ................24 SIMPLIFIED CHINESE............. 29 CHINESE ................33 P/N: 09-39-30 Rev D ECO 949 04/06...
ENGLISH ENGLISH -10 REUSABLE MULTI- FIRE CLIP APPLIER INSTRUCTIONS FOR USE The M/L-10 Multi-Fire Clip Applier consists of: One reusable autoclaveable handpiece – CAT. #1001/1002. One removable “Stainless Steel” outer tube – CAT. #1201(included with CAT. #1001/1002). Optional sterilization tray(s) - CAT. #3705 (sold separately) & 3707 (included w/clip applier & sold separately).
Página 5
(This step serves as a warning note on the “Cleaning and Sterilization” steps. Microline PENTAX shall not be responsible of any damages occurring as a result of a non-compliance with this warning.
Página 6
RECOMMENDED CLEANING & STERILIZATION STEPS: Warning: Prior to cleaning the clip applier instrument, make sure that the disposable cartridge is removed and discarded. Microline PENTAX shall not be responsible for any damages occurring as a result of a non-compliance with this warning. Note: The M/L-10 applier should be stored and reprocessed in a protective sterilization tray.
Microline PENTAX warrants that this instrument is free from defects in both material and workmanship. Microline PENTAX shall not be held liable for incidental or consequential damage of any kind. This warranty is valid only to the original purchaser of the instrument and for a period of one (1) year.
ENGLISH For any questions, please call your local Microline PENTAX distributor or Microline PENTAX Customer Service at: CONTACT INFORMATION: Microline PENTAX, Inc. 800 Cummings Center Suite 157X Beverly, MA 01915 U.S.A. Tel: (978) 922-9810 Fax: (978) 922-9209 Web: www.microlinepentax.com E-mail: info@microlinepentax.com...
FRANÇAIS FRANÇIAS -10 PINCE A CLIP REUTILISABLE A DECLENCHEMENT MULTIPLE MODE D'UTILISATION M/L-10 La pince à clip à déclenchement multiple comprend : Une poignée réutilisable à encliquetage automatique – N° CAT. 1002 Un tube externe démontable en acier inoxydable – N° CAT. 1201(inclus avec la pièce N° CAT. 1001 Un ou plusieurs plateaux de stérilisation optionnels –...
Notes : Utilisez exclusivement les cartouches stériles à insertion arrière de marque Microline PENTAX – N° CAT 1112. Microline PENTAX ne sera pas tenu responsable de tout dommage causé par une autre marque de clips. ETAPES DE NETTOYAGE ET DE STERILISATION RECOMMANDEES :...
FRANÇAIS Avant de nettoyer la pince à clip, assurez-vous que la cartouche jetable est bien démontée et jetée. Microline PENTAX ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant du non-respect de cet avertissement. Note : La pince M/L-10 doit être stockée et traitée dans un plateau de stérilisation protégé.
Página 12
3 minutes @ 270°F (132°C) GARANTIE : Microline PENTAX garantit que cet instrument ne présente aucun défaut de matériel ou de main d'œuvre. Microline PENTAX ne pourra pas être tenu responsable d'un quelconque dommage, qu'il soit volontaire ou involontaire, subi par l'instrument. La validité de cette garantie s'applique uniquement au premier acheteur de l'instrument pendant une période de un (1) an.
FRANÇAIS Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre Distributeur Microline PENTAX ou le Service Clientèle Microline PENTAX dont les coordonnées figurent ci-après : INFORMATIONS DE CONTACT: Microline PENTAX, Inc. 800 Cummings Center Suite 157X Beverly, MA 01915 U.S.A. Tel: (978) 922-9810 Fax: (978) 922-9209 Web: www.microlinepentax.com...
ESPAÑOL ESPAÑOL APLICADOR DE CLIPS -10 REUTILIZABLE INSTRUCCIONES PARA SU USO El Aplicador de Clips M/L-10 consta de : Un mango aplicador reutilizable autoclavable-CAT.# 1001/1002 Un tubo exterior de "Aceero Inoxidable"-CAT.# 1201 (incluido con CAT. # 1001/1002) Bandejas opcionales para esterilización-CAT.# 3705 (se vende por separado) y 3707 (incluida con el aplicador de clips y también por separado).
ADVERTENCIA Asegurarse de que el cartucho ha sido extraido tras sus uso, y antes de la limpieza y proceso de esterilización. Microline PENTAX no se responsabilizará de los daños causados por no cumplir esta advertencia. DESENSAMBLAJE DEL APLICADOR DE CLIPS Para desensamblar el mango, seguir los siguientes pasos: Apretar el disparador hasta el fondo, tal y como se muestra en la fig.
PASOS RECOMENDADOS PARA LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN Advertencia: Previo a la limpieza del aplicador de clips, asegurarse que el cartucho desechable ha sido extraido y el tubo exterior desenroscado y extraido. Microline PENTAX no se responsabilizará de los daños causados por no cumplir esta advertencia. Nota: El aplicador de clips M/L-10 debe almacenarse y esterilizarse en un contenedor para esterilización.
Tras el proceso de lubricación, repetir los pasos 3 a 4 del procedimiento de inspección para comprobar su correcto funcionamiento GARANTIA Microline PENTAX garantiza que el instrumental está exento de cualquier defecto tanto del material como de mano de obra. Microline PENTAX no se hará responsable de cualquier daño accidental causado el instrumental. Esta garantía es válida por un período de 1 año y exclusivamente para el comprador del material.
ESPAÑOL Para cualquier pregunta, por favor llame a su servicio local de la distribuidor del Microline PENTAX o servicio del cliente de Microline PENTAX en: INFORMACIÓN DE CONTACTO: Microline PENTAX, Inc. 800 Cummings Center Suite 157X Beverly, MA 01915 U.S.A.
ITALIANO ITALIANO APPLICATORE PLURIUSO MICROLINE PENTAX ISTRUZIONI PER L’USO M/L-10 L’Applicatore Pluriuso Microline PENTAX è composto da: Impugnatura risterilizzabile – Cod. ML1001 – ML1002 Involucro esterno rimovibile, in Acciaio – Cod.. ML1201 Vassoio per sterilizzazione, in Acciaio – Cod. ML3705 Cartuccia sterile-monouso, ad ingresso posteriore –...
Página 20
In questo caso, “sparare” la Clip rimasta su di un telo, in modo che tale Clip non più sterile, non vada a cadere su strutture sterili, causando danni. (Avvertimento importante per le Procedure di “Pulizia e Sterilizzazione” Microline PENTAX non si riterrà responsabile per danni allo strumento derivanti da una non corretta manutenzione per scarsa attenzione a questi avvertimenti).
Página 21
PULIZIA E STERILIZZAZIONE CONSIGLIATE: Attenzione: Prima di procedere con la pulizia dell’Applicatore, assicurarsi che la Cartuccia monouso sia stata tolta e gettata, e l’Involucro esterno, rimosso. Microline PENTAX non sarà responsabile per danni alcuni, derivanti da mancata attenzione alle normative indicate. Note: L’Applicatore M/L-10 deve essere sterilizzato e conservato in apposito vassoio.
Avvolgere lo strumento od inserirlo nell’apposito contenitore ( ML 3705/3707) Sterilizzare lo strumento seguendo il protocollo del Produttore. I tuoi strumenti Microline PENTAX sono ora pronti per la Sterilizzazione. Le seguenti procedure di sterilizzazione sono consigliate, e sono state validate da Microline PENTAX: Ciclo a gravità: 3 minuti @ 270°F (132°C)
Microline PENTAX M/L-10, n. catalogo 3707. Per domande sulla cura, manutenzione e manipolazione dello strumento M/L-10, si prega di consultare il rappresentante autorizzato Microline PENTAX di zona. Per maggiori informazioni sul rappresentante di zona, consultare il nostro sito www.microlinepentax.com o la sede centrale Microline PENTAX –...
DEUTSCH DEUTSCH -10 WIEDERVERWENDBARER MULTI- FIRE CLIP APPLIER BEDIENUNGSANLEITUNG M/L-10 multi-fire Clip Applier besteht aus: Einem wieder verwendbaren, autoklavierbaren Handstück - CAT.#1002 Einem abnehmbaren Außenrohr “rostfreies Edelstahl” – CAT.#1201 (in CAT. # 1002 enthalten) Auf Wunsch Sterilisationstablett(s) - CAT. # 3705 (separater Verkauf) & 3707 (beim Clip Applier enthalten &...
Página 25
Clip nicht zu Boden fällt, in den Branchen stecken bleibt oder ins Innere des Instrumentenschafts fällt und dadurch zwangsläufig ein Stau- oder Sicherheitsrisiko verursacht. (Dieser Schritt dient als Warnhinweis für die “Reinigungs- und Sterilisations-“Schritte. Microline PENTAX ist für keinerlei Schäden verantwortlich, die aufgrund einer Missachtung dieser Warnung auftreten.
Página 26
DEUTSCH Bemerkungen: Benutzen Sie nur Microline PENTAX’s sterile Wegwerfgleitpatronen zum rückwärtigen Laden - CAT #1112 und CAT # 1122. Microline PENTAX wird für Schäden, die durch andere Clips entstanden sind, nicht haften. EMPFOHLENE REINIGUNGS- & STERILISATIONSSCHRITTE: Warnung: Bevor Sie das Clip Applier Instrument reinigen, vergewissern Sie sich, dass die Wegwerfpatrone entnommen und entwertet ist und das Außenrohr demontiert worden...
Página 27
Microline PENTAX haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer des Instrumentes und für einen Zeitraum von einem (1) Jahr. An diesem Instrument ausgeführte Arbeiten durch andere als von Microline PENTAX autorisierte Service Zentren macht diese Garantie nichtig. KUNDENSERVICE UND REPARATUR: Bevor Sie dieses Instrument zur Reparatur zurücksenden, rufen Sie das Microline PENTAX Kundenservice...
Die R.G.A. Nummer muss auf der Außenseite der Versandkiste deutlich sichtbar sein. • Das Instrument muss nach der letzten Anwendung gereinigt und sterilisiert sein. Für weitere informationen wenden Sie sich an Ihren Microline PENTAX Vertreter vor Ort oder der Microline PENTAX Kundendienst: KONTAKTINFORMATIONEN: Microline PENTAX, Inc.