Annotation
RU
Регулярно выполняйте очистку воздушного
фильтра, чтобы обеспечить достаточную
циркуляцию воздуха и исключить нагревание
внутренних компонентов.
Сдвиньте и снимите обе панели.
1
2
Перед тем, как снимать переднюю панель,
отключите разъем светодиодного
индикатора с правой стороны. Сначала
потяните переднюю панель слева, другой
рукой придерживая корпус.
3
Затем потяните переднюю панель справа,
другой рукой придерживая корпус.
Возьмитесь за переднюю панель обеими
4
руками и потяните ее к себе, чтобы
открыть доступ к воздушному фильтру.
CN
定期清洁防尘网,以确保足够的空气流通,并预防
过热。
1
将两边侧板向后滑开取下左右侧板。
在拆下前板之前,请拔下右侧的LED连接器。首
2
先一只手握住主机外壳,另一只手从左侧把前板
往前拉。
3
然后另一只手握住主机外壳,从右侧把前板往前
拉。
4
用双手取出前面板,就可以拿出防尘网。
KZ
Ауа ағыны тиісті деңгейде болуы үшін және
қызып кетудің алдын алу үшін шаң сүзгісін
жиі тазалап тұрыңыз.
Екі панельді де сырғытып шығару
1
2
арқылы алыңыз.
Алдыңғы панельді алмас бұрын, оң жақтағы
жарық диоды коннекторын ажыратыңыз.
Алдымен, бір қолмен корпусты ұстап тұрып,
екінші қолмен алдыңғы панельді сол жақтан
тартып шығарыңыз.
3
Содан кейін, бір қолмен корпусты ұстап тұрып,
екінші қолмен алдыңғы панельді оң жақтан
тартып шығарыңыз.
Алдыңғы панельді екі қолмен ұстап, шаң
4
сүзгісіне қол жеткізу үшін оны өзіңізге қарай
тартыңыз.
36
PT
Limpe o filtro de pó regularmente para garantir
uma circulação de ar adequada e evitar o
aumento de calor
Retire ambos os painéis deslizando-os
1
para fora.
2
Antes de retirar o painel frontal, deligue o
conector LED do lado direito. Primeiro, puxe
o painel frontal do lado esquerdo segurando
a caixa com a outra mão.
3
Em seguida, puxe o painel frontal do lado
direito segurando a caixa com a outra mão.
Segure no painel frontal com ambas as
4
mãos e puxe-o na sua direção para aceder
ao filtro de pó.
十分な空気の流れを確保し、 発熱を防ぐため、 定期
JA
的にダストフィルタを掃除してください。
両方のパネルをスライドさせて取り外します。
1
前面パネルを取り外す前に、 右側の LED コネク
2
ターのプラグを抜いてください。 まず、 前面パネ
ルを左側から引き出し、 もう一方の手でケースを
持ちます。
次に、 前面パネルを右側から引き出し、 もう一方
3
の手でケースを持ちます。
前面パネルを両手でつかみ、 手前に引いてダス
4
トフィルタにアクセスしてください。
Annotation
2. Keep the panels closed and secured to prevent accidents
and damage to components.
ES
Mantenga los paneles cerrados y seguros para
evitar accidentes y daños en los componentes.
FR
Maintenez les panneaux fermés et fixés pour
empêcher les accidents et les dommages
aux composants.
NL
Houd de panelen gesloten en beschermd om
ongevallen en schade aan de componenten
te voorkomen.
RU
Для предупреждения несчастных случаев и
повреждения компонентов устройства панели
должны быть закрыты и закреплены винтами.
为防止事故和零件损坏请确保全部的面板是锁紧的。
CN
KZ
Оқыс оқиғалардың алдын алу үшін және
құрамдастардың зақымдалмауы үшін, панельдерді
жабық әрі бекітілген күйде ұстаңыз.
DE
Verhindern Sie Unfälle und Schäden an den
Komponentne, indem Sie die Blenden sicher
geschlossen halten.
IT
Tenere i pannelli sempre chiusi e bloccati per
prevenire incidenti e danni ai componenti.
PL
Panele należy umieścić blisko siebie i
zabezpieczyć, aby zapobiec wypadkom i
uszkodzeniu komponentów.
PT
Mantenha os painéis fechados e apertados para
evitar acidentes e danos nos componentes.
事故や部品の損傷を防ぐため、 パネルを閉じて固
JA
定してください。
37