OHAUS i-DT61XWE Manual De Instrucciones
OHAUS i-DT61XWE Manual De Instrucciones

OHAUS i-DT61XWE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para i-DT61XWE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
i-DT61XWE External Power Bank Option
Instruction Manual
Opción de baterí a externa i-DT61XWE
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Option de chargeur externe i-DT61XWE
i-DT61XWE Externe Powerbank-Option
Bedienungsanleitung
Opzione caricatore esterno i-DT61XWE
Manuale di istruzioni
i-DT61XWE 外部モバイルバッテリー オプション
取扱説明書
i-DT61XWE 外部移动电源防水套件
使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS i-DT61XWE

  • Página 1 External Power Bank Option Instruction Manual Opción de baterí a externa i-DT61XWE Manual de instrucciones Manuel d'instructions Option de chargeur externe i-DT61XWE i-DT61XWE Externe Powerbank-Option Bedienungsanleitung Opzione caricatore esterno i-DT61XWE Manuale di istruzioni i-DT61XWE 外部モバイルバッテリー オプション 取扱説明書 i-DT61XWE 外部移动电源防水套件...
  • Página 3 BANK SEALING KIT, POWER OFF THE SYSTEM AND REMOVE ALL EXTERNAL AC POWER CONNECTIONS. KIT CONTENTS  SST closure  Type C adapter  Power Cable Note: Power bank will not be provided by OHAUS. And only Li-ion battery power bank can be used for OHAUS sealing kit.
  • Página 4 EN-2 INSTALLATION Install the power bank sealing kit. Loosen the four fastening screws on top of the battery sealing box. Take out the upper cover and connect the two USB harnesses to the corresponding ports on the power bank (power bank should be prepared by users).
  • Página 5 EN-3 Remove the four hex head bolts on the bottom of the indicator. Pull out the bottom of the indicator. Loosen the following circled four screws that fasten the switching power supply, and remove the supply. At the same time, remove the following circled wiring harness connecting the switching power supply and the motherboard.
  • Página 6 EN-4 First loosen the M16 connector located at the bottom of the indicator, pass the cable in the sealing kit through the M16 connector, adjust the length to a suitable one, and then tighten the M16 connector. At the same time, connect the two wire harnesses at the end of the cable to the instrument end respectively, as shown below.
  • Página 7 This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS) and 2014/30/EU (EMC). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Página 8 Unintentional Radiator per 47CFR Part B Trade Name: OHAUS CORPORATION Model or Family identification: External power bank sealing kit Issuing Party that Assembled the Product: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. 2F, 22 Block, 538 West Hehai Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022 China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party –...
  • Página 9: Introducción

    CONTENIDOS DEL KIT  Compartime  Adaptador tipo  Cable de nto cerrado alimentación Nota: OHAUS no suministrará la baterí a. Solamente se puede usar una baterí a con pilas de iones de litio para el kit de sellado OHAUS.
  • Página 10: Instalación

    ES-2 INSTALACIÓN Instale el kit de sellado de baterí a. Afloje los cuatro tornillos de sujeción situados en la parte superior de la caja de sellado de la baterí a. Retire la cubierta superior y conecte los dos arneses USB a los puertos correspondientes de la baterí...
  • Página 11 ES-3 Retire los cuatro tornillos de cabeza hexagonal situados en la parte inferior del indicador. Retire la parte inferior del indicador. Afloje los cuatro tornillos que aparecen dentro de un cí rculo que sujetan la fuente de alimentación de conmutació n, y retire la fuente. A la vez, retire el siguiente arnés de cableado que aparece dentro de un cí...
  • Página 12 ES-4 En primer lugar, afloje el conector M16 situado en la parte inferior del indicador, pase el cable del kit de sellado a través del conector M16, ajuste la longitud hasta que quede correcta y, a continuación, apriete el conector M16. A la vez, conecte los dos arneses de cableado en el extremo del cable al extremo del instrumento respectivamente, tal y como se indica a continuación.
  • Página 13 Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), y 2014/30/EU (EMC). La Declaración de Conformidad con la UE está disponible online en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple con la directiva de la UE 2012/19/EU (WEEE). Por favor, elimine o recicle este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recogida correspondiente para equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 15: Contenu Du Kit

    RETIREZ TOUTES LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION EXTERNES SUR SECTEUR. CONTENU DU KIT  Fermeture  Adaptateur de  Câble type C d’alimentation Remarque : le chargeur n’est pas fourni par OHAUS. Seule une batterie Li-ion peut être utilisée pour le kit d’étanchéité OHAUS.
  • Página 16 FR-2 INSTALLATION Installez le kit d’étanchéité du chargeur. Desserrez les quatre vis de fixation au-dessus du boî tier d’étanchéité pour chargeur externe. Retirez le couvercle supérieur et connectez les deux faisceaux USB aux ports correspondants du chargeur (le chargeur doit être préparé par les utilisateurs). Lorsque le faisceau de câbles est connecté, placez le chargeur externe dans la coque métallique.
  • Página 17 FR-3 Retirez les quatre boulons à tête hexagonale sur le dessous de l’indicateur. Retirez le dessous de l’indicateur. Desserrez les quatre vis, marquées d’un cercle rouge ci-dessous, qui fixent le bloc d’alimentation et retirez l’alimentation. En même temps, retirez le faisceau de câbles reliant le bloc d’alimentation et la carte mère, marqué...
  • Página 18 FR-4 Desserrez d’abord le connecteur M16 situé au-dessous de l’indicateur, passez le câble dans le kit d’étanchéité à travers le connecteur M16, ajustez à la longueur appropriée, puis serrez le connecteur M16. En même temps, connectez les deux faisceaux situés à l’extrémité du câble sur les emplacements de l’instrument adéquats, comme illustré...
  • Página 19 Ce produit est conforme aux normes harmonisées des directives UE 2011/65/EU (RoHS) et 2014/30/EU (EMC). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la directive UE 2012/19/UE (DEEE). Veuillez éliminer ce produit conformément aux réglementations locales, au point de collecte destiné...
  • Página 21 ACHTUNG: SCHALTEN SIE DAS SYSTEM AUS UND ENTFERNEN SIE ALLE EXTERNEN NETZANSCHLÜSSE, BEVOR SIE DAS DICHTUNGS-KIT AN DIE POWERBANK ANSCHLIESSEN. KIT-LIEFERUMFANG  SST-Verschluss  Typ-C-Adapter  Stromkabel Hinweis: Die externe Stromversorgung wird nicht von OHAUS mitgeliefert. Nur Li- Ionen-Akku-Powerbanks können für das OHAUS-Dichtungs-Kit verwendet werden.
  • Página 22 DE-2 INSTALLATION Installation des Powerbank-Dichtungs-Kits. Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben auf der Oberseite des Batterie- Abdichtungsgehäuses. Nehmen Sie die obere Abdeckung ab und verbinden Sie die beiden USB- Kabelbäume mit den entsprechenden Anschlüssen am Netzteil (das Netzteil sollte von den Benutzern vorbereitet werden). Nachdem der Kabelbaum angeschlossen ist, stecken Sie das Netzteil in das Metallgehäuse.
  • Página 23 DE-3 Entfernen Sie die vier Sechskantschrauben an der Unterseite des Anzeigegeräts. Ziehen Sie die Unterseite des Anzeigegeräts heraus. Lösen Sie die 4 nachstehend eingekreisten Schrauben, mit denen das Schaltnetzteil befestigt ist, und entfernen Sie das Netzteil. Entfernen Sie gleichzeitig den nachstehend eingekreisten Kabelbaum, der das Schaltnetzteil und die Hauptplatine verbindet.
  • Página 24 DE-4 Lösen Sie zuerst den M16-Stecker unten am Anzeigegerät, führen Sie das Kabel im Dichtungs-Kit durch den M16-Stecker, stellen Sie die Länge wie gewünscht ein und befestigen Sie dann den M16-Stecker. Verbinden Sie gleichzeitig die beiden Kabelbäume am Ende des Kabels jeweils mit dem Instrumentenende, wie unten dargestellt.
  • Página 25 Dieses Produkt entspricht den geltenden einheitlichen Normen der EU-Richtlinien 2011/65/EU (RoHS) und der 2014/30/EU (EMC). Die EU-Normeinhaltungserklärung ist verfügbar online unter www.ohaus.com/ce. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). Bitte entsorgen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit den lokalen Bestimmungen an der für elektrische und elektronische Geräte angegebenen...
  • Página 27: Contenuti Del Kit

    COLLEGAMENTI ESTERNI DI ALIMENTAZIONE IN CA. CONTENUTI DEL KIT  Chiusura  Adattatore tipo  Cavo di alimentazione Nota: Il caricatore non sarà fornito da OHAUS. E per il kit di tenuta OHAUS può essere utilizzato solo un caricatore agli ioni di litio.
  • Página 28 IT-2 INSTALLAZIONE Installare il kit di tenuta del caricatore. Allentare le quattro viti di fissaggio sulla parte superiore della scatola di tenuta della batteria. Togliere il coperchio superiore e collegare i due cablaggi USB alle corrispondenti porte del caricatore (il caricatore deve essere preparato dall’utente).
  • Página 29 IT-3 Rimuovere i quattro bulloni a testa esagonale sul fondo dell'indicatore. Estrarre la parte inferiore dell'indicatore. Allentare le seguenti quattro viti cerchiate che fissano l'alimentatore di commutazione e rimuovere l'alimentazione. Allo stesso tempo, rimuovere il seguente cablaggio cerchiato che collega l'alimentatore di commutazione e la scheda madre.
  • Página 30 IT-4 Allentare prima il connettore M16 situato nella parte inferiore dell'indicatore, far passare il cavo nel kit di tenuta attraverso il connettore M16, regolare la lunghezza in modo da ottenere un connettore adatto e poi serrare il connettore M16. Allo stesso tempo, collegare i due cablaggi all'estremità del cavo rispettivamente all'estremità...
  • Página 31 Questo prodotto è conforme alle norme armonizzate applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS) e 2014/30/UE (EMC). La dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce. Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/UE (RAEE). Si prega di smaltire questo prodotto in conformità con le normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 33 JA-1 はじめに ® この外部モバイルバッテリーのシーリングキットは、ディフェンダー 6000 i-DT61XWE イン ジケータ用です。 警告: モバイルバッテリーのシーリングキットに接続する前に、システム電 源を切り、すべての外部 AC 電源接続を取り外してください。 キットの内容  SST クロー  タイプ C アダプタ  電源ケーブル ジャ 注記: モバイルバッテリーは、OHAUS から提供されません。また、OHAUS シーリングキッ トに使用できるのはリチウムイオン電池のモバイルバッテリーに限られます。...
  • Página 34 JA-2 設置 モバイルバッテリーのシーリングキットを設置します。 バッテリーのシーリングボックス上部にある 4 本の締付ネジを緩めます。 上部カバーを取り外し、2 つの USB ハーネスをモバイルバッテリーの対応するポート に接続します。(モバイルバッテリーユーザーが準備する必要があります。) ワイヤハーネスを接続したら、モバイルバッテリーを金属シェルに入れます。上部カ バーを閉じて、4 本の締付ネジを締めます。...
  • Página 35 JA-3 インジケータの底の六角ネジ 4 本を取り除きます。 インジケータの底を引き出します。 スイッチング電源を固定している以下の丸で囲まれた 4 本のネジを緩め、電源を取 り外します。同時に、スイッチング電源とマザーボードを接続している以下の丸で囲 まれたワイヤハーネスを取り外します。...
  • Página 36 JA-4 まず、インジケータの底にある M16 コネクタを緩め、シーリングキット内のケーブルを M16 コネクタに通し、長さを適切な長さに調整してから、M16 コネクタを締めます。 同 時に、以下に示すように、ケーブルの端にある 2 つのワイヤハーネスをそれぞれ機 器の端に接続します。 接地端子 インジケータの底を引き込みます。4 本のネジを再度取り付けます。(トルクは 1.8N*m±0.5 です。)ケーブルグランドの袋ナットを締めます。...
  • Página 37 以下のステップ 1 に従い、インジケータをインジケータサポートに取り付け、両端の ハンドルを占めます。次にステップ 2 に従い、シーリングキットのケーブルのもう一方 の端とシーリングシェルの上部のコネクタを締めます。最後に、以下のステップ 3 に 従い、密閉されたシェル全体を天びん本体の上端にある二つの丸い穴に吊るしま す。 コンプライアンス 以下のマークが製品に表示されている場合、製品は対応する基準に準拠しています。 マーク 基準 本製品は、EU 指令 2011/65/EU (RoHS)および 2014/30/EU (EMC)の 適用可能な整合規格に準拠しています。EU 適合宣言書は、 www.ohaus.com/ce から入手可能です。 本製品は、EU 指令 2012/19/EU (WEEE)に準拠しています。本製品 は、電気・電子機器の収集場所で地域の規則に従って廃棄してくださ い。 欧州での廃棄手順については、www.ohaus.com/weee を参照してくだ さい。 EN 61326-1 ISED カナダ適合宣言: 本Class A デジタル機器は、カナダのICES-003に準拠しています。...
  • Página 39 위험: 본 제품의 설치와 연결은 오하우스 거래처의 기술자 같은 오하우스 공인된 인원에 의해서만 실행되어야 합니다. 키트 구성품  SST closure  Type C adapter  Power Cable 참고: 보조 배터리는 OHAUS 가 공급해 주지 않습니다. OHAUS 봉인 키트는 리튬 이온 보조 배터리만 사용 가능 합니다.
  • Página 40 KO-2 설치 보조 배터리 봉인 키트 설치. 봉인 박스 상단 4 개의 스크류를 풀어주세요. 상단 커버를 제거 후 2 개의 USB 연결부를 보조배터리의 해당 포트에 연결합니다(보조배터리는 사용자가 준비해야 합니다). 연결부를 연결 한 후, 보조배터리를 메탈 케이스에 넣습니다. 상단 커버를 닫고 4 개의...
  • Página 41 KO-3 인디케이터 하단의 6 각 볼트 4 개를 제거합니다. 인디케이터 하단 부분을 당깁니다. 전원 공급 변환이 조여진 4 개의 스크류를 풀고 서플라이를 제거합니다. 동시에 전원 공급 변환과 마더보드를 연결하는 아래의 표시 연결부를 제거합니다.
  • Página 42 KO-4 우선 인디케이터 하단에 위치한 M16 연결을 풀어주고 봉인 키트 안의 케이블을 M16 연결에 통과시키고 길이를 조절 한 후 M16 연결을 조여줍니다. 동시에 2 개의 연결부 케이블을 아래와 같이 적절하게 장비에 연결 시킵니다. Ground terminal 인디케이터 하단부를 넣고 4 개 스크류를 다시 잠급니다(토크는 1.8N*m±0.5). 케이블...
  • Página 43 KO-5 1 단계와 같이 인디케이터를 인디케이터 지지대에 설치하고 각각 끝에 핸들을 조여줍니다. 2 단계와 같이 봉인 키트에서 반대편 케이블을 봉인 케이스 상단에 연결합니다. 마지막으로 3 단계와 같이 봉인 케이스 전체는 저울 몸체의 상단 부분에 있는 2 개 라운드 구멍에 걸어줍니다.
  • Página 44 2014/35/EU (LVD) 그리고 2014/31/EU (NAWI) 에 해당되는 표준을 준수합니다. . The EU 선언에 대한 준수는 에서 확인 할 수 있습니다 www.ohaus.com/ce 이 제품은 EU Directive 2012/19/EU (WEEE)을 따릅니다. 전기 및 전자 장비에 대해 지정된 수집 장소에서 지역 규정에 따라 이...
  • Página 45 ZH-1 简介 ® 本外部移动电源防水套件适用于 Defender 6000 i-DT61XWE 仪表。 警告:在连接到移动电源防水套件之前,请切断系统电源并切断所有外 部交流电源连接。 部件  304 不锈钢  TYPE C 适配器  电源电缆 外壳 注意:电源不由奥豪斯提供。仅锂离子电池移动电源适用于奥豪斯的密封选件。...
  • Página 46 ZH-2 安装 安装移动电源至防水套件内部。 拧松电池密封盒顶部的 4 颗紧固螺丝。 取出上盖,将 2 根 USB 线束连接到移动电源上相应的端口(移动电源应由用户 配备)。 连接好线束以后,将移动电源放入金属外壳。盖好上盖并拧紧 4 颗紧固螺丝。...
  • Página 47 ZH-3 移除仪表底部的 4 颗六角螺栓。 拉出仪表底部。 拧松如图圈出的用于固定开关电源的 4 颗螺丝,移除电源。同时,移除如图圈出 的用于连接开关电源和主板的线束。...
  • Página 48 ZH-4 首先松开位于仪表底部的 M16 接头,将密封选件中的电缆穿过 M16 接头,调整 到合适的长度,然后拧紧 M16 接头。同时,如下所示,将电缆末端的两条线束 分别连接至仪器末端。 接地端 推进仪表底部。重新安装好 4 颗螺丝(扭矩为 1.8N * m± 0.5)。旋紧电缆密封 接头的螺帽。...
  • Página 49 ZH-5 第一步,将仪表安装在仪表支架上,拧紧手柄两端。第二步,拧紧密封选件中电 缆的另一端以及密封壳顶部的接头。第三步,将整个密封壳悬挂在秤体上端的两 个圆孔中。 安规信息 产品上的相应标志应符合下列标准。 标志 标准 本产品符合 2011/65/EU (RoHS)和 2014/30/EU (EMC)欧盟指令的要 求。欧盟合规性声明可见 www.ohaus.com/ce。 本产品符合欧盟指令 2012/19/EU 报废电子电气设备(WEEE)的规 定。请根据当地法规在规定的电子电器设备收集点处理本产品。 关于欧洲的报废处理要求,请查阅 www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 ISED 加拿大安规声明: 该A类数字设备符合加拿大ICES-003的所有要求。 国际标准化组织(ISO)9001 注册 管理该产品生产的管理体系经ISO9001认证。...
  • Página 52 Mit Niederlassungen weltweit/ Con uffici in tutto il mondo /世界各地的办事处 www.ohaus.com *30572930* P/N 30572930 A © 2020 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados/ tous droits ré servé s/ Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati /版权所有...

Tabla de contenido