14
•
Fit the pedal blocks onto each pedal for smaller riders. Insert a #6 x 1,3 cm screw
into hole in each pedal block and tighten.
•
Remove the pedal blocks for bigger riders and store for future use.
Note: Your vehicle comes with replacement warning labels which you can apply
over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language for you.
•
Ajustar los bloques de pedales en cada pedal para los niños más pequeños.
Insertar un tornillo n° 6 x 1,3 cm en el orifi cio de cada bloque de pedal
y apretarlos.
•
Quitar los bloques de pedales para niños mayores y guardarlos para uso futuro.
Nota: Este vehículo incluye etiquetas adhesivas de advertencia en español que
podrá colocar sobre las etiquetas en inglés. Seleccione la etiqueta de advertencia
en el idioma de su elección.
•
Insérer les rehausseurs de pédale pour les plus petits. Insérer une vis nº 6 de
1,3 cm dans le trou de chaque rehausseur et la serrer.
•
Enlever les rehausseurs de pédale pour les plus grands et les ranger pour
utilisation ultérieure.
Remarque : Ce véhicule comprend des autocollants d'avertissement de rechange
qu'il est possible d'apposer sur l'autocollant de langue anglaise collé à l'usine.
Choisir l'autocollant rédigé dans la langue voulue.
•
Encaixe os blocos para pedal em cada pedal para crianças menores. Coloque um
parafuso nº 6 x 1,3 cm no orifício de cada bloco para pedal e aperte.
•
Remova os blocos para pedal para crianças maiores e guarde para usar futuramente.
Nota: O seu veículo tráz incluídos autocolantes em várias línguas. Escolha o que for
da sua conveniência e aplique-o sobre aquele que o veículo traz de fábrica.
All manuals and user guides at all-guides.com
1,3 cm Screw
Tornillo de 1,3 cm
Vis de 1,3 cm
Parafuso de 1,3 cm
8
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Informações ao consumidor
IMPORTANT! It is a good practice to start training children very young regarding the
importance of helmet use. When children are older and riding bicycles and faster
vehicles, it is important that they use a helmet each and every time they ride. For this
reason, even while riding a tricycle, it is a good idea to familiarize your child with
helmet use, so that it becomes a habit for life. Choose a helmet that complies with
requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets.
•
Periodically, check the plastic parts and if broken or cracked, dispose of them
properly. Periodically, check all fasteners regularly to be sure they are tight. If the
fasteners are not tight, tighten them as necessary.
•
To clean, use a mild soap and water solution and a clean cloth. Rinse clean with
water to remove soap residue.
¡IMPORTANTE! Resulta buena práctica empezar a enseñarles a los niños desde
pequeños sobre la importancia de usar un casco. Cuando los niños crecen
y empiezan a andar en bicicleta y otros vehículos más rápidos, es de suma
importancia que usen un casco para protegerse. Por esta razón, incluso tratándose
de un triciclo, es buena idea familiarizar a los pequeños con el uso de un casco,
para que, así, llegue a ser un hábito de por vida. Escoger un casco que cumpla con
los requisitos de la agencia certifi cadora correspondiente de cascos de bicicleta.
•
Revisar las piezas de plástico periódicamente y descartarlas de manera segura en
caso de que estén rotas o rajadas. Revisar periódicamente todos los sujetadores
para verifi car que están bien ajustados. Ajustarlos según sea necesario.
•
Para limpiar el producto, usar una solución de agua y jabón neutro y un paño
limpio. Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón.
IMPORTANT! Il est bon d'initier les enfants le plus tôt possible à l'importance
du port du casque. Lorsque les enfants grandissent et se mettent à conduire des
bicyclettes et des véhicules plus rapides, il est en effet essentiel qu'ils portent
un casque à chaque fois. En se familiarisant ainsi dès leur plus jeune âge à cette
pratique, ne serait-ce que pour rouler en tricycle, ils acquièrent une habitude qu'ils
conserveront toute leur vie. Choisir un casque qui est conforme aux normes de
sécurité établies par l'agence de normalisation des casques protecteurs pour cyclistes.
•
Vérifi er régulièrement que les éléments de plastique ne sont pas fi ssurés ou brisés.
Si c'est le cas, les jeter dans un conteneur réservé à cet usage. Avant chaque
promenade, s'assurer que toutes les pièces de fi xation sont bien serrées. Si ce
n'est pas le cas, les serrer.
•
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et de l'eau savonneuse. Le rincer pour
éliminer les résidus de savon.
IMPORTANTE! É muito bom começar a ensinar as crianças desde cedo a importância
de usar o capacete. Quando as crianças crescerem e aprenderem a andar de bicicleta
ou a usar outros veículos motorizados, é essencial que elas sempre utilizem
o capacete. Por isso, recomendamos familiarizar as crianças com o uso desse
acessório de segurança desde cedo para que se torne um hábito – mesmo enquanto
ainda utilizam o triciclo. Escolha um capacete que esteja em conformidade com as
normas e padrões de segurança dos órgãos certifi cadores responsáveis por capacetes.
•
Verifi que regularmente as peças e, se estiverem quebradas ou com rachaduras,
descarte-as em local apropriado. Verifi que regularmente todas as travas de fi xação
para checar se estão bem apertadas. Se os prendedores não estiverem fi rmes,
ajuste-os conforme necessário.
•
Para limpar, utilize um pano umedecido com água e sabão neutro. Enxágüe com
água limpa para remover os resíduos de sabão.
CANADA: Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO: Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes
Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206
ó 01-800-463-59-89.
CHILE: Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA: Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara,
C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA: Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires.
COLOMBIA: Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL: Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar -
SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -
sac@mattel.com.