Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

L2176
www.fisher-price.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price L2176

  • Página 1 L2176 www.fisher-price.com...
  • Página 2 e Warnings and Caution S Advertencias y precaución f Mises en garde et avertissements P Avisos e Cuidados e CAUTION S PRECAUCIÓN e WARNING S ADVERTENCIA f MISE EN GARDE P ATENÇÃO f AVERTISSEMENT P ATENÇÃO e This p roduct contains small parts in its e To avoid serious injury: unassembled state. • Adult supervision is required. A dult assembly is required. • Never use near cars and other motor S Este producto contiene piezas pequeñas vehicles, near streets, steps, sloped en su estado desmontado.
  • Página 3 e Consumer Information e Impartant Safety Information S Información al consumidor S Información de seguridad de importancia f Renseignements pour les consommateurs f Consignes de sécurité importantes P Informações ao consumidor P Informações importantes sobre segurança e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. e It is a good practice to start training children very young regarding • Adult assembly is required. the importance of helmet use. When children are older and riding • Tools required for assembly: Phillips Screwdriver, Hammer and bicycles and faster vehicles, it is important that they use a helmet...
  • Página 4 e Parts S Piezas f Pièces P Peças e Note: The base/handle assembly can be attached to the trike in either the Ride-On Rocker (page 15) or Learn to Pedal (page 16) mode. S Nota: la unidad de la base/asa se puede conectar al triciclo ya sea en la modalidad de mecedora (página 15) o la modalidad de triciclo aprende a pedalear (página 16). f Remarque : L’assemblage de la base/poignée peut être fixé au tricycle quand il est en mode pour se bercer (page 15) ou pour apprendre à pédaler (page 16). P Nota: A estrutura base/alça pode ser encaixada ao triciclo tanto no modo Veículo (página 15) como no modo Aprender a Pedalar (página 16). e Seat Pin S Clavija de asiento f Tige de selle P Pino do Assento e Front Plate S Placa frontal f Plaque avant P Placa Frontal e Seat S Asiento...
  • Página 5 e • All fasteners are shown actual size. • Tighten and loosen the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. e #8 x 7,6 cm (") Screw – 1 S Tornillo n° 8 x 7,6 cm – 1 • We've included extra fasteners for your convenience! f Vis nº 8 de 7,6 cm – 1 S • Todos los sujetadores se muestran a tamaño real. P 1 parafuso nº 8 x 7,6 cm • Ajustar y desenroscar todos los tornillos con un destornillador de estrella. No apretar en exceso.
  • Página 6 e Assembly S Montaje f Assemblage P Montagem e Rear Wheel Spoke Side Up e Straight Axle S Rueda trasera Lado con S Eje recto rayos hacia arriba f Essieu droit f Roue arrière - le côté avec P Eixo reto rayons vers le haut P Lado trabalhado da roda traseira para cima...
  • Página 7 e Pedal Axle Covers S Cubiertas del eje de los pedales f Couvre-essieu de pédales P Proteções do eixo do pedal e Wheel Cap S Tapón e Pedal Axle f Chapeau de roue S Eje de los pedales P Calota f Essieu de pédales P Eixo do pedal e Front Wheel Hole...
  • Página 8 e Pedal Axle e Pedal Axle Cover e Pedal Axle Covers S Eje de los pedales S Cubierta del eje S Cubiertas del eje de los pedales f Essieu de pédales de los pedales f Couvre-essieu de pédales P Eixo do pedal f Couvre-essieu P Proteções do eixo do pedal de pédales...
  • Página 9 e Fork Arms e Fork Cover S Brazos del tenedor S Cubierta del tenedor f Couvre-fourche f Bras de fourche P Dentes do garfo P Proteção do garfo e Front Wheel Assembly S Unidad de la rueda delantera e Pedal f Roue avant assemblée S Pedal P Estrutura da roda dianteira...
  • Página 10 S • P oner el armazón en posición vertical. • Insertar el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón. Asegurarse de que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras. • Poner el manubrio sobre el poste del tenedor y empujarlo hacia e Handlebar S Manubrio abajo en el armazón. Asegurarse de que el manubrio esté f Guidon colocado de modo que el orificio del tornillo apunte hacia las P Guidão ruedas traseras y se alinee con el orificio del tornillo del poste del tenedor. e Frame Neck • Insertar el tornillo n° 8 x 7,6 cm en el orificio del manubrio S Cuello del armazón y en el poste del tenedor de modo que parte del tornillo, f Col du châssis P Tubo da estrutura aproximadamente 1,9 cm, esté visible. Luego, apretar el tornillo. f • R emettre le châssis debout. e Fork Post • Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du châssis.
  • Página 11 e Frame Opening e Frame Cover S Orificio del armazón S Cubierta del armazón f Ouverture du châssis f Couvre-châssis P Abertura da estrutura e Knobbed End P Proteção da Estrutura S Extremo con perilla f Extrémité P Extremidade com saliências e Footrest S Reposapiés f Repose-pied...
  • Página 12 e Seat Mount e Handle Top e Seat S Soporte del asiento S Parte de arriba del asa S Asiento f Appui de la selle f Partie supérieure de la poignée f Selle P Base do assento P Parte superior da alça P Assento e Base S Base...
  • Página 13 e Flared End S Extremo ancho f Extrémité élargie e Trike e Handle Cover P Extremidade e Wheel Retainers S Triciclo S Cubierta del asa curvada S Sujetadores f Tricycle f Couvre-poignée de rueda P Triciclo P Proteção da alça f Dispositifs de retenue de roue P Retentores...
  • Página 14 e Note: Your vehicle comes with replacement warning labels e Label Application which you can apply over the factory applied warning label if S Colocación de la etiqueta English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you. f Application de l'autocollant • Before applying the label, wipe the surface of the handle with a clean, dry cloth to remove any dust or oils.
  • Página 15 e Ride-on-Rocker S Mecedora f Pour se bercer P Modo veículo de balanço e Wheel Retainer e Front Wheel S Sujetador S Rueda delantera de ruedas f Roue avant e Base Handle Pin f Dispositif de P Roda dianteira S Clavija de la retenue de roue base/asa P Retentor...
  • Página 16 e Learn to Pedal Trike S Triciclo aprende a pedalear f Pour apprendre à pédaler P Aprender a pedalar o triciclo e Base/Handle S Base/Asa f Base/poignée P Base/alça e • Rotate the base/handle to the upright position. S • Girar la base/asa a la posición vertical. f • Faire pivoter la base/poignée en position verticale. P • Gire a base/alça para a posição na vertical. e Base/Handle e Handle Pin S Base/Asa S Clavija de base/asa f Base/poignée f Tige de la base/poignée...
  • Página 17 e Pedal Trike S Triciclo para pedalear f Pour pédaler P Modo Pedalar e Base/Handle S Base/Asa f Base/poignée P Base/alça e • Rotate the base/handle down, under the trike, to the ride-on rocker position. S • Girar hacia abajo la base/asa, debajo del triciclo, a la posición de mecedora. f • Faire pivoter la base/poignée vers le bas, sous le tricycle, pour transformer le tricycle en mode pour se bercer. P • Gire a base/alça para baixo, sob o triciclo, para a posição no modo veículo de balanço. e Base/Handle Cover S Cubierta de base/asa f Couvre-base/poignée P Proteção da base/alça e Base/Handle S Base/Asa e Base/Handle...
  • Página 18: S Almacenamiento P Para Guardar

    e Storage S Almacenamiento f Rangement P Para guardar e • R otate the footrest up toward the rear wheels and snap it into e Handle Cover S Cubierta del asa the recess in the underside of the frame. e Handle Pin f Couvre-poignée S • G irar hacia arriba el reposapiés hacia las ruedas traseras S Clavija del asa P Proteção da alça f Tige de poignée y encajarlo en el hueco de la parte de abajo del armazón.
  • Página 19 Consumer Information S Información al consumidor f Renseignements pour les consommateurs P Informações ao consumidor e Care CANADA Questions? 1-800-2-57. Mattel Canada Inc., • Periodically check the plastic parts and if broken or cracked, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; dispose of them properly. Contact Fisher-Price Consumer ® www.service.mattel.com. Relations for replacement information. • Check all fasteners before every ride to be sure they are tight. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., • If the fasteners are not tight, tighten them as necessary. Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, • To clean, use a mild soap and water solution and clean cloth. Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. MME-920701-NB3. Rinse clean with water to remove soap residue. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89. S Mantenimiento CHILE • Revisar periódicamente las piezas de plástico, y en caso de Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, que estén rotas o rajadas depositarlas de manera segura.
  • Página 20 ©2006 Viacom International Inc. Nickelodeon, Nick Jr., Backyardigans and all related titles, logos and characters are trademarks of Viacom International, Inc. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. ©2006 Viacom International Inc. Tous droits réservés. Nickelodeon, Nick Jr., Les Mélodilous et tous les titres, logos et personnages afférents sont des marques de Viacom International, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U. PRINTED IN MEXICO/IMPRIMé AUX MEXIQUE L2176pr-0824...