Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
850 Stationwagon; 1993 ->
V70/S70; 1997 ->
Type:
2158
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 2158

  • Página 1 Fitting instructions Make: 850 Stationwagon; 1993 -> V70/S70; 1997 -> Type: 2158 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 M12 bolt M12x65/21.2 plainwasher ø25x10,5x4 bolt M12x70/26.2 mounting plate (C) nut M10 back plate 40x5 L=200mm (L) nut M12 self locking back plate 40x5 L=200mm (M 12x springwasher M10 blind rivet ø5x20 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 572154/2158/01-02-2000/1...
  • Página 3 © 572154/2158/01-02-2000/2...
  • Página 4 Aanhaalmomenten voor bouten en moeren (8.8): bout M12x50 inclusief veerring en de bewerkte uitlaatophanging. 46 Nm 4. Plaats de kogelstang en bevestig deze d.m.v. één bout M12x65/21.2 en 79 Nm 71 Nm (met zelfborgende moer) één bout M12x70/26.2 inclusief stekkerplaat, sluitringen en zelfborgen- © 572154/2158/01-02-2000/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    4. Position the ball-hitch and fix with one M12 x 65/21.2 bolt and one M12 x 70/26.2 bolt together with socket plate, washers and self-locking nuts. 46 Nm Tighten all nuts and bolts to the torque shown in the Table. 79 Nm 71 Nm (with self-locking nut) © 572154/2158/01-02-2000/4...
  • Página 6 Federringe befestigen. Für alle Typen ab 1999 gilt: Bei Anzugdrehmomente für Verschraubungen (8.8): Punkt E eine M12x50-Schraube einschließlich Federring befestigen. Bei Punkt F eine M12x50-Schraube einschließlich Federring und der bearbeiteten Auspuffaufhängung befestigen. 46 Nm 79 Nm 71 Nm (mit selbstsichernder Mutter) © 572154/2158/01-02-2000/5...
  • Página 7 Sachverständigen oder Prüfer unter Vorlage des KfZ-Briefes überprüft werden. Danach kann von der Zulassungsstelle, der Einbau in den KfZ-Schein eingetragen werden. * Klebeschild mit Stützlastangabe am KfZ an gut sichtbarer Stelle in der Nähe der Kupplungskugel anbringen (Innenseite Kofferraum ist auch zulässig). © 572154/2158/01-02-2000/6...
  • Página 8 à partir de 1999 : Fixer à l’emplacement du point E un boulon M12x50, y compris la rondelle grower. Fixer à l’emplacement du point F un bou- 46 Nm lon M12x50, y compris la rondelle grower et la suspension d’échappe- 79 Nm 71 Nm (avec écrou à autoverrouillage) © 572154/2158/01-02-2000/7...
  • Página 9 Åtdragningsmoment för skruvar och muttrar (8.8): 4. Placera kulstången och montera den med en skruv M12x65/21.2 och en skruv M12x70/26.2, inklusive kontaktplatta, planbrickor och självlå- 46 Nm sande muttrar. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen. 79 Nm 71 Nm (med självsäkrande mutter) © 572154/2158/01-02-2000/8...
  • Página 10 * Efter montering af træk forsegles undervogns-behandlingen omkring opretstående hager på udstødningsophængene lige. anlægsstederne. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. 2. Anbring beslagene C på bagsiden af bagpanelet ved det venstre og * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 11 Fijar a la altura del punto E un tornillo M12x50 inclusive arandela grover. Fijar a la altura del punto F un tornillo 46 Nm M12x50 inclusive arandela grover y la sujeción elaborada del tubo de 79 Nm 71 Nm (para tuerca de seguridad) © 572154/2158/01-02-2000/10...
  • Página 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    Per i modelli a partire dal 1999: Inserire un bullone M12x50, comple- to di rondella elastica, a livello del punto E. Inserire un bullone M12x50, 46 Nm completo di rondella elastica, e fissarvi il fermo modificato del tubo di 79 Nm 71 Nm (dadi autobloccanti) scarico. © 572154/2158/01-02-2000/11...
  • Página 13 Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 2158 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Volvo 850Stationwagon/V70/S70; 1993 -> In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa....... Classe e tipo di attacco: A50-X in conformità...
  • Página 14 Momenty obrotowe dla dokręcania śrub i nakrętek (8.8): z podkładką sprężynową i podwieszenie wydechu. 46 Nm 79 Nm 71 Nm (dla nakrętek samo kontrujących) 4. Belkę haka holowniczego przyłożyć i przykręcić śrubą M 12x65/21.2 oraz śrubą M 12x70/26.2 wraz z podstawą pod gniazdo podkładką © 572154/2158/01-02-2000/13...
  • Página 15 FIG.1 FIG.2 © 572154/2158/01-02-2000/14...
  • Página 16 FIG.3 FIG.4 © 572154/2158/01-02-2000/15...
  • Página 17 FIG.5 © 572154/2158/01-02-2000/16...
  • Página 18 © 572154/2158/01-02-2000/17...
  • Página 19 © 572154/2158/01-02-2000/18...