Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Lieferumfang 1x Krümmer Warnung Verbrennungsgefahr Die Auspuffanlage wird beim Betrieb des Fahrzeugs sehr heiß. - Auspuffanlage abkühlen lassen. Heiße Teile nicht berühren. - Federn entfernen. - Schraube lösen. - Schraube entfernen. - Schraube lösen. - Schraube entfernen. - Krümmer aus der Gummimuffe ziehen und abnehmen.
Página 4
- Schraube montieren und mit 10 Nm festziehen. - Schraube mit 10 Nm festziehen. - Schraube montieren und mit 10 Nm festziehen. HINWEIS Die Blechmutter ist am Krümmer vormontiert. - Schraube mit 10 Nm festziehen. Endmontage Stellen Sie sicher, dass die Auspuffanlage keine anderen Teile des Motorrades berührt. Fettrückstände mit einem weichen Tuch, besprüht mit Mehrzweckschmiermittel entfernen.
Página 5
Scope of supply 1x header Warning Danger of burns The exhaust system gets very hot when the vehicle is driven. - Let the exhaust system cool down. Do not touch hot parts. - Remove springs - Loosen screw - Remove screw - Release screw - Remove screw - Pull the header out of rubber sleeve...
Página 6
- Mount screw and tighten to 10 Nm. - Tighten screw to 10 Nm. - Mount screw and tighten to 10 Nm. NOTE The speed nut is preassembled on the header. - Tighten screw to 10 Nm. Final steps Make sure that the exhaust system is not touching any other parts of the motorcycle. Remove all grease residue with a soft cloth sprayed with multi-purpose lubricant.
Materiale fornito 1 collettore di scarico Avvertenza Pericolo di ustioni Durante il funzionamento, l'impianto di scarico del veicolo raggiun- ge temperature molto alte. - Far raffreddare l'impianto di scarico. Non toccare i componenti che scottano. - Rimuovere le molle - Allentare la vite - Rimuovere la vite - Allentare la vite - Rimuovere la vite...
Página 8
- Montare la vite e serrarla a 10 Nm. - Serrare la vite a 10 Nm. - Montare la vite e serrarla a 10 Nm. AVVERTENZA Il dado per lamiera è montato sul collettore di scarico. - Serrare la vite a 10 Nm.
Página 9
Contenu de la livraison 1x collecteur d’échappement Avertissement Risque de brûlures Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très chaud. - Laisser l'échappement refroidir. Ne pas toucher les pièces brûlantes. - Retirer les ressorts - Desserrer la vis - Retirer la vis - Desserrer la vis - Retirer la vis - Sortir le collecteur d’échappement hors du manchon en caout-...
Página 10
- Mettre la vis en place et la serrer à 10 Nm. - Serrer la vis à 10 Nm. - Mettre la vis en place et la serrer à 10 Nm. REMARQUE L’écrou en tôle est prémonté sur le collecteur d’échappe- ment.
Página 11
Volumen de suministro 1x colector Advertencia Peligro de quemaduras El sistema de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. - Dejar enfriar el sistema de escape. No tocar las piezas calientes. - Retirar los muelles - Soltar el tornillo - Retirar el tornillo - Soltar el tornillo - Retirar el tornillo...
Página 12
- Montar el tornillo y apretarlo a 10 Nm. - Apretar el tornillo a 10 Nm. - Montar el tornillo y apretarlo a 10 Nm. AVISO La tuerca para chapa está premontada en el colector. - Apretar el tornillo a 10 Nm. Montaje fi...