Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Information
Power Parts
62011042044
04. 2013
3.211.456
*32
456*
www.ktm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM Power Parts 62011042044

  • Página 1 Information Power Parts 62011042044 04. 2013 3.211.456 456* www.ktm.com...
  • Página 2 Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
  • Página 3 Lieferumfang: 1x Steckdose 60111042000 1x Kabel Steckdose SMT 62011042060 1x Sechskantmutter M18x1 SW22 62011042050 Vorarbeiten - Verkleidung (1) demontieren. 990 SMT - Bohrung ø18,5mm für die Steckdose bohren. HINWEIS Für die richtige Position befindet sich auf der Rückseite der Verkleidung eine Markierung (2) 990 SMT 3,2mm...
  • Página 4 - Steckdose montieren. - Verkleidung (1) montieren. - Klappe auf der rechten Seite des Motorrads öffnen. - Kabel (1) verlegen. HINWEIS: Kabel von links nach rechts mit dem Kabelstrang verlegen. - mit ACC1 oder ACC2 verbinden (Bild A). HINWEIS: ACC1 - Strom über Dauerplus. ACC2 - Strom über Zündung.
  • Página 5 Scope of delivery: 1x power socket 60111042000 1x cable, SMT power socket 62011042060 1x hexagon nut M18x1 SW22 62011042050 Preparations - Remove the trim (1). 990 SMT - Drill a ø18.5mm hole for the power socket. NOTE A marking (2) on the back of the trim indicates the correct position. 990 SMT 3,2mm - Cut out a small notch in addition to the hole (figure A).
  • Página 6 - Mount the power socket. - Mount the trim (1). - Open the panel on the right side of the motorcycle. - Route the cable (1). NOTE: Route the cable from the left to the right with the wiring harness. - Connect with ACC1 or ACC2 (figure A).
  • Página 7: Operazioni Preliminari

    Volume della fornitura: N. 1. presa 60111042000 N. 1 cavo per presa SMT 62011042060 N. 1 dado esagonale M18x1 SW22 62011042050 Operazioni preliminari - Smontare il rivestimento (1). 990 SMT - Effettuare un foro di 18,5 mm di ø per la presa. NOTA BENE Ai fini del corretto posizionamento, sul retro del rivestimento è...
  • Página 8 - Montare la presa. - Montare il rivestimento (1). - Aprire lo sportellino sul lato destro della motocicletta. - Sistemare il cavo (1). NOTA BENE: Sistemare il cavo da sinistra verso destra con il fascio di cavi. - Effettuare il collegamento con ACC1 o ACC2 (figura A). NOTA BENE: ACC1 - corrente attraverso il positivo ACC2 - corrente attraverso l'accensione.
  • Página 9 Contenu de la livraison : 1x Prise 60111042000 1x Câble prise SMT 62011042060 1x Écrou M18x1 SW22 62011042050 Travaux préalables - Déposer le carénage (1) . 990 SMT - Percer l'alésage ø18,5mm pour le logement de la prise. REMARQUE Un repère (2) est marqué au dos du carénage pour percer le trou en bonne position 990 SMT 3,2mm...
  • Página 10 - Monter la prise. - Monter le carénage (1). - Ouvrir le volet sur la droite de la moto. - Mettre en place le câble (1). REMARQUE : Déplacer le câble avec le faisceau de câbles de la gauche vers la droite. - Connecter avec ACC1 ou ACC2 (figure A).
  • Página 11 Volumen de suministro: 1x toma de corriente 60111042000 1x cable para toma de corriente SMT 62011042060 1x tuerca hexagonal M18x1 SW22 62011042050 Trabajos previos - Desmontar el carenado (1). 990 SMT - Perforar un orificio de ø18,5mm para la toma de corriente. ADVERTENCIA En la parte posterior del carenado hay una marca (2) que indica la posición correcta...
  • Página 12 - Montar la toma de corriente. - Montar el carenado (1). - Abrir la tapa del lado derecho de la motocicleta. - Colocar el cable (1). ADVERTENCIA: Colocar el cable con el ramal de cables de izquierda a derecha. - Conectar con ACC1 ó ACC2 (figura A). ADVERTENCIA: ACC1 - corriente a través de positivo continuo.