5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI
5.1 Legenda identificazione comandi (fig.5/1a - 5/1b)
Leva selezione gamme lenta / veloce
1
Leva inserimento Presa di Forza (PTO)
2
Leva regolazione altezza manubrio
3
Leva sblocco freno di stazionamento
4
Leva acceleratore
5
Leva stop motore
6
Leva STOP rossa (se rilasciata arresta ogni movimento
7
della macchina)
Leva frizione PowerSafe®
8
5. IDENTIFYING CONTROLS AND DEVICES
5.1 Controls identification key (fig.5/1a - 5/1b)
Low / fast selecting lever
1
PTO engagement lever
2
Handlebar height adjustment lever
3
Parking brake lock lever
4
Throttle lever
5
Engine stop lever
6
Red stop lever (if released switch off every movement of
7
the machine)
PowerSafe® clutch lever
8
5. IDENTIFICATION COMMANDES ET DISPOSITIFS
5.1 Légende identification des commandes (fig.5/1a - 5/1b)
Levier sélection gammes lente / rapide
1
Levier embrayage Prise de Force (PTO)
2
Levier réglage hauteur du mancheron
3
Levier de déblocage du frein de stationnement
4
Levier d'accélération
5
Levier d'arrêt moteur
6
7
Levier STOP rouge (en relâchant ce levier, la machine
s'arrête complètement)
Levier embrayage PowerSafe®
8
5. IDENTIFICACIÓN MANDOS Y DISPOSITIVOS
5.1 Leyenda identificación mandos (fig.5/1a - 5/1b)
Palanca selección gamas lenta / rápida
1
Palanca acople Toma de Fuerza (PTO)
2
Palanca regulación altura manillar
3
Palanca desbloqueo freno de estacionamiento
4
Palanca acelerador
5
Palanca arresto motor
6
Palanca STOP roja (si se suelta, detiene cualquier movi-
7
miento de la máquina)
Palanca embrague PowerSafe®
8
5. BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN UND
VORRICHTUNGEN
5.1 Zeichenerklärung Steuerungen (Abb.5/1a - 5/1b)
Schalthebel Gänge langsam / schnell
1
Schalthebel der Zapfwelle (PTO)
2
Hebel zur Einstellung der Lenkhöhe
3
Freischalthebel Standbremse
4
Gashebel
5
Schalthebel Motor-Stop
6
STOP-Schalthebel rot (wird dieser losgelassen, hält jede
7
Bewegung der Maschine an)
Kupplungshebel PowerSafe®
8
5. IDENTIFICAZIONE COMANDI E DISPOSITIVI (HY)_P1 01-18 rev. 0
38
5.1
Leva bloccaggio differenziale
9
Leva freno sinistro
10
Leva freno destro
11
Leva regolazione laterale manubrio
12
Leva comando idrostatica
13
Asta introduzione e verifica livello olio trasmissione
14
Supporto e filtro olio trasmissione
15
Flangia attacco PTO
16
Radiatore olio
17
5.1
Differential lock lever
9
Left brake lever
10
Right brake lever
11
Handlebar lateral adjusting lever
12
Hydrostatic transmission control lever
13
Dipstick transmission oil level and filling
14
Support and filter oil transmission
15
PTO coupling flange
16
Oil radiator
17
5.1
Levier de blocage du différentiel
9
Levier de frein gauche
10
Levier de frein droit
11
Levier réglage latéral du guidon
12
Levier commande hydrostatique
13
Sonde pour le remplissage et le contrôle du niveau de
14
l'huile de transmission
Support et filtre de l'huile de transmission
15
Bride de connexion de prise de force
16
Radiateur à huile
17
5.1
Palanca de bloqueo diferencial
9
Palanca de freno izquierdo
10
Palanca de freno derecha
11
Palanca regulación lateral manillar
12
Palanca mando hidrostática
13
Varilla introducción y control del nivel de aceite de
14
transmisión
Soporte y filtro de aceite de transmisión
15
Brida de conexión PTO
16
Radiator aceite
17
5.1
Differentialsperrhebel
9
Linker Bremshebel
10
Rechter Bremshebel
11
Seitlicher Stellhebel Lenker
12
Hydrostatischer Schalthebel
13
Prüfstab Ölstand im Getriebe
14
Halterung und Filter Getriebeöl
15
PTO-Anschlussflansch
16
Ölkühler
17