ELEKTRONISCHE DOPPELBLITZ-RUNDUMKENNLEUCHTE MODELL LE-106CH Bei unserem Modell LE-106CH handelt es sich um eine Rundumkennleuchte bei der eine Xenon-Lampe als Lichtquelle zum Einsatz kommt. Xenon-Lampen wurden bei den modernen Rundumkennleuchten aufgrund ihrer hohen Zuverlässigkeit und grossen Wirtschaftlichkeit eingeführt. Das Fehlen beweglicher Bauteile und die für diese Lampenart typische Leistungsfähigkeit haben entscheidend zu der allgemein vorherrschenden Marktakzeptanz beigetragen.
Página 3
1.) FAHRZEUGDACH-MONTAGE (Zur Montage auf schwach gewölbten Fahrzeugdächern) 1.1) BEFESTIGUNG DES LICHTES MIT M5 SCHRAUBEN (Option A). Bohren Sie drei 6-mm-Löcher für die Befestigungsschrauben und ein 9-mm-Loch für die Kabeldurchführung. Bevor Sie die Bohrungen ausführen, prüfen Sie noch einmal, ob die Leuchtenposition korrekt ist und ob auf beiden Seiten der Bohrung keine Fahrzeugteile beschädigt werden können.
Página 4
ERSATZ DER LAMPE LE-106CH / LE-106DCH 1- Die Schutzlinse durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abnehmen (Abb. 1). 2- Die Fresnel-Linse herausnehmen, indem man die Zungen der Basis nach außen drückt (Abb. 3- Ansicht der Stroboskoplampe (Abb. 3). 4- Das Herausnehmen der Stroboskoplampe. Auf die Zungen der Lampenhalterung drücken und sie mit Hilfe eines Schraubenziehers herausnehmen (Abb.
Página 6
SPEZIALWARNLEUCHTE MODELL LE-106DCH * Modell LE-106DCH BLAU ref.2002314 "OPTION FESTSTELLUNG EINES LAMPENAUSFALLS" 1- Der Schalter "M-S" muß auf Position "M" stehen. 2- Den Netzschalter einschalten (rotes Kabel). Die Anzeige für einen Lampenausfall leuchtet auf (weißes Kabel). 3- Versagt eine Lampe bei mehr als zwei aufeinanderfolgenden Auslösungen, öffnet das interne Relais für Lampenausfall und schaltet das Licht ab.
LUZ ESPECIAL DE AVISO MODELO LE-106CH El modelo LE-106CH es una luz especial de aviso que utiliza como fuente de luz una lámpara de Xenon. Estas lámparas se han introducido en las modernas luces especiales de señalización por su mayor fiabilidad y rendimiento. La ausencia de partes móviles y la eficacia propia de este tipo de lámparas han sido factores decisivos que han contribuido a su general aceptación.
Página 8
1) DIRECTAMENTE SOBRE EL TECHO DEL VEHICULO. Para instalación sobre techos horizontales de poca curvatura. 1.1) FIJACIÓN DE LA LUZ MEDIANTE TORNILLOS M5 (Opción A). Se efectuarán tres taladros de 6 mm de diámetro para los tornillos de fijación y un taladro de 9 mm de diámetro para el pasacables.
Página 9
CAMBIO DE LAMPARA LE-106CH / LE-106DCH 1- Retirar la lente protectora haciéndola girar en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.1). 2- Sacar la lente de Fresnel presionando las lengüetas de la base hacia el exterior. (Fig.2). 3- Vista de la lámpara estroboscópica. (Fig.3).
Página 11
LUZ ESPECIAL DE AVISO MODELO LE-106DCH * Modelo LE-106DCH AZUL ref.2002314 "OPCIÓN DETECCIÓN DE FALLO DE LÁMPARA" 1- El conmutador "M-S" debe estar en posición "M". 2- Conectar el interruptor de alimentación (cable rojo). El piloto de fallo de lámpara se encenderá (cable blanco).
Página 12
Ce type de feux est muni d’un circuit électronique qui charge un condensateur et génère les impulsions de déclenchement de l’ampoule. Le feu de signalisation LE-106CH a été approuvé par la ECE-R65 sous les numéros d’homologation suivants: Feu ambre A1-E9-00-1028...
Página 13
1) DIRECTEMENT SUR LE TOIT DU VÉHICULE. Pour l’installation sur toits horizontaux à faible courbure. 1.1) FIXATION DU FEU AVEC VIS M5 (Option A). Pour les vis de fixation on fera trois trous de 6 mm de diamètre et un trou de 9 mm de diamètre pour la gaine.
Página 14
CHANGEMENT D’AMPOULE LE-106CH / LE-106DCH 1- Enlevez la calotte protectrice en la faisant tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. (Fig.1) 2- Enlevez la lentille de Fresnel en appuyant sur les languettes situées sur la base. (Fig.2). 3- Vue du feu à éclats. (Fig.3).
Página 16
FEU DE SIGNALISATION SPÉCIAL MODÈLE LE-106DCH * Modèle LE-106DCH AZUL ref.2002314 "OPTION DETECTION DE PANNE D'AMPOULE" 1- Le commutateur "M-S" doit être dans la position "M". 2- Fermez l'interrupteur de l'alimentation (fil rouge). La lampe-témoin de détection de panne d'ampoule s'allume (fil blanc).
Página 17
DOUBLE FLASH STROBE LIGHT MOD LE-106CH Model LE-106CH is a special warning light which uses a Xenon lamp as source of light. These lamps have been introduced into the modern special warning lights because of their greater reliability and performance. The absence of moving parts and the high performance of this type of lamp, have been the decisive factors which have contributed to their general acceptance.
Página 18
1) DIRECTLY ONTO THE ROOF OF THE VEHICLE. For installation on horizontal roofs which are not very curved. 1.1) FIXATION OF THE LIGHT BY MEANS OF M5 SCREW (Option A). Drill three holes of 6 mm diameter for the screws M5x16 and one of 9 mm diameter for the grommet .
Página 19
LE-106CH / LE 106DCH LAMP REPLACEMENT 1- Remove the lens making it rotate anti-clockwise. (Fig.1) 2- Remove the Fresnel lens by pulling it out. (Fig.2). 3- View of the strobe lamp. (Fig.3). 4- Removal of the strobe lamp. Press the flukes of the lamp assembly and take it out with the help of a screwdriver.
Página 21
DOUBLE FLASH STROBE LIGHT MOD LE-106DCH * BLUE LE-106DCH model ref.2002314 "LAMP FAILURE DETECTION OPTION" 1- The "M-S" switch should be in "M" position. 2- Connect the feeding switch (red cable). The pilot of lamp failure will light (white cable). 3- If a lamp fails more than two serial shots, the internal relais of lamp failure will act deactivating it.