Silvercrest STKK 16 B1 Manual Del Usuario

Silvercrest STKK 16 B1 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para STKK 16 B1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 232
STKK 16 B1
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL
Operating instructions
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE
Mode d'emploi
BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL
Gebruiksaanwijzing
RADIOVÝ ZVONEK BEZ BATERIÍ
Návod k obsluze
RADIOWY DZWONEK DO DRZWI
BEZBATERYJNY
Instrukcja obsługi
BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIOVÝ
DVEROVÝ ZVONČEK
Návod na obsluhu
TIMBRE INALÁMBRICO SIN PILAS
Instrucciones de uso
BATTERIFRI RADIODØRKLOKKE
Betjeningsvejledning
IAN 373415_2104

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STKK 16 B1

  • Página 1 STKK 16 B1 WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL Operating instructions BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL Bedienungsanleitung SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE Mode d’emploi BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL Gebruiksaanwijzing RADIOVÝ ZVONEK BEZ BATERIÍ Návod k obsluze RADIOWY DZWONEK DO DRZWI BEZBATERYJNY Instrukcja obsługi BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIOVÝ...
  • Página 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 103 Návod k obsluze Strana 135 Instrukcja obsługi Strona 165 Návod na obsluhu Strana 197 Instrucciones de uso Página 229 Betjeningsvejledning Side...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Synchronising with additional transmitters ..15 Mounting the transmitter ....16 GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 5 Importer ......30 │ GB │ IE ■ 2    STKK 16 B1...
  • Página 6: Introduction

    It is not intended for any other purpose nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 7: Warnings And Symbols Used

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. │ GB │ IE ■ 4    STKK 16 B1...
  • Página 8 A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries. ► Follow the instructions on this warning label to prevent injuries. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 9: Safety

    Safety This section contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. │ GB │ IE ■ 6    STKK 16 B1...
  • Página 10: Basic Safety Instructions

    Do not place any open flames, such as lit can- dles, on the appliance. ■ Before use, check the appliance for visible external damage. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 11 All repairs to the appliance must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claim. │ GB │ IE ■ 8    STKK 16 B1...
  • Página 12 There is a risk of suffocation! NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 13: Appliance Description

    3 Volume control button 4 Signal LED 5 Power plug 6 Speaker Figure B: Transmitter 7 Ringer button 8 Nameplate 9 Nameplate cover 0 Wall bracket q Fixing eyelets (for wall mounting) │ GB │ IE ■ 10    STKK 16 B1...
  • Página 14 Figure C: Accessories w Double-sided tape e Nameplate r Wall plug t Screw GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 15: Package Contents And Transport Inspection

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 12    STKK 16 B1...
  • Página 16: Handling And Operation

    There is no ring when pressing the ringer 7 button. Instead, the signal LED 4 flashes green and blue six times, then flashes green four times and finally stays green for 10 seconds. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 17: Selecting The Ringer Tone

    Adjusting the volume To select the desired ringer tone volume, keep pressing the volume control button  3 until the desired volume is set. quiet medium loud very loud │ GB │ IE ■ 14    STKK 16 B1...
  • Página 18: Synchronising With Additional Transmitters

    You will hear another beep after 10 seconds and the signal LED 4 will flash blue twice. The receiver and transmitter are now syn- chronised. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 19: Mounting The Transmitter

    Alternatively, you can mount the transmitter using the double-sided adhesive tape w onto a suitable surface (maximum height 2 m). ♦ Select a suitable positioning for the transmitter, close to your outer door. │ GB │ IE ■ 16    STKK 16 B1...
  • Página 20 ♦ Insert the wall plugs r into the drill holes. ♦ Screw the wall bracket 0 onto wall at the desired mounting location using the screwdriver and the supplied screws t. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 21 Then slide the transmitter towards the ringer button 7 so that the retaining tabs glide into the openings and the transmitter sits firmly on the wall bracket 0 (see fig. 2). Fig. 2 │ GB │ IE ■ 18    STKK 16 B1...
  • Página 22: Maintenance

    Synchronise the transmitter with the receiver (see section Synchro- nising with additional transmitters). ♦ Use the signal type selection button   1 to select the acoustic and optical signal. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 23: Cleaning

    Service Hotline (see section Service). Cleaning DANGER ► Before cleaning, always disconnect the receiv- er from the mains. Otherwise, there is a risk of electric shock! │ GB │ IE ■ 20    STKK 16 B1...
  • Página 24: Storage

    Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. Storage ♦ Store the devices in a location that is clean, dry, dust-free and out of direct sunlight. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 25: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 22    STKK 16 B1...
  • Página 26: Disposal Of The Packaging

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 27: Appendix

    < 5 dBm Range 100 m (free field) Number of ringer tones Protection class: IPX4 transmitter Operating tempera- 0°C to 40°C ture receiver Operating tempera- ‒25°C to 50°C ture transmitter │ GB │ IE ■ 24    STKK 16 B1...
  • Página 28: Notes On The Declaration Of Conformity

    Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 29 The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. │ GB │ IE ■ 26    STKK 16 B1...
  • Página 30 Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 31 ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. │ GB │ IE ■ 28    STKK 16 B1...
  • Página 32 This QR code will take you di- rectly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373415_2104. GB │ IE │   ■   STKK 16 B1...
  • Página 33: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 30    STKK 16 B1...
  • Página 34 ......45 Sender montieren ..... . . 46 DE │ AT │ CH │    31 ■ STKK 16 B1...
  • Página 35 Importeur......62 │ DE │ AT │ CH ■ 32    STKK 16 B1...
  • Página 36: Einführung

    Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabe- lung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerbli- chen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    33 ■ STKK 16 B1...
  • Página 37: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis be- folgen, um die Gefahr von schweren Verletzun- gen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 34    STKK 16 B1...
  • Página 38 Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    35 ■ STKK 16 B1...
  • Página 39: Sicherheit

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits- hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    STKK 16 B1...
  • Página 40: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät. ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. DE │ AT │ CH │    37 ■ STKK 16 B1...
  • Página 41 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto- risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 38    STKK 16 B1...
  • Página 42 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erfor- derlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │    39 ■ STKK 16 B1...
  • Página 43: Gerätebeschreibung

    Signal/Synchronisation) 2 Taste Klingeltonauswahl 3 Taste Lautstärkenregelung 4 Signal-LED 5 Netzstecker 6 Lautsprecher Abbildung B: Sender 7 Klingeltaste 8 Namensschild 9 Namensschildabdeckung 0 Wandhalterung q Aufhängeösen (für Wandmontage) │ DE │ AT │ CH ■ 40    STKK 16 B1...
  • Página 44 Abbildung C: Zubehör w Doppelseitiges Klebeband e Namensschild r Dübel t Schraube DE │ AT │ CH │    41 ■ STKK 16 B1...
  • Página 45: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schä- den infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 42    STKK 16 B1...
  • Página 46: Bedienung Und Betrieb

    Signalartauswahl Signal auszuwählen: Beim Betätigen der Klingeltaste 7 ertönt kein Klingelton. Stattdessen blinkt die Signal-LED 4 sechsmal grün und blau, dann viermal grün und leuchtet schließlich für 10  Sekunden grün. DE │ AT │ CH │    43 ■ STKK 16 B1...
  • Página 47: Klingelton Auswählen

    Lautstärke einstellen Zur Auswahl der gewünschten Klingeltonlautstärke drücken Sie so oft die Taste Lautstärkeregelung  3, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. stumm leise mittel laut sehr laut │ DE │ AT │ CH ■ 44    STKK 16 B1...
  • Página 48: Empfänger Mit Weiteren Sendern Synchronisieren

    Drücken Sie jetzt die Klingeltaste 7 an dem Sender, den Sie mit dem Empfänger synchro- nisieren möchten. Nach 10 Sekunden ertönt erneut ein Signalton und die Signal-LED 4 blinkt zweimal blau. Empfänger und Sender sind synchronisiert. DE │ AT │ CH │    45 ■ STKK 16 B1...
  • Página 49: Sender Montieren

    Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu. ► Alternativ kann der Sender auch mit dem doppel- seitigen Klebeband w auf einer geeigneten Ober- fläche (maximale Höhe 2 m) montiert werden. │ DE │ AT │ CH ■ 46    STKK 16 B1...
  • Página 50 (maximale Höhe 2 m). Zeichnen Sie dann mit Hilfe der beiden Aufhangeösen q die Bohrlöcher an. ♦ Bohren Sie mit der Bohrmaschine und einem 5 mm-Bohrer die beiden Löcher für die beilie- genden Dübel r. DE │ AT │ CH │    47 ■ STKK 16 B1...
  • Página 51 Rückseite des Senders ragen. Schieben Sie dann den Sender in Richtung Klingeltaste 7, so dass die Haltenasen in die Schienen der Öffnungen rutschen und der Sender fest auf der Wandhalterung 0 sitzt (siehe Abb. 2). │ DE │ AT │ CH ■ 48    STKK 16 B1...
  • Página 52: Wartung

    Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    49 ■ STKK 16 B1...
  • Página 53: Fehlerbehebung

    Die Reichweite ist reduziert ♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen. │ DE │ AT │ CH ■ 50    STKK 16 B1...
  • Página 54: Reinigung

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. DE │ AT │ CH │    51 ■ STKK 16 B1...
  • Página 55: Lagerung

    Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 52    STKK 16 B1...
  • Página 56: Verpackung Entsorgen

    Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. DE │ AT │ CH │    53 ■ STKK 16 B1...
  • Página 57: Anhang

    Standby: 1,3 mA Schutzklasse II / (doppelisoliert) Empfänger Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung < 5 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne IPX4 Schutzart Sender (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) │ DE │ AT │ CH ■ 54    STKK 16 B1...
  • Página 58: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter https://dl.kompernass.com/373415_DOC.pdf herunterladen. DE │ AT │ CH │    55 ■ STKK 16 B1...
  • Página 59: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh- ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. │ DE │ AT │ CH ■ 56    STKK 16 B1...
  • Página 60 Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. DE │ AT │ CH │    57 ■ STKK 16 B1...
  • Página 61 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 58    STKK 16 B1...
  • Página 62: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    59 ■ STKK 16 B1...
  • Página 63 Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373415_2104 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 60    STKK 16 B1...
  • Página 64: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 373415_2104 DE │ AT │ CH │    61 ■ STKK 16 B1...
  • Página 65: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 62    STKK 16 B1...
  • Página 66 émetteurs ......77 Montage de l'émetteur ....78 FR │ BE │    63 ■ STKK 16 B1...
  • Página 67 Service après-vente ..... 102 Importateur ......102 │ FR │ BE ■ 64    STKK 16 B1...
  • Página 68: Introduction

    filaire et permet ainsi l'utilisa- tion d'une sonnette sans câble. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des secteurs commerciaux ou industriels. FR │ BE │    65 ■ STKK 16 B1...
  • Página 69: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves ou de mort. │ FR │ BE ■ 66    STKK 16 B1...
  • Página 70 Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. FR │ BE │    67 ■ STKK 16 B1...
  • Página 71: Sécurité

    Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor- tantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appa- reil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. │ FR │ BE ■ 68    STKK 16 B1...
  • Página 72: Consignes De Sécurité Fondamentales

    La fiche secteur est utilisée comme dispositif de séparation avec le réseau électrique et doit toujours être accessible. ■ Ne posez pas de flammes nues, telles que des bougies en combustion par exemple, sur l'appa- reil. FR │ BE │    69 ■ STKK 16 B1...
  • Página 73 N'ouvrez jamais le boîtier du récepteur. L'appa- reil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. │ FR │ BE ■ 70    STKK 16 B1...
  • Página 74 Il y a risque d'étouffement ! REMARQUE ► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz. FR │ BE │    71 ■ STKK 16 B1...
  • Página 75: Présentation De L'appareil

    4 LED de signal 5 Fiche secteur 6 Enceinte Figure B : émetteur 7 Touche de la sonnerie 8 Porte-étiquette 9 Couvercle du porte-étiquette 0 Support mural q Œillets de suspension (pour montage mural) │ FR │ BE ■ 72    STKK 16 B1...
  • Página 76 Figure C : accessoires w Ruban adhésif double face e Porte-étiquette r Cheville t Vis FR │ BE │    73 ■ STKK 16 B1...
  • Página 77: Matériel Livré Et Inspection Après Transport

    ♦ En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 74    STKK 16 B1...
  • Página 78: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez à nouveau sur la touche sélection du 1 pour sélectionner unique- type de signal ment le signal optique : Lors de l'actionnement de la touche de la sonne- rie 7, aucune sonnerie ne se fait entendre. FR │ BE │    75 ■ STKK 16 B1...
  • Página 79: Sélectionner La Sonnerie

    Régler le volume Pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, appuyez sur la touche de réglage du volume jusqu'à ce que le volume souhaité soit réglé. très muet silencieux modéré élévé élévé │ FR │ BE ■ 76    STKK 16 B1...
  • Página 80: Synchroniser Le Récepteur Avec D'autres Émetteurs

    Un signal sonore retentit à nouveau au bout de 10 secondes et la LED de signal 4 clignote deux fois en bleu. Le récepteur et l'émetteur sont synchronisés. FR │ BE │    77 ■ STKK 16 B1...
  • Página 81: Montage De L'émetteur

    En cas de doute, veuillez consulter un spécialiste. ► Il est également possible de monter l'émetteur avec le ruban adhésif double face w sur une surface adaptée (hauteur maximale de 2 m). │ FR │ BE ■ 78    STKK 16 B1...
  • Página 82 Percez les deux trous avec une perceuse et un foret de 5 mm pour les chevilles r fournies. Insérez les chevilles r à ras de la surface des ♦ deux trous percés. FR │ BE │    79 ■ STKK 16 B1...
  • Página 83 7, de manière à ce que les ergots de retenue glissent dans les rails des ouvertures et que l'émetteur se retrouve fixé sur le support mural 0 (voir fig. 2). │ FR │ BE ■ 80    STKK 16 B1...
  • Página 84: Maintenance

    L'utilisateur n'a besoin d'effectuer aucun travail sur le produit. Veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des dom- mages visibles (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │    81 ■ STKK 16 B1...
  • Página 85: Dépannage

    Les constructions métalliques, murs, plafonds ou d'autres appareils qui fonctionnent sur la même fréquence peuvent réduire la portée. Dans la mesure du possible, ne montez pas l'émetteur à proximité de pièces métalliques. │ FR │ BE ■ 82    STKK 16 B1...
  • Página 86: Nettoyage

    N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chif- fon légèrement humide et un détergent doux. FR │ BE │    83 ■ STKK 16 B1...
  • Página 87: Entreposage

    équipés à cette fin. La batterie intégrée ne peut pas être retirée pour être recyclée. │ FR │ BE ■ 84    STKK 16 B1...
  • Página 88: Recyclage De L'emballage

    Veuillez éliminer les matériaux d'embal- lage qui ne servent plus en respectant la réglemen- tation locale. FR │ BE │    85 ■ STKK 16 B1...
  • Página 89: Annexe

    100–240 V ~ (courant trique du récepteur alternatif) 50/60 Hz Consommation Fonctionnement : 30 mA électrique du Veille : 1,3 mA récepteur Classe de protec- II / (double isolation) tion récepteur │ FR │ BE ■ 86    STKK 16 B1...
  • Página 90 IPX4 Indice de protec- (Protection contre les tion émetteur projections d'eau de toutes directions) Température de 0 °C à +40 °C service récepteur Température de ‒25 °C à +50 °C service émetteur FR │ BE │    87 ■ STKK 16 B1...
  • Página 91: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. │ FR │ BE ■ 88    STKK 16 B1...
  • Página 92 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │    89 ■ STKK 16 B1...
  • Página 93 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 90    STKK 16 B1...
  • Página 94 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 373415_2104 en tant que justifi- catif de votre achat. FR │ BE │    91 ■ STKK 16 B1...
  • Página 95 étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 92    STKK 16 B1...
  • Página 96: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. FR │ BE │    93 ■ STKK 16 B1...
  • Página 97 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 94    STKK 16 B1...
  • Página 98 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. FR │ BE │    95 ■ STKK 16 B1...
  • Página 99 été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au │ FR │ BE ■ 96    STKK 16 B1...
  • Página 100 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE │    97 ■ STKK 16 B1...
  • Página 101 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 98    STKK 16 B1...
  • Página 102 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │    99 ■ STKK 16 B1...
  • Página 103 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 100    STKK 16 B1...
  • Página 104 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 373415_2104. FR │ BE │    101 ■ STKK 16 B1...
  • Página 105: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 102    STKK 16 B1...
  • Página 106 ......117 Zender monteren ..... . . 118 NL │ BE │    103 ■ STKK 16 B1...
  • Página 107 Importeur......133 │ NL │ BE ■ 104    STKK 16 B1...
  • Página 108: Inleiding

    Een ander of verder- gaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. NL │ BE │    105 ■ STKK 16 B1...
  • Página 109: Gebruikte Waarschuwingen En Pictogrammen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 106    STKK 16 B1...
  • Página 110 Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. NL │ BE │    107 ■ STKK 16 B1...
  • Página 111: Veiligheid

    Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsvoor- schriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheids- voorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. │ NL │ BE ■ 108    STKK 16 B1...
  • Página 112: Basisveiligheidsvoorschriften

    Plaats geen bronnen van open vuur, bijv. brandende kaarsen, op het apparaat. ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zicht- bare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. NL │ BE │    109 ■ STKK 16 B1...
  • Página 113 ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoe- ren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. │ NL │ BE ■ 110    STKK 16 B1...
  • Página 114 Om het product tussen 50 en 60 Hz te scha- kelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. NL │ BE │    111 ■ STKK 16 B1...
  • Página 115: Apparaatbeschrijving

    2 Toets Beltoonkeuze 3 Toets Volume 4 Signaal-led 5 Stekker 6 Luidspreker Afbeelding B: Zender 7 Belknop 8 Naamplaatje 9 Afdekking naamplaatje 0 Wandhouder q Ophangogen (voor wandmontage) │ NL │ BE ■ 112    STKK 16 B1...
  • Página 116 Afbeelding C: accessoires w Dubbelzijdig plakband e Naamplaatje r Pluggen t Schroef NL │ BE │    113 ■ STKK 16 B1...
  • Página 117: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    ♦ Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet com- pleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 114    STKK 16 B1...
  • Página 118: Bediening En Gebruik

    Bij drukken op de beltoets 7 klinkt er geen bel- toon. In plaats daarvan knippert de signaal-led 4 zes keer groen en blauw, dan vier keer groen, waarna hij nog 10 seconden continu groen blijft branden. NL │ BE │    115 ■ STKK 16 B1...
  • Página 119: Beltoon Selecteren

    Het apparaat zal de laatst afgespeelde beltoon gebruiken. Volume instellen 3 tot de Druk herhaaldelijk op de toets Volume beltoon met het gewenste volume weerklinkt. stil zacht standaard luid extra luid │ NL │ BE ■ 116    STKK 16 B1...
  • Página 120: Ontvanger Synchroniseren Met Andere Zenders

    Druk nu op de belknop 7 van de zender die ♦ u met de ontvanger wilt synchroniseren. Na tien seconden klinkt opnieuw een geluidssig- naal, terwijl de signaal-led 4 twee keer blauw knippert. Ontvanger en zender zijn gesynchroniseerd. NL │ BE │    117 ■ STKK 16 B1...
  • Página 121: Zender Monteren

    Vraag bij twijfel een vakman om advies. ► De zender kan ook met het dubbelzijdige plak- band w op een geschikt oppervlak (max. 2 m hoog) worden bevestigd. │ NL │ BE ■ 118    STKK 16 B1...
  • Página 122 (max. 2 m hoog). Teken met behulp van de beide ophangogen q de beide boorgaten op de muur. ♦ Boor met de boormachine met een 5 mm boortje de beide gaten voor de meegeleverde pluggen r. NL │ BE │    119 ■ STKK 16 B1...
  • Página 123 Schuif de zender in de richting van de belknop 7 zodat de borglippen in de gleuven van de openingen glijden en de zender stevig op de wandhouder 0 zit zie afb. 2). │ NL │ BE ■ 120    STKK 16 B1...
  • Página 124: Onderhoud

    Het apparaat is onderhoudsvrij. Voor werkzaam- heden door de gebruiker zijn geen voorzieningen getroffen. Neem bij storingen of evidente bescha- digingen contact op met de Service-hotline (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │    121 ■ STKK 16 B1...
  • Página 125: Problemen Oplossen

    Het bereik is beperkt ♦ Metalen constructies, wanden, plafonds of andere apparaten die op dezelfde frequentie werken, kunnen het bereik verkleinen. Monteer de zender indien mogelijk niet in de buurt van metalen delen. │ NL │ BE ■ 122    STKK 16 B1...
  • Página 126: Reiniging

    Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken. ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmid- delhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kun- nen het oppervlak van het apparaat aantasten. NL │ BE │    123 ■ STKK 16 B1...
  • Página 127: Opbergen

    De geïntegreerde accu kan niet worden verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking. │ NL │ BE ■ 124    STKK 16 B1...
  • Página 128: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvrien- delijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkings- materialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. NL │ BE │    125 ■ STKK 16 B1...
  • Página 129: Bijlage

    100‒240 V ∼ (wissel- voor ontvanger stroom), 50/60 Hz Opgenomen ver- Tijdens het gebruik: 30 mA mogen ontvanger Stand-by: 1,3 mA Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) ontvanger Zendfrequentie 433 MHz │ NL │ BE ■ 126    STKK 16 B1...
  • Página 130: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    Dit apparaat voldoet aan de fundamen- tele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op https://dl.kompernass.com/373415_DOC.pdf. NL │ BE │    127 ■ STKK 16 B1...
  • Página 131: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt │ NL │ BE ■ 128    STKK 16 B1...
  • Página 132 Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL │ BE │    129 ■ STKK 16 B1...
  • Página 133 Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 130    STKK 16 B1...
  • Página 134 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgege- ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │    131 ■ STKK 16 B1...
  • Página 135: Service

    (IAN) 373415_2104 de gebruiks- aanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 373415_2104 │ NL │ BE ■ 132    STKK 16 B1...
  • Página 136: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven ser- viceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │    133 ■ STKK 16 B1...
  • Página 137 │ NL │ BE ■ 134    STKK 16 B1...
  • Página 138 Synchronizace přijímače s dalšími vysílači . . . 149 Montáž vysílače ..... . . 150 │    135 ■ STKK 16 B1...
  • Página 139 Servis ....... 164 Dovozce ......164 │ ■ 136    STKK 16 B1...
  • Página 140: Úvod

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není vhodný k použití v živnostenských provozovnách nebo průmyslových podnicích. │    137 ■ STKK 16 B1...
  • Página 141: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 138    STKK 16 B1...
  • Página 142 Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. ► K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │    139 ■ STKK 16 B1...
  • Página 143: Bezpečnost

    Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. │ ■ 140    STKK 16 B1...
  • Página 144: Základní Bezpečnostní Pokyny

    řízení do sítě a musí vždy zůstat volně přístupná. ■ Na přístroj nestavte žádné otevřené plameny, jako jsou např. zapálené svíčky. ■ Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně poškozený. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │    141 ■ STKK 16 B1...
  • Página 145 úpravy. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze auto- rizovanými odbornými firmami nebo zákaznic- kým servisem. V důsledku neodborných oprav může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikne nárok na záruku. │ ■ 142    STKK 16 B1...
  • Página 146 Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │    143 ■ STKK 16 B1...
  • Página 147: Popis Přístroje

    3 tlačítko regulace hlasitosti 4 signální kontrolka LED 5 síťová zástrčka 6 reproduktor Obrázek B: Vysílač 7 tlačítko zvonku 8 jmenovka 9 kryt jmenovky 0 nástěnný držák q závěsná oka (pro montáž na stěnu) │ ■ 144    STKK 16 B1...
  • Página 148 Obrázek C: Příslušenství w oboustranná lepicí páska e jmenovka r hmoždinky t šroub │    145 ■ STKK 16 B1...
  • Página 149: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    ♦ Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ♦ V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo bě- hem přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 146    STKK 16 B1...
  • Página 150: Obsluha A Provoz

    Při stisknutí tlačítka zvonku 7 nezazní tón zvo- nění. Místo toho bliká signální kontrolka LED 4 šestkrát zeleně a modře, poté čtyřikrát zeleně a svítí nakonec 10 sekund zeleně. │    147 ■ STKK 16 B1...
  • Página 151: Výběr Tónu Zvonění

    Přístroj bude v provozu používat naposledy přehraný tón zvonění. Nastavení hlasitosti Pro výběr požadované hlasitosti tónu zvonění stiskněte tak často tlačítko regulace hlasitosti až do nastavení požadované hlasitosti. středně velmi ztlumené tiché hlasité hlasité hlasité │ ■ 148    STKK 16 B1...
  • Página 152: Synchronizace Přijímače S Dalšími Vysílači

    Nyní stiskněte tlačítko zvonku 7 na vysílači, ♦ který chcete synchronizovat s přijímačem. Po 10 sekundách zazní znovu zvukový signál a signální kontrolka LED 4 bliká dvakrát modře. Přijímač a vysílač jsou synchronizovány. │    149 ■ STKK 16 B1...
  • Página 153: Montáž Vysílače

    Pokud máte pochybnosti, požádejte o pomoc odborníka. ► Vysílač lze případně na vhodný povrch také na- lepit oboustrannou lepicí páskou w (maximální výška 2 m). │ ■ 150    STKK 16 B1...
  • Página 154 že přidržíte nástěnný držák 0 na požado- vaném místě montáže (maximální výška 2 m). Poté pomocí obou závěsných ok q vyznačte vrtné otvory. ♦ Pomocí vrtačky a vrtáku 5 mm vyvrtejte oba otvory pro přiložené hmoždinky r. │    151 ■ STKK 16 B1...
  • Página 155 0 vyčnívaly do obou otvorů na zadní straně vysílače. Poté vysílač posuňte ve směru tlačítka zvonku 7, aby upevňovací výstupky vklouzly do kolejnic otvorů a vysílač pevně seděl na nástěnném držáku 0 (viz obr. 2). │ ■ 152    STKK 16 B1...
  • Página 156: Údržba

    Obr. 2 Údržba Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusí na výrobku provádět žádné práce. V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obraťte na servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │    153 ■ STKK 16 B1...
  • Página 157: Odstranění Závad

    Pomocí tlačítka výběru druhu signálu  1 vyberte akustický a optický signál. Je omezen dosah ♦ Kovové konstrukce, stěny, stropy, nebo jiné přístroje, pracující na stejné frekvenci, mohou snížit dosah. Dle možnosti nemontujte vysílač v blízkosti kovových částí. │ ■ 154    STKK 16 B1...
  • Página 158: Čištění

    čistit, resp. udržovat. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození zařízení. ► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení. ♦ Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním čisticím prostředkem. │    155 ■ STKK 16 B1...
  • Página 159: Skladování

    že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domov- ním odpadem, nýbrž se musí odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Zabudovaný akumulátor nelze vyjmout za účelem jeho likvidace. │ ■ 156    STKK 16 B1...
  • Página 160: Likvidace Obalu

    Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. │    157 ■ STKK 16 B1...
  • Página 161: Příloha

    100–240 V ∼ (střídavý napětím proud), 50/60 Hz provoz: 30 mA Odběr proudu pohotovostní režim přijímače (stand-by): 1,3 mA Třída ochrany II / (dvojitá izolace) přijímače Vysílací frekvence 433 MHz Vysílací výkon < 5 dBm │ ■ 158    STKK 16 B1...
  • Página 162: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáh- nout na internetové adrese https://dl.kompernass.com/373415_DOC.pdf. │    159 ■ STKK 16 B1...
  • Página 163: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Předpokladem této záruky je, že bude během tříle- té lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. │ ■ 160    STKK 16 B1...
  • Página 164: Rozsah Záruky

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulá- tory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │    161 ■ STKK 16 B1...
  • Página 165 ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 373415_2104 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně │ ■ 162    STKK 16 B1...
  • Página 166 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373415_2104 otevřít svůj návod k obsluze. │    163 ■ STKK 16 B1...
  • Página 167: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 373415_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 164    STKK 16 B1...
  • Página 168 ......180 Montaż nadajnika ..... 181 │    165 ■ STKK 16 B1...
  • Página 169 Serwis ....... 195 Importer ......196 │ ■ 166    STKK 16 B1...
  • Página 170: Wstęp

    Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczo- nym tu opisem oraz w podanym zakresie zastoso- wań. Przechowaj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt osobie trzeciej, dołącz do niego również całą dokumentację. │    167 ■ STKK 16 B1...
  • Página 171: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznacze- niem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 168    STKK 16 B1...
  • Página 172: Zastosowane Ostrzeżenia I Symbole

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagrożenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. │    169 ■ STKK 16 B1...
  • Página 173 PRZESTROGA Wskazówka ostrzegawcza o tym stop- niu zagrożenia oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń u osób. │ ■ 170    STKK 16 B1...
  • Página 174: Bezpieczeństwo

    Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia. Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może doprowadzić do obrażeń u ludzi i szkód material- nych. │    171 ■ STKK 16 B1...
  • Página 175: Podstawowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie ustawiaj na urządzeniu żadnych źródeł ognia, takich jak na przykład zapalone świece. ■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. │ ■ 172    STKK 16 B1...
  • Página 176 ■ Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym! Nigdy nie wolno otwierać obudowy odbiornika. Wewnątrz obudowy nie ma części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika. ■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeró- bek ani zmian w urządzeniu. │    173 ■ STKK 16 B1...
  • Página 177 Niebezpieczeństwo uduszenia! WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu z 50 na 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkow- nika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 174    STKK 16 B1...
  • Página 178: Opis Urządzenia

    3 Przycisk regulacji głośności 4 Dioda sygnalizacyjna LED 5 Wtyk sieciowy 6 Głośnik Rysunek B: Nadajnik 7 Przycisk dzwonka 8 Tabliczka z nazwiskiem 9 Osłona tabliczki z nazwiskiem 0 Uchwyt ścienny q Ucha do zawieszania (do montażu ściennego) │    175 ■ STKK 16 B1...
  • Página 179 Rysunek C: Akcesoria w Dwustronna taśma klejąca e Tabliczka z nazwiskiem r Kołki rozporowe t Śruba │ ■ 176    STKK 16 B1...
  • Página 180: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    ♦ Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom- pletności elementów i widocznych uszkodzeń. ♦ W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontakto- wać się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).. │    177 ■ STKK 16 B1...
  • Página 181: Obsługa I Eksploatacja

    LED 4 miga na biało. ♦ Naciśnij ponownie przycisk wyboru rodzaju sy- gnału  1, aby wybrać tylko sygnał optyczny: Po naciśnięciu przycisku dzwonka 7 nie rozle- ga się sygnał dzwonka. │ ■ 178    STKK 16 B1...
  • Página 182: Wybór Dźwięku Dzwonka

    W urządzeniu będzie używany w czasie pracy ostatni odtwarzany dźwięk dzwonka. Regulacja głośności Aby wybrać żądany poziom głośności dzwonka naciskaj kilkakrotnie przycisk regulacji głośności  3, aż do uzyskania żądanej głośności. bardzo wyci- cicha średnia głośna głośna szenie │    179 ■ STKK 16 B1...
  • Página 183: Synchronizacja Odbiornika Z

    ♦ Teraz naciśnij przycisk dzwonka 7 na nadaj- niku, który chcesz zsynchronizować z odbiorni- kiem. Po 10 sekundach rozlega się ponownie sygnał dźwiękowy, a dioda sygnalizacyjna LED 4 miga dwukrotnie na niebiesko. Odbiornik i nadajnik są zsynchronizowane. │ ■ 180    STKK 16 B1...
  • Página 184: Montaż Nadajnika

    Zastosowany materiał montażowy musi być zawsze odpowiedni do miejsca montażu. W razie wątpliwości poradź się specjalisty. ► Alternatywnie można zamontować nadajnik za pomocą dwustronnej taśmy klejącej w, przyklejając go na odpowiedniej powierzchni (maksymalna wysokość 2 m). │    181 ■ STKK 16 B1...
  • Página 185 (maksymalna wysokość 2 m). Następnie zaznacz otwory do wywierce- nia za pomocą dwóch uch do zawieszania q. ♦ Za pomocą wiertarki oraz wiertła 5 mm wywierć oba otwory pod dołączone kołki rozporowe r. │ ■ 182    STKK 16 B1...
  • Página 186 Następnie przesuń nadajnik w kierunku przycisku dzwonka 7 tak, aby noski mocujące wsunęły się w szyny otwo- rów, a nadajnik mocno osadził się na uchwycie ściennym 0 (patrz rys. 2). │    183 ■ STKK 16 B1...
  • Página 187: Konserwacja

    Rys. 2 Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. Nie zostały przewidziane żadne czynności do wykonania przy lub w produkcie przez użytkownika. W przypad- ku stwierdzenia nieprawidłowego działania lub widocznych uszkodzeń, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 184    STKK 16 B1...
  • Página 188: Usuwanie Usterek

    Zasięg jest ograniczony ♦ Konstrukcje metalowe, ściany, sufity lub inne urządzenia, które działają na tej samej częstotli- wości, mogą powodować ograniczanie zasięgu działania. Unikaj montażu nadajnika w pobliżu elementów metalowych. │    185 ■ STKK 16 B1...
  • Página 189: Czyszczenie

    Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części wymagających konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowa- dzić do jego uszkodzenia. ► Nie wolno używać żadnych żrących, szo- rujących ani zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. │ ■ 186    STKK 16 B1...
  • Página 190: Przechowywanie

    Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie wolno zdemontować w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. │    187 ■ STKK 16 B1...
  • Página 191: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │ ■ 188    STKK 16 B1...
  • Página 192: Załącznik

    100‒240 V ∼ (prąd ne odbiornika przemienny), 50/60 Hz Pobór prądu Praca: 30 mA przez odbiornik Tryb gotowości: 1,3 mA Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) odbiornika Częstotliwość 433 MHz transmisji Moc nadawcza < 5 dBm │    189 ■ STKK 16 B1...
  • Página 193: Informacje Dotyczące Deklaracji Zgodności

    ‒25 °C do +50 °C cza nadajnika Informacje dotyczące deklaracji zgodności To urządzenie jest zgodne z podstawo- wymi wymaganiami i innymi obowiązu- jącymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem https://dl.kompernass.com/373415_DOC.pdf. │ ■ 190    STKK 16 B1...
  • Página 194: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu │    191 ■ STKK 16 B1...
  • Página 195 Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. │ ■ 192    STKK 16 B1...
  • Página 196 Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │    193 ■ STKK 16 B1...
  • Página 197 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ 194    STKK 16 B1...
  • Página 198: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373415_2104. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 373415_2104 │    195 ■ STKK 16 B1...
  • Página 199: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 196    STKK 16 B1...
  • Página 200 ďalšími vysielačmi ..... . .211 Montáž vysielača ..... . 212 │    197 ■ STKK 16 B1...
  • Página 201 Servis ....... 226 Dovozca ......227 │ ■ 198    STKK 16 B1...
  • Página 202: Úvod

    Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za použí- vanie v rozpore s účelom. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. │    199 ■ STKK 16 B1...
  • Página 203: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zra- není alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 200    STKK 16 B1...
  • Página 204 Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │    201 ■ STKK 16 B1...
  • Página 205: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. │ ■ 202    STKK 16 B1...
  • Página 206: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    ■ Na prístroj nestavajte žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené sviečky. ■ Pred použitím skontrolujte vonkajšie viditeľné poškodenia prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem. │    203 ■ STKK 16 B1...
  • Página 207 Na prístroji nevykonávajte žiadne svojvoľné prestavby ani zmeny. ■ Opravy zariadenia smú vykonávať iba autorizo- vané špecializované obchody alebo zákaznícky servis. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. │ ■ 204    STKK 16 B1...
  • Página 208 Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │    205 ■ STKK 16 B1...
  • Página 209: Opis Prístroja

    3 Tlačidlo regulácie hlasitosti 4 Signálne LED svetlo 5 Sieťová zástrčka 6 Reproduktor Obrázok B: Vysielač 7 Tlačidlo zvončeka 8 Menovka 9 Kryt menovky 0 Držiak na stenu q Závesné oká (pre montáž na stenu) │ ■ 206    STKK 16 B1...
  • Página 210 Obrázok C: Príslušenstvo w Obojstranná lepiaca páska e Menovka r Hmoždinky t Skrutka │    207 ■ STKK 16 B1...
  • Página 211: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. ♦ Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ♦ V prípade nekompletnej dodávky alebo po- škodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 208    STKK 16 B1...
  • Página 212: Obsluha A Prevádzka

     1 na zvolenie iba optického signálu: Pri stlačení tlačidla zvončeka 7 nezaznie žiadny tón zvonenia. Namiesto toho zabliká signálne LED svetlo 4 šesťkrát zeleno a modro, potom štyrikrát zeleno a nakoniec zasvieti na 10 sekúnd zeleno. │    209 ■ STKK 16 B1...
  • Página 213: Výber Tónu Zvonenia

    Prístroj použije počas prevádzky naposledy prehraný tón zvonenia. Nastavenie hlasitosti Ak chcete vybrať požadovanú hlasitosť zvonenia stláčajte tlačidlo regulácie hlasitosti  3 dovtedy, kým nebude nastavená želaná hlasitosť. veľmi stlmené tiché stredné hlasné hlasné │ ■ 210    STKK 16 B1...
  • Página 214: Synchronizácia Prijímača S Ďalšími Vysielačmi

    LED svetlo 4 zabliká dvakrát modro. ♦ Stlačte teraz tlačidlo zvončeka 7 na vysielači, ktorý chcete synchronizovať s prijímačom. Po 10 sekundách zaznie znova signálny tón a signálne LED svetlo 4 zabliká dvakrát modro. Prijímač a vysielač sú synchronizované. │    211 ■ STKK 16 B1...
  • Página 215: Montáž Vysielača

    Použitý montážny materiál musí byť vždy vhodný pre príslušné miesto montáže. V prípade pochybností sa obráťte na odborníka. ► Alternatívne možno namontovať vysielač aj pomocou obojstrannej lepiacej pásky w na vhodnom povrchu (maximálna výška 2 m). │ ■ 212    STKK 16 B1...
  • Página 216 že držiak na stenu 0 podržíte na želanom mieste montáže (maximálna výška 2 m). Pomocou obidvoch závesných ôk q naznačte otvory na vŕtanie. ♦ Pomocou vŕtačky a 5 mm vrtáka vyvŕtajte obidva otvory pre priložené hmoždinky r. │    213 ■ STKK 16 B1...
  • Página 217 Posuňte potom vysielač do smeru tlačidla zvončeka 7 tak, aby upevňova- cie výstupky skĺzli do líšt otvorov a aby vysielač sedel pevne na držiaku na stenu 0 (pozri obr. 2). │ ■ 214    STKK 16 B1...
  • Página 218: Údržba

    Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú pláno- vané žiadne práce ani na výrobku ani v ňom, ktoré by mal robiť používateľ. V prípade chybných funk- cií alebo rozpoznateľných poškodení sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │    215 ■ STKK 16 B1...
  • Página 219: Odstraňovanie Porúch

    Dosah je znížený ♦ Kovové konštrukcie, steny, stropy alebo iné prístroje, ktoré pracujú na rovnakej frekvencii, môžu znížiť dosah. Vysielač nemontujte podľa možnosti v blízkosti kovových častí. │ ■ 216    STKK 16 B1...
  • Página 220: Čistenie

    ► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja. ♦ Prístroj čistite len mierne navlhčenou utierkou a jemným prostriedkom na umývanie riadu. │    217 ■ STKK 16 B1...
  • Página 221: Skladovanie

    Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ ■ 218    STKK 16 B1...
  • Página 222: Likvidácia Obalu

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a zvlášť ich roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledu- júcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │    219 ■ STKK 16 B1...
  • Página 223: Príloha

    433 MHz frekvencia Vysielací výkon < 5 dBm Dosah 100 m (voľné pole) Počet tónov zvonenia IPX4 Druh ochrany (Ochrana proti striekajúcej vysielača vode zo všetkých smerov) Prevádzková teplota 0 °C až +40 °C prijímača │ ■ 220    STKK 16 B1...
  • Página 224: Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode

    Upozornenia k vyhláseniu o zhode Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu základným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiah- nuť na internetovej stránke https://dl.kompernass.com/373415_DOC.pdf. │    221 ■ STKK 16 B1...
  • Página 225: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. │ ■ 222    STKK 16 B1...
  • Página 226 Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │    223 ■ STKK 16 B1...
  • Página 227 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 224    STKK 16 B1...
  • Página 228 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │    225 ■ STKK 16 B1...
  • Página 229: Servis

    Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 373415_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 373415_2104 │ ■ 226    STKK 16 B1...
  • Página 230: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │    227 ■ STKK 16 B1...
  • Página 231 │ ■ 228    STKK 16 B1...
  • Página 232 ......243 Montaje del emisor ..... 244 │    229 ■ STKK 16 B1...
  • Página 233 Asistencia técnica ..... . 259 Importador ......259 │ ■ 230    STKK 16 B1...
  • Página 234: Introducción

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comer- cial o industrial. │    231 ■ STKK 16 B1...
  • Página 235: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Utilizados

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 232    STKK 16 B1...
  • Página 236 Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. │    233 ■ STKK 16 B1...
  • Página 237: Seguridad

    En este capítulo obtendrá indicaciones de seguri- dad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones perso- nales y daños materiales. │ ■ 234    STKK 16 B1...
  • Página 238: Indicaciones Básicas De Seguridad

    El enchufe sirve para desconectar el aparato de la red eléctrica, por lo que debe estar siempre accesible. ■ No coloque ninguna fuente de ignición con llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato. │    235 ■ STKK 16 B1...
  • Página 239 No abra nunca la carcasa del receptor. El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. │ ■ 236    STKK 16 B1...
  • Página 240 ¡Existe peligro de asfixia! INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cam- biar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │    237 ■ STKK 16 B1...
  • Página 241: Descripción Del Aparato

    5 Enchufe 6 Altavoz Figura B: emisor 7 Botón del timbre 8 Rótulo para el nombre 9 Cubierta del rótulo para el nombre 0 Soporte mural q Orificios para colgar (para el montaje mural) │ ■ 238    STKK 16 B1...
  • Página 242 Figura C: accesorios w Cinta adhesiva de doble cara e Rótulo para el nombre r Taco t Tornillo │    239 ■ STKK 16 B1...
  • Página 243: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    ● Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del apa- rato y deseche todo el material de embalaje. ♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 240    STKK 16 B1...
  • Página 244: Manejo Y Funcionamiento

    ♦ Pulse el botón de selección de señal   1 para seleccionar la señal acústica y óptica: Al pulsar el botón del timbre 7, se emite un sonido y la señal led 4 parpadea en blanco. │    241 ■ STKK 16 B1...
  • Página 245: Selección Del Sonido Del Timbre

    El aparato utilizará el último sonido reproducido. Ajuste del volumen Para seleccionar el volumen deseado para el timbre, pulse repetidamente el botón de regulación del volumen   3 hasta ajustar el volumen deseado. silencio bajo medio alto muy alto │ ■ 242    STKK 16 B1...
  • Página 246: Sincronización Del Receptor Con Varios Emisores

    Después de 10 segundos, vuelve a emitirse una señal acústica y la señal led 4 parpadea dos veces en azul. Con esto, el receptor y el emisor quedan sincronizados. │    243 ■ STKK 16 B1...
  • Página 247: Montaje Del Emisor

    En caso de duda, consulte a un especialista. ► Como alternativa, también puede montarse el emisor sobre una superficie adecuada (altura máxima de 2 m) con la cinta adhesiva de doble cara w. │ ■ 244    STKK 16 B1...
  • Página 248 (altura máxima de 2 m). Marque los taladros con un lápiz en los dos orificios para colgar q. ♦ Taladre los dos orificios con una broca de 5 mm para insertar los tacos r suministrados. │    245 ■ STKK 16 B1...
  • Página 249 Vuelva a colocar la cubierta del rótulo para el nombre 9 sobre el emisor. ♦ Coloque el emisor sobre el soporte mural 0 de forma que las pestañas del soporte mural 0 encajen en los dos alojamientos de la parte posterior del emisor. │ ■ 246    STKK 16 B1...
  • Página 250: Mantenimiento

    Si se producen errores de funcionamiento o se aprecian daños, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica). │    247 ■ STKK 16 B1...
  • Página 251: Solución De Fallos

    Las construcciones metálicas, las paredes, los techos u otros aparatos que funcionen en la misma frecuencia pueden reducir el rango de alcance. En la medida de lo posible, evite montar el emisor en la proximidad de piezas metálicas. │ ■ 248    STKK 16 B1...
  • Página 252: Limpieza

    Si penetra humedad en el aparato, pueden producirse daños. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. │    249 ■ STKK 16 B1...
  • Página 253: Almacenamiento

    finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho. │ ■ 250    STKK 16 B1...
  • Página 254: Desecho Del Embalaje

    Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. │    251 ■ STKK 16 B1...
  • Página 255: Anexo

    Consumo de co- En modo de espera: rriente del receptor 1,3 mA Clase de aisla- (aislamiento doble) miento del receptor Frecuencia de 433 MHz emisión Potencia de emisión <5 dBm Rango de alcance 100 m (en campo abierto) │ ■ 252    STKK 16 B1...
  • Página 256: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    Directiva sobre la comercializa- ción de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. │    253 ■ STKK 16 B1...
  • Página 257: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del │ ■ 254    STKK 16 B1...
  • Página 258 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    255 ■ STKK 16 B1...
  • Página 259 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la │ ■ 256    STKK 16 B1...
  • Página 260 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │    257 ■ STKK 16 B1...
  • Página 261 Con este código QR, accederá direc- tamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373415_2104. │ ■ 258    STKK 16 B1...
  • Página 262: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │    259 ■ STKK 16 B1...
  • Página 263 │ ■ 260    STKK 16 B1...
  • Página 264 ..... 275 Montering af sender ....276 │    261 ■ STKK 16 B1...
  • Página 265 Service ......290 Importør ......291 │ ■ 262    STKK 16 B1...
  • Página 266: Introduktion

    Dette produkt bruges som dørklokkesystem for trådløs påringning og giver dermed mulighed for et dørklokkesystem uden ledninger. Enhver anden form for anvendelse betragtes som ikke-forskrifts- mæssig. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. │    263 ■ STKK 16 B1...
  • Página 267: Anvendte Advarsler Og Symboler

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsfald. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsfald undgås. │ ■ 264    STKK 16 B1...
  • Página 268 En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. │    265 ■ STKK 16 B1...
  • Página 269: Sikkerhed

    Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisnin- ger vedrørende brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. │ ■ 266    STKK 16 B1...
  • Página 270: Grundlæggende Sikkerheds Anvisninger

    ■ Stil ikke levende ild som f.eks. tændte stearinlys på produktet. ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. │    267 ■ STKK 16 B1...
  • Página 271 ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Produktet må udelukkende repareres af autorise- rede specialforretninger eller kundeservice. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garanti- krav. │ ■ 268    STKK 16 B1...
  • Página 272 Der er fare for kvælning! BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │    269 ■ STKK 16 B1...
  • Página 273: Beskrivelse Af Produktet

    2 Knappen ringetonevalg 3 Knappen lydstyrkeregulering 4 Signal-LED 5 Strømstik 6 Højttaler Figur B: Sender 7 Ringeknap 8 Navneskilt 9 Afdækning til navneskilt 0 Vægbeslag q Ophængningsøje (til vægmontering) │ ■ 270    STKK 16 B1...
  • Página 274 Figur C: Tilbehør w Dobbeltklæbende tape e Navneskilt r Dyvler t Skruer │    271 ■ STKK 16 B1...
  • Página 275: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    ♦ Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 272    STKK 16 B1...
  • Página 276: Betjening Og Funktion

    1 for at vælge det optiske signal alene: Ved aktivering af ringeknappen 7, høres der ingen ringetone. I stedet blinker signal-LED'en 4 seks gange grønt og blåt, derefter fire gange grønt, og til sidst lyser den grønt i 10 sekunder. │    273 ■ STKK 16 B1...
  • Página 277: Valg Af Ringetone

    Indstilling af lydstyrke For at vælge den ønskede lydstyrke på ringesignalet skal du trykke på knappen lydstyrkeregulering 3, indtil den ønskede lydstyrke er opnået. meget lydløs svagt middel højt højt │ ■ 274    STKK 16 B1...
  • Página 278: Synkronisering Af Modtageren Med Yderligere Sendere

    Tryk nu på ringeknappen 7 på den sender, ♦ som du ønsker at synkronisere med modtageren. Efter 10 sekunder høres der igen en signaltone, og signal-LED'en 4 blinker to gange blåt. Modtager og sender er nu synkroniseret. │    275 ■ STKK 16 B1...
  • Página 279: Montering Af Sender

    Spørg eventuelt en fagmand til råds. ► Som alternativ kan senderen også monteres med det dobbeltklæbende tape w på en egnet overflade (maks. højde 2 m). │ ■ 276    STKK 16 B1...
  • Página 280 (maks. højde 2 m). Afmærk derefter borehullerne ved hjælp af de to ophængning- søjer q. ♦ Bor de to huller med boremaskinen og et 5 mm bor til de medfølgende dyvler r. │    277 ■ STKK 16 B1...
  • Página 281 åbninger på bagsiden af senderen. Tryk så senderen i retning mod ringeknappen 7 således, at holdefligene glider ind i åbningens skinner , og senderen sidder fast på vægbesla- get 0 (se fig. 2). │ ■ 278    STKK 16 B1...
  • Página 282: Vedligeholdelse

    Fig. 2 Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brugeren skal ikke foretage nogen form for vedligeholdelse på eller i produktet. I tilfælde af fejlfunktioner eller synlige skader bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │    279 ■ STKK 16 B1...
  • Página 283: Afhjælpning Af Fejl

    Rækkevidden er reduceret ♦ Metalkonstruktioner, vægge, lofter eller andre apparater, som arbejder ved samme frekvens, kan nedsætte rækkevidden. Undgå så vidt muligt at montere senderen i nærheden af varmekilder. │ ■ 280    STKK 16 B1...
  • Página 284: Rengøring

    ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsnings- midler. De kan angribe produktets overflader. ♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel. │    281 ■ STKK 16 B1...
  • Página 285: Opbevaring

    Det integrerede batteri kan ikke afmonteres til bortskaffelse. Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. │ ■ 282    STKK 16 B1...
  • Página 286: Bortskaffelse Af Emballage

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelser- ne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │    283 ■ STKK 16 B1...
  • Página 287: Bilag

    433 MHz Sendeeffekt < 5 dBm Rækkevidde 100 m (åbent rum) Antal ringetoner IPX4 Kapslingsklasse (Beskyttelse mod vandsprøjt sender fra alle retninger) Driftstemperatur 0 °C til +40 °C modtager Driftstemperatur ‒25 °C til +50 °C sender │ ■ 284    STKK 16 B1...
  • Página 288: Oplysninger Om Overensstemmelseserklæringen

    Oplysninger om overensstemmelses- erklæringen Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan downloades på www.kompernass.com/support/373415_DOC.pdf. │    285 ■ STKK 16 B1...
  • Página 289: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt afleveres, og købsbeviset (kvitterin- gen) forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ ■ 286    STKK 16 B1...
  • Página 290 Når ga- rantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- ringen. │    287 ■ STKK 16 B1...
  • Página 291 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom- mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 288    STKK 16 B1...
  • Página 292 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │    289 ■ STKK 16 B1...
  • Página 293: Service

    Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373415_2104. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 373415_2104 │ ■ 290    STKK 16 B1...
  • Página 294: Importør

    Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte service- sted. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │    291 ■ STKK 16 B1...
  • Página 295 │ ■ 292    STKK 16 B1...
  • Página 296 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Tabla de contenido