Descargar Imprimir esta página

LEGRAND Arteor 5 735 46 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Cabling
Verdrahtung
Important:
- A load must be connected before any learning takes place for the product.
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal power.
- When calculating the admissible power, take into account the yield of the ferromagnetic transformers
(example: transformer for a 50 W lamp with an efficiency of 0.78 => actual power consumed by the transformer = 64 VA).
Wichtiger Hinweis:
- Vor jedem Lernen des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.
- Konventionelle Trafos müssen mit über 60% ihrer Nennleistung belastet werden.
- Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der konventionellen Trafos zu berücksichtigen (z.B.: Trafo
für eine 50 W Lampe mit einem Wirkungsgrad von 0,78 => vom Trafo aufgenommene Wirkleistung = 64 VA).
Importante:
- Debe estar conectada una carga antes de que se produzca cualquier aprendizaje del producto.
- Los transformadores ferromagnéticos deben estar cargados a más de 60% de su potencial nominal.
- Al calcular el potencial admisible, hay que considerar el rendimiento de los transformadores ferromagnéticos (ejemplo:
un transformador para una lámpara de 50 W con una eficiencia de 0,78 => potencia real consumida por el transformador
= 64 VA).
Importante:
- Deverá ser conectada uma carga antes que qualquer memorização seja efectuada para o produto.
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, deve ser levado em conta o rendimento dos transformadores ferromagnéticos
(exemplo: transformador para uma lâmpada de 50 W com uma eficiência de 0,78 => potência real consumida pelo trans-
formador = 64 VA).
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
CONFORMITY
We declare that the products satisfy the provisions of :
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Cableado
Cablagem
N
L
DECLARATION
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
L
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Este equipamento utiliza internamente o módulo ZigBee Anatel.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,
e não pode causar interferência a dispositivos operando em caráter primário.
1695-14-5673

Publicidad

loading