4
Disconnect the power cords from the device
and Tray 4, and disconnect the communication
cable from the printer.
Odpojte kabely napájení od přístroje a
zásobníku 4 a odpojte komunikační kabel od
tiskárny.
Tag netledningerne til enheden og Bakke 4 ud,
og tag kommunikationskablet ud af printeren.
Trennen Sie die Netzkabel des Zubehörgeräts
und von Fach 4, und ziehen Sie das Datenkabel
vom Drucker ab.
Desconecte los cables de alimentación
eléctrica del dispositivo y de la bandeja 4, y
desconecte el cable de comunicaciones de la
impresora.
Déconnectez les cordons d'alimentation de
l'unité et du bac 4, puis débranchez le câble de
communication de l'imprimante.
Scollegare i cavi di alimentazione dal
dispositivo e dal Vassoio 4 e scollegare il cavo
di comunicazione dalla stampante.
All manuals and user guides at all-guides.com
5
To release the blue plastic bracket, squeeze the
release tabs and slide the connecting rod from
the metal slot in Tray 4.
Zmáčkněte uvolňovací výstupky, uvolněte
modrou plastovou konzoli a vysuňte spojovací
tyč z kovového otvoru v zásobníku 4.
Frigør den blå muffe ved at klemme tapperne
sammen, og træk monteringsstangen ud af
holderen af metal i Bakke 4.
Drücken Sie zum Lösen der blauen
Plastikklammer die Freigabehebel zusammen,
und ziehen Sie die Verbindungsschiene aus
dem Metallschlitz in Fach 4.
Para liberar el soporte azul de plástico, apriete
las lengüetas de liberación y separe la varilla
de conexión de la ranura metálica de la
bandeja 4.
Pour dégager la patte en plastique bleu, pincez
les languettes de dégagement. Faites ensuite
glisser la tige de connexion hors du logement
métallique du bac 4.
Per rilasciare la staffa di plastica blu, stringere
le linguette di rilascio e far scorrere la leva di
collegamento dall'alloggiamento di metallo nel
Vassoio 4.
6
Before moving the device, lift the blue tab on
the connecting rod in the direction of the arrow.
Před odsunutím přístroje zvedněte modrou
pacičku na spojovací tyči ve směru šipky.
Løft den blå tap på monteringsstangen i pilens
retning, før du flytter enheden.
Ziehen Sie vor dem Bewegen des
Zubehörgeräts die blaue Lasche der
Verbindungsschiene in Pfeilrichtung.
Antes de mover el dispositivo, levante la
lengüeta azul de la varilla de conexión en la
dirección de la flecha.
Avant de déplacer l'unité, soulevez la languette
bleue de la tige de connexion dans le sens de la
flèche.
Prima di spostare il dispositivo, sollevare la
linguetta blu sulla leva di collegamento nella
direzione della freccia.