Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92
40003475ENG.qxd
08/07/2005
18:17
Page 1
Instruction Book
Vented Tumble Dryer
English
Français
Deutsch
Nederlands
Português
Italiano
Español
Polski
Český
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Candy Smart

  • Página 1 40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 1 Instruction Book Vented Tumble Dryer English Français Deutsch Nederlands Português Italiano Español Polski Český ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 2 English ....2 Italiano ....77 Français .
  • Página 3: Introduction

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 3 Introduction Check that no damage has Please read and follow these instructions occurred to the carefully and operate the machine accordingly. machine during This booklet provides important guidelines for transit. If it has, safe use, installation, maintenance and some call for service by useful advice for best results when using your GIAS.
  • Página 4: Safety Reminders

    40003475ENG.qxd 12/12/2005 18:49 Page 4 Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ●...
  • Página 5: Environmental Issues

    40003475ENG.qxd 12/12/2005 18:50 Page 5 ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur if other garments are contaminated with the glass fibres. ●...
  • Página 6: Installation

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 6 Installation Electrical requirements You may be charged for a Tumble dryers are supplied to operate at a service call if a voltage of 230-240V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. problem with Electricity can be extremely dangerous.
  • Página 7: Ventilation

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 7 Ventilation Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ●...
  • Página 8: Preparing The Load

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 8 fitting a smaller diameter connector to mount to a wall opening. ● Avoid the hose making U shaped curves as this will restrict the flow of air and increase the chance that water will collect in the hose. ●...
  • Página 9: Sorting The Load

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 9 Maximum drying weight ● Cottons Max. 6 kg ● Synthetics Max. 3 kg Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature.
  • Página 10: Drying Advice

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 10 Drying advice Do not tumble dry: IMPORTANT: Do not dry articles Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, which have been delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather treated with a trimmings, training shoes, bulky items such as dry cleaning fluid sleeping bags, etc.
  • Página 11: Controls And Indicators

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 11 Controls and indicators FILTER CARE ACRYLICS/SYNTHETICS DRYING TIME BUTTON INDICATOR BUTTON SELECTOR Control panel and indicator lights 'ON' Button and Indicator – press to switch on, the indicator will light. 'ACRYLICS/SYNTHETICS' Button – press to reduce the heat level for delicate items, press again to select high temperature.
  • Página 12: Door And Filter

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 12 Door and Filter Opening the door Pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT Filter IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before...
  • Página 13: Operation

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 13 Operation Refer to the Drying guide table or the fabric labels to select the most suitable programme. ● Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. ●...
  • Página 14: Cleaning And Routine Maintenance

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 14 Cleaning and Routine Maintenance Cleaning the dryer IMPORTANT ● Clean the filter after every drying cycle. Always switch ● After each period of use, wipe the inside of off and remove the drum and leave the door open for a the plug from while to allow circulation of air to dry it.
  • Página 15: Troubleshooting

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 15 Troubleshooting What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly.
  • Página 16: Customer Service

    40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 16 Customer Service Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee.
  • Página 17: Français

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 17 Introduction ..........18 Informations sur la livraison .
  • Página 18: Introduction

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 18 Introduction Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine conformément. Ce livret contient des Vérifiez que la instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, machine ne s’est l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des pas détériorée en conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Página 19: Rappels De Sécurité

    40003475FRE.qxd 13/12/2005 10:28 Page 19 Rappels de sécurité Installation ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
  • Página 20: Protection De L'environnement

    40003475FRE.qxd 13/12/2005 10:29 Page 20 le sèche-linge. ● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser de liquides inflammables à proximité de la machine. ● Les rideaux en fibres de verre ne doivent JAMAIS être placés dans cette machine. La contamination d’autres vêtements par les fibres de verre peut entraîner des irritations de la peau.
  • Página 21: Installation

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 21 Installation Besoins électriques Un appel de service peut vous Les sèche-linges sont prévus pour une tension être facturé si la monophasée de 230-240 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée défaillance de sur 10 A minimum.
  • Página 22: Ventilation

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 22 Ventilation La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche.
  • Página 23: Préparation De La Charge

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 23 réduirait les performances de séchage. ● N'obstruez pas le flux de l'air dans le tuyau par exemple en le coudant ou en posant un connecteur d'un diamètre plus faible pour un montage sur une ouverture pratiquée dans un mur. ●...
  • Página 24: Tri De La Charge

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 24 Poids de séchage maximum ● Coton, 6 kg maxi ● Synthétiques, 3 kg maxi Triez la charge comme suit : ● Par symbole de soin d’entretien Vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine.
  • Página 25: Conseils De Séchage

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 25 Conseils de séchage Ne séchez pas en IMPORTANT : Ne machine : séchez pas les articles qui ont été Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, traités avec un les broderies délicates, les tissus ayant des décorations liquide de métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou nettoyage à...
  • Página 26: Commandes Et Indicateurs

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 26 Commandes et indicateurs BOUTON BOUTON INDICATEUR SÉLECTEUR DE MARCHE D’ENTRETIEN DU DURÉE DE ACRYLIQUE/SYNTHÉTIQUES FILTRE SÉCHAGE Panneau de commande et témoins indicateurs Bouton et indicateur MARCHE – appuyez pour mettre en marche ; l’indicateur s’allumera. Bouton ‘ACRYLIQUE/SYNTHETIQUES’...
  • Página 27: Porte Et Filtre

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 27 Porte et filtre Ouverture de la porte Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez ATTENTION ! Lorsque le seche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS.
  • Página 28: Fonctionnement

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 28 Fonctionnement Référez-vous au tableau du guide de séchage ou aux étiquettes des vêtements pour sélectionner le programme le plus adapté. ● Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien De Routine

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 29 Nettoyage et Entretien de Routine Nettoyage du sèche- IMPORTANT linge Coupez toujours le courant et ● Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. débranchez la fiche ● Après chaque période d’utilisation, essuyez de l’alimentation l’intérieur du tambour et laissez la porte ouverte électrique avant de pendant un moment pour qu’il puisse sécher...
  • Página 30: Dépistage De Pannes

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 30 Dépistage de pannes Quelle pourrait être l’origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été...
  • Página 31: Service Clientèle

    40003475FRE.qxd 08/07/2005 18:18 Page 31 Service clientèle En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie.
  • Página 32: Deutsch

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 32 Einführung ..........33 Lieferinformationen.
  • Página 33: Einführung

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 33 Einführung Kontrollieren Sie, ob die Maschine durch den Transport Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beschädigt wurde. richten Sie sich bei der Bedienung der Waschmaschine Falls dies der Fall nach der Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige ist, wenden Sie sich Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und an den GIAS-...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    40003475GER.qxd 12/12/2005 18:55 Page 34 Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS- Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ●...
  • Página 35: Umweltschutz

    40003475GER.qxd 12/12/2005 18:56 Page 35 auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ● Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. ● KEINE Vorhänge aus Glasfasermaterial in die Maschine füllen. Kommen andere Textilien mit Glasfasern in Berührung, so kann dies zu Hautreizungen führen.
  • Página 36: Aufstellung

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 36 Aufstellung Elektro-Anschluss Falls ein Problem mit Ihrer Maschine Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von 230 - 240 V durch falsche und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher, Installation dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. verursacht wird, Strom kann lebensgefährlich sein.
  • Página 37: Entlüftung

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 37 Entlüftung In dem Raum, in dem sich der Trockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der Verbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer, während des Trocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ●...
  • Página 38: Vorbereitung Der Füllung

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 38 ● Schränken Sie die Luftströmung durch den Schlauch nicht ein, z. B. durch Knicken oder Anbringen eines Verbindungsstücks mit kleinerem Durchmesser zur Befestigung an einer Wandöffnung. ● Vermeiden Sie U-förmige Biegungen des Schlauchs, da dies die Luftströmung einschränkt und die Gefahr erhöht, dass sich Wasser im Schlauch sammelt.
  • Página 39: Sortierung Der Füllung

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 39 Maximales Fassungsvermögen (Trockengewicht) ● Baumwolle max. 6 kg ● Synthetische Stoffe max. 3 kg Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für Trockner geeignet. Im Trockner bei hoher Temperatur. Im Trockner nur bei geringer Temperatur.
  • Página 40: Tipps Zum Trocknen

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 40 Tipps zum Trocknen Nicht für den Trockner WICHTIG: geeignet: Kleidungsstücke, die mit einem Wollsachen, Seide, empfindliche Stoffe, Nylonstrümpfe, chemischen gewirkte Textilien, Stoffe mit Metall-Dekor, Kleidungs- Reinigungsmittel stücke mit PVC- oder Lederbesatz, Trainingsschuhe, behandelt worden voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw. sind, oder Gummibekleidung Energiesparen...
  • Página 41: Schalterblende & Anzeigen

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 41 Schalterblende und Anzeigen TASTE TASTE ‘EIN’ FLUSENSIEB- TROCKNUNGSZEIT- ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE ANZEIGE WÄHLER Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Schaltknopf und Anzeige ‘EIN’ – zum Anstellen drücken. Die Anzeige leuchtet auf. Schaltknopf ‘ACRYL/SYNTHETIKWÄSCHE’ – drücken Sie den Knopf, um eine niedrigere Temperatur für empfindliche Textilien einzustellen.
  • Página 42: Tür Und Sieb

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 42 Tür und Sieb Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den Trocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken WARNUNG! Während des Trocknungsvorgangs können Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
  • Página 43: Betrieb

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 43 Betrieb Sehen Sie in der Tabelle mit den Trocknungswerten oder auf den Etiketten nach, um das geeignetste Programm auszuwählen. ● Öffnen Sie die Tür, und füllen Sie die Wäsche in die Trommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden.
  • Página 44: Reinigung Und Routinewartungen

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 44 Reinigung und Routinewartungen Reinigung des Trockners WICHTIG ● Reinigen Sie das Sieb nach jedem Schalten Sie immer Trocknungsvorgang. das Gerät aus und ● Wischen Sie nach jeder Anwendungsphase die ziehen Sie den Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die Tür Stecker aus der einige Zeit offen stehen, damit sie durch die Steckdose, bevor...
  • Página 45: Fehlersuche

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 45 Fehlersuche Mögliche Gründe für... Fehler, die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt.
  • Página 46: Kundendienst

    40003475GER.qxd 08/07/2005 18:19 Page 46 Kundendienst Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten Termin für einem Techniker im Rahmen der Garantie vereinbaren.
  • Página 47: Nederlands

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 47 Inleiding ........... 48 Afleveringsinformatie .
  • Página 48: Inleiding

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 48 Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje Controleer of de geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige machine schade gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud heeft opgelopen van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de tijdens het vervoer.
  • Página 49: Veiligheidsaanwijzingen

    40003475DUT.qxd 12/12/2005 18:58 Page 49 Veiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Dit apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een badkamer of douchekamer.
  • Página 50: Het Milieu

    40003475DUT.qxd 12/12/2005 18:59 Page 50 gestopt worden. ● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat. ● Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties voordoen als andere kledingstukken met de glasvezels in aanraking geweest zijn.
  • Página 51: Installatie

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 51 Installatie Elektrische vereisten Indien het probleem met uw Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een machine wordt voltage van 230-240V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. veroorzaakt door een verkeerde Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
  • Página 52: Ventilatie

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 52 Ventilatie Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt.
  • Página 53: Het Wasgoed Voorbereiden

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 53 ● Blokkeer de luchttoevoer via de slang niet, bijvoorbeeld door de slang te knikken of door een verbinding met een kleinere diameter te plaatsen op een opening in de muur. ● Zorg ervoor dat de slang geen U-bochten maakt. Dit zal de luchtdoorvoer verminderen en de kans dat er water in de slang komt vergroten.
  • Página 54: Maximaal Te Drogen Gewicht

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 54 Maximaal te drogen gewicht ● Katoen Max. 6 kg ● Synthetische stoffen Max. 3 kg Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur.
  • Página 55: Droogadvies

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 55 Droogadvies Niet in de droogtrommel BELANGRIJK: Stop drogen: geen artikelen in de droogtrommel, Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, die zijn behandeld stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met met een chemische pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met reinigingsvloeistof een groot volume zoals slaapzakken, enz.
  • Página 56: Bedieningsknoppen & Indicatielampjes

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 56 Bedieningsknoppen en indicatielampjes ACRYL/SYNTHETISCH-KNOP AAN-KNOP FILTER DROOGTIJD KNOP SCHOONMAKEN INDICATIELAMPJE Bedieningspaneel en indicatielampjes ‘AAN’ knop en indicatielampje – hierop drukken om aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. ‘ACRYL/SYNTHETISCHE STOFFEN’ knop – indrukken om de lage temperatuur voor fijn goed te kiezen, weer indrukken om een hoge temperatuur te selecteren.
  • Página 57: Deur En Filter

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 57 Deur en filter De deur openen Trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG warm worden.
  • Página 58: Bediening

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 58 Bediening Zie de richtlijn voor het drogen of de wasvoorschriften om het meest geschikte programma te kiezen. ● Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. ●...
  • Página 59: Schoonmaken En Onderhoudsbeurten

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 59 Schoonmaken en Onderhoudsbeurten Schoonmaken van de BELANGRIJK droger Voor u dit apparaat ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. schoonmaakt, ● Veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant moet u het altijd van de trommel af en laat de deur een poosje uitschakelen en de open zodat ze kan drogen door de circulatie van stekker uit het...
  • Página 60: Storingen

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 60 Storingen Wat zou de reden kunnen zijn voor… Defecten die u zelf kunt oplossen Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt.
  • Página 61: Klantenservice

    40003475DUT.qxd 08/07/2005 18:20 Page 61 Klantenservice Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken.
  • Página 62: Português

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 62 Introdução ..........63 Informações de entrega.
  • Página 63: Introdução

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 63 Introdução Leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de colocar a máquina a funcionar. Este manual fornece-lhe Verifique se a instruções importantes para proceder em segurança à máquina não sofreu utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados da qualquer tipo de utilização da máquina.
  • Página 64: Segurança

    40003475PORT.qxd 12/12/2005 19:08 Page 64 Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ●...
  • Página 65: Ambiente

    40003475PORT.qxd 12/12/2005 19:09 Page 65 perto da máquina. ● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele. ● As peças tratadas ou contaminadas com aerossóis ou líquidos de limpeza inflamáveis, tais como petróleo, óleo de cozinha ou aerossóis NÃO PODEM ser colocadas nesta máquina.
  • Página 66: Instalação

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 66 Instalação Requisitos eléctricos Pode ser-lhe cobrada uma visita As máquinas de secar destinam-se a funcionar com uma da assistência se o tensão de 230-240 V, 50 Hz monofásica. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, problema da 10 A.
  • Página 67: Ventilação

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 67 Ventilação Deve existir uma ventilação adequada na divisão onde está situada a máquina de secar para evitar que os gases dos electrodomésticos que queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, sejam atraídos para a divisão durante o funcionamento da máquina de secar. ●...
  • Página 68: Preparação Da Carga

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 68 ● Evite que a mangueira forme curvas em forma de U, pois assim restringe o fluxo de ar e aumenta as hipóteses de acumulação de água na mangueira. ● Verifique regularmente a mangueira para remover eventuais acumulações de cotão ou água.
  • Página 69: Peso Máximo De Secagem

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 69 Peso máximo de secagem ● Algodões Máx. 6 kg ● Sintéticos Máx. 3 kg Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar.
  • Página 70: Conselhos Para A Secagem

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 70 Conselhos para a secagem Não pôr na máquina de IMPORTANTE: Não secar: seque artigos tratados com um Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados produto de delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário limpeza a seco ou com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos vestuário de volumosos, tais como sacos-cama, etc.
  • Página 71: Controles E Indicadores

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 71 Controlos e indicadores BOTÃO BOTÃO INDICADOR DO SELECTOR DO ACRÍLICOS/SINTÉTICOS LIGAR ESTADO DO TEMPO DE FILTRO SECAGEM Painel de controlo e luzes indicadoras Tecla ‘ON’ e indicador – prima para ligar, o indicador ilumina-se. Tecla ‘TECIDOS DE FIBRAS ACRÍLICAS/SINTÉTICAS’ –...
  • Página 72: Porta E Filtro

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 72 Porta e filtro Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima ATENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES Filtro IMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina,...
  • Página 73: Funcionamento

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 73 Funcionamento Consulte a tabela do guia de secagem ou as etiquetas da fábrica para seleccionar o programa mais adequado. ● Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta.
  • Página 74: Limpeza E Manutenção De Rotina

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 74 Limpeza e manutenção de rotina Limpeza da máquina IMPORTANTE ● Limpe o filtro após cada ciclo de secagem. Desligue sempre a ● Após cada utilização, limpe o interior do tambor e máquina e retire a deixe a porta aberta por alguns instantes, de ficha da tomada de modo a permitir que a circulação do ar o seque.
  • Página 75: Resolução De Problemas

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 75 Resolução de problemas Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está...
  • Página 76: Serviço De Clientes

    40003475PORT.qxd 08/07/2005 18:21 Page 76 Serviço de clientes Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia.
  • Página 77: Italiano

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 77 Introduzione ..........78 Informazioni sulla consegna .
  • Página 78: Introduzione

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 78 Introduzione Verificare che durante il trasporto la macchina non Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo abbia subito danni. fornisce importanti linee guida per una manutenzione, In caso contrario, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre rivolgersi al Centro utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le Assistenza GIAS.
  • Página 79: Consigli Di Sicurezza

    40003475ITA.qxd 12/12/2005 19:12 Page 79 Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ●...
  • Página 80: Tutela Dell'ambiente

    40003475ITA.qxd 12/12/2005 19:13 Page 80 ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE assolutamente l’uso di prodotti infiammabili in prossimità della macchina. ● EVITARE ASSOLUTAMENTE di asciugare tende in fibra di vetro. La contaminazione dei capi con le fibre di vetro può...
  • Página 81: Installazione

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 81 Installazione Requisiti elettrici La chiamata può essere soggetta a Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad pagamento, se le una tensione di 230-240V, 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di cause di corrente di almeno 10A.
  • Página 82: Ventilazione

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 82 Ventilazione Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ●...
  • Página 83: Preparazione Della Biancheria

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 83 ● Non restringere il flusso d'aria passante dal tubo, per es. piegando il tubo o inserendo un connettore di diametro inferiore, per il montaggio a un foro nella parete. ● Evitare le curvature a U del tubo, in quanto restringerebbero il flusso d'aria, aumentando la possibilità...
  • Página 84: Selezione Della Biancheria

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 84 Peso massimo di asciugatura ● Capi in cotone Max. 6 kg ● Capi sintetici Max. 3 kg Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica.
  • Página 85: Consigli Per L'asciugatura

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 85 Consigli per l’asciugatura Evitare di asciugare: IMPORTANTE: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, Evitare di asciugare ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, articoli indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da preventivamente ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc.
  • Página 86: Comandi E Spie Di Segnalazione

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 86 Comandi e spie di segnalazione PULSANTE IL PULSANTE SPIA DI SELETTORE TEMPO DI ACRILICI/SINTETICI PULIZIA FILTRO ASCIUGATURA Pannello di comando e spie luminose Tasto e spia di macchina accesa (‘ON’) – premere questi tasti per attivarli, la spia si illumina.
  • Página 87: Portellone E Filtro

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 87 Portellone e filtro Apertura del portellone Tirare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto AVVERTENZA! Si ricorda che quando la macchina è in funzione il cestello e il portellone possono essere MOLTO CALDI Filtro IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia della...
  • Página 88: Funzionamento

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 88 Funzionamento Per selezionare il programma più idoneo, consultare la tabella della guida all’asciugatura o le etichette riportate sui capi. ● Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone.
  • Página 89: Pulizia E Manutenzione Ordinaria

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 89 Pulizia e manutenzione ordinaria Pulizia dell’asciugatrice IMPORTANTE ● Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura. Prima di procedere ● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e lasciare alla pulizia, aperto il portellone per un certo periodo di disattivare sempre tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
  • Página 90: Ricerca Guasti

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 90 Ricerca guasti Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata.
  • Página 91: Servizio Assistenza Clienti

    40003475ITA.qxd 08/07/2005 18:21 Page 91 Servizio assistenza clienti Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia.
  • Página 92: Español

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 92 Introducción ..........93 Información de entrega .
  • Página 93: Introducción

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 93 Introducción Verifique que no se hayan producido daños al Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto electrodoméstico presenta directrices importantes para uso seguro, durante el instalación y mantenimiento, y algunos consejos para transporte.
  • Página 94: Advertencias Sobre Seguridad

    40003475SPA.qxd 12/12/2005 19:17 Page 94 Advertencias sobre seguridad Instalación ● Verifique que el producto no tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el Servicio técnico de GIAS. ●...
  • Página 95: Temas Medioambientales

    40003475SPA.qxd 12/12/2005 19:18 Page 95 bien. Prendas que escurren agua NO deben introducirse en la secadora. ● Deben sacarse de los bolsillos encendedores y cerillas, y no se debe NUNCA usar líquidos inflamables cerca de la máquina. ● No se debe NUNCA introducir cortinas de fibra de vidrio en esta máquina. Puede producirse irritación de la piel si otras prendas se contaminan con fibras de vidrio.
  • Página 96: Instalación

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 96 Instalación Requisitos eléctricos Es posible que se le Las secadoras están preparadas para funcionar con un cobre una llamada voltaje monofásico de 230-240 V, a 50 Hz. Verifique que al servicio técnico el circuito de suministro tenga una corriente nominal de si el problema con al menos 10 A.
  • Página 97: Ventilación

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 97 Ventilación Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ●...
  • Página 98: Preparación Del Material Para Secar

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 98 o instalando un conector de menor diámetro para montarla en una abertura de la pared. ● Evite que la manguera cree curvas en forma de U, ya que esto restringiría el flujo de aire e incrementaría la posibilidad de que el agua se acumule en la manguera. ●...
  • Página 99: Peso Máximo Del Material

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 99 Peso máximo del material ● Piezas de algodón máx. 6 kg ● Piezas de fibras sintéticas máx. 3 kg Clasifique los artículos que se van a secar de la siguiente manera: ● Según los símbolos de cuidado Se encuentran en el cuello o en la costura interior: Apropiado para secadora.
  • Página 100: Consejos Para El Secado

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 100 Consejos para el secado No secar en secadora: IMPORTANTE: No usar la secadora Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas para artículos con guarniciones de PVC o de cuero, zapatillas de que se hayan deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc.
  • Página 101: Controles E Indicadores

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 101 Controles e indicadores CONTROL DE BOTÓN DELICADOS BOTÓN ON SELECTOR DEL SINTÉTICOS MANTENIMIENTO (ENCENDIDO) TIEMPO DE DEL FILTRO SECADO Panel de control y luces de aviso Botón ‘ON’ e indicador – presione para activar la máquina, y se iluminará el indicador.
  • Página 102: Puerta Y Filtro

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 102 Puerta y filtro Modo de abrir la puerta Tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione ¡AVISO! Cuando la secadora está en uso, puede que el tambor y la puerta SE CALIENTEN MUCHO Filtro...
  • Página 103: Operación

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 103 Operación Consulte la tabla de la guía de secado o las etiquetas de cuidado para seleccionar el programa más adecuado. ● Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta.
  • Página 104: Limpieza Y Mantenimiento De Rutina

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 104 Limpieza y mantenimiento de rutina Limpieza de la secadora IMPORTANTE ● Limpie el filtro después de cada ciclo de secado. Antes de limpiar ● Cada vez, después de usar la secadora, pase un esta máquina, trapo por el interior del tambor y deje la puerta abierta por un rato para permitir que circule el siempre debe...
  • Página 105: Resolución De Problemas

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 105 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente.
  • Página 106: Servicio De Atención Al Cliente

    40003475SPA.qxd 08/07/2005 18:24 Page 106 Servicio de atención al cliente Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al Servicio GIAS de Atención al Cliente para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantía.
  • Página 107: Polski

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 107 Wprowadzenie ......... . 108 Informacja o dostarczonym zestawie .
  • Página 108: Wprowadzenie

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 108 Wprowadzenie PROSIMY dokładnie zapoznać się z instrukcją i zgodnie Sprawdź, czy nie z nią użytkować pralkę. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, nastąpiło użytkowania, konserwacji oraz porady, jak osiągnąć uszkodzenie najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. urządzenia podczas Dokumentacja urządzenia powinna być...
  • Página 109: Bezpieczeństwo

    40003475POLISH.qxd 12/12/2005 19:28 Page 109 Bezpieczeństwo Instalacja ● Przed użyciem sprawdź, czy nie ma widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. W razie uszkodzenia nie używaj i wezwij serwis GIAS. ● Nie używaj przejściówek, rozgałęźników ani przedłużaczy. ● Urządzenie nie powinno być instalowane w łazience ani w pomieszczeniu z prysznicem.
  • Página 110: Ochrona Środowiska

    40003475POLISH.qxd 12/12/2005 19:29 Page 110 wykręcone. Do suszarki NIE NALEŻY wkładać ubrań ociekających wodą. ● Nie należy pozostawiać w kieszeniach zapalniczek czy zapałek oraz NIE używać łatwopalnych płynów w pobliżu suszarki. ● Zasłony z włókna sztucznego NIE powinny być wkładane do tego urządzenia. Odzież zanieczyszczona włóknem szklanym może powodować...
  • Página 111: Instalacja

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 111 Instalacja Wymagania dotyczące Jeżeli problem z elektryczności urządzeniem wynika z Suszarki bębnowe są przygotowane do pracy z niewłaściwej jednofazowym prądem 230–240 V, 50 Hz. Upewnij się, że instalacji, może natężenie prądu w obwodzie wynosi przynajmniej 10 A. zostać...
  • Página 112: Wentylacja

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 112 Wentylacja Zapewnić właściwą wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się suszarka, aby nie doszło do nagromadzenia gazów pochodzących z innych urządzeń lub zaprószenia ognia w czasie pracy suszarki. ● Usuwane powietrze nie powinno dostać się do kanału wentylacyjnego, przeznaczonego do usuwania wyziewów z urządzeń...
  • Página 113: Przygotowanie Ładunku Prania

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 113 ● Nie ograniczaj przepływu powietrza przez przewód, np. poprzez załamywanie go lub instalowanie złączki o mniejszej średnicy, aby podłączyć go do otworu w ścianie. ● Dopilnuj, aby przewód nie zwijał się na kształt litery U, gdyż ogranicza to przepływ powietrza i zwiększa prawdopodobieństwo gromadzenia się...
  • Página 114: Sortowanie Ładunku

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 114 Maksymalny ciężar przy suszeniu ● Maks. ciężar wyrobów z bawełny 6 kg ● Maks. ciężar wyrobów syntetycznych 3 kg Sortuj ładunek następująco: ● Ze względu na symbole użytkowania Można je znaleźć na kołnierzyku lub wewnętrznym szwie: Nadaje się...
  • Página 115: Porady Dotyczące Suszenia

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 115 Porady dotyczące suszenia Nie suszyć w suszarce UWAGA: Nie bębnowej: należy suszyć wyrobów, które Wełna, jedwab, tkaniny delikatne, pończochy nylonowe, były poddawane delikatne hafty, tkaniny z metalowymi ozdobami, odzież z działaniu płynów ozdobami z tworzywa sztucznego lub skóry, buty sportowe, do czyszczenia duże artykuły, takie jak śpiwory itp.
  • Página 116: Pokrętła I Lampki

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 116 Pokrętła i lampki LAMPKA PRZYCISK TKANINY PRZYCISK POKRĘTŁO SYGNALIZACYJNA AKRYLOWE/ WYBORU CZASU FILTRA SYNTETYCZNE SUSZENIA Panel sterowania i lampki sygnalizacyjne Przycisk ON i lampka sygnalizacyjna – naciśnij w celu włączenia, lampka zapali się. Przycisk TKANINY DELIKATNE –...
  • Página 117: Drzwiczki I Filtr

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 117 Drzwiczki i filtr Otwieranie drzwiczek Pociągnij za uchwyt, aby otworzyć drzwiczki. Zamknij drzwiczki i naciśnij , aby ponownie uruchomić suszarkę. OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania suszarki bębnowej bęben i drzwiczki mogą być BARDZO GORĄCE Filtr UWAGA: Aby suszarka pracowała wydajnie, przed każdym cyklem suszenia należy sprawdzić, czy filtr kłaczków jest czysty.
  • Página 118: Działanie

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 118 Działanie Aby wybrać odpowiedni program, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi suszenia lub oznaczeniami na etykiecie tkaniny. ● Otwórz drzwi i załaduj bęben praniem. Sprawdź, czy odzież nie przeszkadza przy zamknięciu drzwiczek. ● Przy suszeniu delikatnych wyrobów naciśnij przycisk w celu zmniejszenia temperatury.
  • Página 119: Czyszczenie I Konserwacja

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 119 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie suszarki UWAGA ● Czyść filtr po każdym cyklu czyszczenia. Przed ● Po każdym użytkowaniu wytrzyj wnętrze bębna i czyszczeniem przez pewien czas pozostaw otwarte drzwiczki, aby urządzenie pozwolić cyrkulacji powietrza na wysuszenie go. powinno być...
  • Página 120: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 120 Wykrywanie i usuwanie usterek Przyczyny usterek... Usterki, które można naprawić samodzielnie Przed zwróceniem się po pomoc techniczną do serwisu GIAS należy sprawdzić listę następujących problemów. W razie stwierdzenia, że urządzenie pracuje prawidłowo lub zostało nieprawidłowo zainstalowane albo użytkowane, koszt wezwania serwisanta poniesie użytkownik.
  • Página 121: Obsługa Klienta

    40003475POLISH.qxd 08/07/2005 18:27 Page 121 Obsługa klienta Jeżeli po zakończeniu sprawdzania zalecanych punktów nadal występuje problem w działaniu suszarki, zwróć się po poradę do serwisu GIAS. Możliwe jest uzyskanie pomocy drogą telefoniczną lub zamówienie wizyty serwisanta zgodnie z warunkami gwarancji. Przy zaistnieniu jakiejkolwiek z wymienionych sytuacji użytkownik może zostać...
  • Página 122 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 122 ..........123 .
  • Página 123 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 123 GIAS. ● ● ● ●...
  • Página 124 40003475GREEK.qxd 12/12/2005 19:37 Page 124 ● GIAS. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 125 40003475GREEK.qxd 12/12/2005 19:38 Page 125 ● ● ● ● GIAS ● GIAS. 2002/96EC 2002/96EC (WEEE). GIAS...
  • Página 126 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 126 230-240 V, 50 H. 10 A 89/336/ 73/23/ GIAS. GIAS...
  • Página 127 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 127 ● ● ● ● 12 mm ● ● 110 mm ● ●...
  • Página 128 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 128 ● ● ● ● ●...
  • Página 129 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 129 ● ● ● ● ( . . ● ●...
  • Página 130 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 130 ● ● ● ●...
  • Página 131 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 131 (ON) ‘ON’ – – HIGH ( LOW ( ‘ ’ – ‘FILTER CARE’ ( –...
  • Página 132 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 132...
  • Página 133 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 133 ● ● HIGH ( LOW ( ● ‘ ’ ● , . . ● ‘ ’ ● ● ● ● ●...
  • Página 134 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 134 ● ● ● ● ● 85 cm 60 cm 60 cm...
  • Página 135 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 135 GIAS GIAS, ● ● ● ● ● ● … ● ● ● ● ‘ ’ ● ● ● ● … ● GIAS … ● ●...
  • Página 136 40003475GREEK.qxd 08/07/2005 18:29 Page 136 GIAS ● ● ● GIAS. GIAS GIAS.
  • Página 137: Český

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 137 Úvod ............138 Informace o dodání...
  • Página 138: Úvod

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 138 Úvod Zkontrolujte, zda nebylo zařízení Důkladně si prostudujte následující pokyny a během přepravy postupujte podle nich při obsluze zařízení. Tento návod poškozeno. Pokud k použití obsahuje důležité pokyny pro bezpečné ano, obra te se na použití, instalaci, údržbu a některé...
  • Página 139: Bezpečnostní Upozornění

    40003475CZECH.qxd 13/12/2005 10:14 Page 139 Bezpečnostní upozornění Instalace ● Před použitím zkontrolujte, zda na produktu nejsou viditelné známky poškození. Pokud je zařízení poškozené, nepoužívejte je a obra te se na pracovníky servisu GIAS. ● Nepoužívejte adaptéry, vícenásobné spojky ani prodlužovací kabely. ●...
  • Página 140: Ochrana Životního Prostředí

    40003475CZECH.qxd 13/12/2005 10:15 Page 140 ● Do sušičky NEVKLÁDEJTE oděvy ošetřené nebo znečištěné hořlavými čisticími spreji či takovými látkami, jako je benzín, potravinářský olej nebo aerosolové spreje. Ochrana životního prostředí ● Veškerý použitý balicí materiál je neškodný vůči životnímu prostředí a je recyklovatelný. Zlikvidujte balicí...
  • Página 141: Instalace

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 141 Instalace Požadavky na elektrické Pokud budou připojení potíže se sušičkou souviset s Bubnové sušičky jsou určeny k provozu při jednofázovém nesprávnou napětí 230-240 V, 50 Hz. Zkontrolujte, zda je jmenovitý instalací, může proud napájecího okruhu min. 10 A. vám být naúčtován Elektrický...
  • Página 142: Ventilace

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 142 Ventilace V místnosti, v níž se sušička nachází, musí být zajištěna dostatečná ventilace v případě, že do místnosti vniknou během provozu sušičky plyny produkované zařízeními spalujícími různá paliva (včetně krbů). ● Odsávaný vzduch se nesmí odvádět do stejného komína, do něhož...
  • Página 143: Příprava Náplně

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 143 ● Hadici pravidelně kontrolujte a odstraňujte z ní nahromaděné cucky a vodu. Následující schémata ukazují příklady dobrých a špatných instalací. Příprava náplně Před prvním použitím bubnové sušičky: ● si prostudujte důkladně tento návod, ● vyjměte všechny předměty vložené do bubnu, ●...
  • Página 144: Třídění Náplně

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 144 Maximální hmotnost prádla k sušení ● Bavlna max. 6 kg ● Syntetické látky max. 3 kg Způsob třídění prádla: ● Podle symbolů ošetřování prádla Symboly, které naleznete u límce nebo ve švu: Vhodné pro sušení v bubnové sušičce. Vhodné...
  • Página 145: Rady Pro Sušení

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 145 Rady pro sušení Nesušit v bubnové DŮLEŽITÉ: sušičce: Nesušte kusy prádla, které byly vlnu, hedvábí, jemné tkaniny, nylonové punčochy, jemné výšivky, tkaniny s kovovým dekorem, oděvy s obrubou z ošetřeny PVC nebo kůže, cvičky, objemné kusy (např. spací pytle) chemickými apod.
  • Página 146: Ovládací Prvky A Indikátory

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 146 Ovládací prvky a indikátory TLAČÍTKO PRO TLAČÍTKO INDIKÁTOR VOLIČ DOBY AKRYLOVÉ A ÚDRŽBY FILTRU SUŠENÍ SYNTETICKÉ LÁTKY Ovládací panel a indikátory Tlačítko „ON“ a kontrolka – stiskem sušičku zapnete a rozsvítí se kontrolka. Tlačítko pro akrylové a syntetické látky –...
  • Página 147: Dveře A Filtr

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 147 Dveře a filtr Otevření dveří Dveře se otevírají tahem za rukoje . Chcete-li sušičku znovu spustit, zavřete dveře a stiskněte tlačítko VÝSTRAHA! Když je bubnová sušička v provozu, mohou být buben a dveře VELICE HORKÉ Filtr DŮLEŽITÉ: Aby byla zachována účinnost sušičky, zkontrolujte před každým cyklem sušení, zda je...
  • Página 148: Obsluha

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 148 Obsluha Ři te se tabulkou Průvodce sušením nebo štítky na oděvech, abyste vybrali nejvhodnější program. ● Otevřete dveře a naplňte buben prádlem. Prádlo nesmí bránit zavření dveří. ● Když sušíte choulostivé kusy prádla, stiskněte tlačítko a snižte úroveň...
  • Página 149: Čištění A Údržba

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 149 Čištění a údržba Čištění sušičky DŮLEŽITÉ: ● Po každém cyklu sušení vyčistěte filtr. ● Po každém použití vytřete vnitřní část bubnu a Před čištěním nechejte dveře na chvíli otevřené, aby mohl dovnitř zařízení vždy proudit vzduch, a buben tak mohl vyschnout. vypněte a odpojte ●...
  • Página 150: Řešení Potíží

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 150 Řešení potíží Co může být příčinou... Vady, které můžete opravit sami Dříve než se obrátíte na pracovníky servisu GIAS a požádáte je o technickou radu, projděte si následující kontrolní seznam. Pokud se zjistí, že spotřebič funguje, že byl nainstalován nesprávně...
  • Página 151: Zákaznický Servis

    40003475CZECH.qxd 08/07/2005 18:34 Page 151 Zákaznický servis Kdyby po provedení všech doporučených kontrol problém na vaší sušičce přetrvával, prosím zavolejte servis a požádejte o radu. Pracovníci servisu vám pomohou prostřednictvím telefonu nebo vám zařídí návštěvu technika podle podmínek vaší záruky. Jestliže však bude zjištěna některá...
  • Página 152 40003475ENG.qxd 08/07/2005 18:17 Page 17 40003475...

Tabla de contenido