LaserLiner LaserRange-Master T3 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LaserRange-Master T3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Laser
SPEED
SHUTTER
650 nm
LaserRange-Master T3
04
DE
EN
11
18
NL
DA
25
32
FR
ES
39
46
IT
PL
53
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner LaserRange-Master T3

  • Página 1 LaserRange-Master T3 Laser SPEED SHUTTER 650 nm...
  • Página 2 Laser...
  • Página 3 LaserRange-Master T3 x · y = m x · y · z = m...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Laser-Entfernungsmesser mit roter Lasertechnologie –...
  • Página 5: Batterien Einlegen

    LaserRange-Master T3 – Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauig- keit beeinflusst werden. Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien (2 x Typ AAA) gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
  • Página 6 Einschalten, Messen und Ausschalten: Gerät an Messen Gerät aus 2 sec 2 sec Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung. Messeinheit umschalten: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 ° Messebene (Referenz) umschalten: hinten / Gewinde / vorne 27.1 °...
  • Página 7: Pythagoras-Funktion

    LaserRange-Master T3 Längenmessung: Gerät an Messen / Hold 2 sec Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung. Pythagoras-Funktion 1: Pythagoras 1 1. Messung 2. Messung Ergebnis Höhe 27.1 ° Pythagoras-Funktion 2: Ergebnis Pythagoras 2 1. Messung 2. Messung 3.
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Winkelfunktion 1: Winkelfunktion 1 Messung Ergebnisse Die Messergebnisse werden durch den 360° Neigungssensor automatisch ermittelt. Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung von Winkeln. Winkelfunktion 2: Winkelfunktion 2 1. Messung 2. Messung Ergebnis Höhe Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt. Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung von Winkeln.
  • Página 9: Technische Daten

    LaserRange-Master T3 Fehlercode: Err204: Berechnungsfehler Err208: Interner Fehler Err220: Batterien austauschen Err252: Temperatur ist zu hoch: > 40°C Err253: Temperatur ist zu niedrig: < 0°C Err255: Empfangenes Signal zu schwach oder Messzeit ist zu lang Err256: Empfangenes Signal zu stark Err261: Außerhalb des Messbereichs...
  • Página 10 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=ACY...
  • Página 11: General Safety Instructions

    LaserRange-Master T3 Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Página 12: Inserting Batteries

    – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries (2 x typ AAA) according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 27.1 °...
  • Página 13 LaserRange-Master T3 Switch on, measure and switch off: device on measure device off 2 sec 2 sec After switching on, the device starts with continuous measurement. Change unit of measure: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 °...
  • Página 14: Pythagoras Function

    Length measurement: device on measure / hold 2 sec After switching on, the device starts with continuous measurement. Pythagoras function 1: pythagoras 1 1. measurement 2. measurement result height 27.1 ° Pythagoras function 2: result pythagoras 2 1. measure- 2. measure- 3.
  • Página 15: Important Notices

    LaserRange-Master T3 Angle function 1: angle function 1 measurement results The measurement results are determined automatically by the 360° inclination sensor. The back of the device can be used as a reference surface for measuring angles. Angle function 2: Angle function 2 1. measurement 2.
  • Página 16: Error Codes

    Error codes: Err204: Calculation error Err208: Internal fault Err220: Replace the battery Err252: Temperature is too high: > 40°C Err253: Temperature is too low: < 0°C Err255: Received signal too weak or measuring time too long Err256: Received signal too strong Err261: Outside the measuring range Err500:...
  • Página 17 LaserRange-Master T3 Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aan- vullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzin- gen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / Toepassing Laser-afstandsmeter met rood lasertechnologie –...
  • Página 19: Batterij Plaatsen

    LaserRange-Master T3 – Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektro- magnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief worden beïnvloed. Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen (2 x type AAA) overeen- komstig de installatie symbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
  • Página 20: Inschakelen, Meten En Uitschakelen

    Inschakelen, meten en uitschakelen: apparaat aan meten apparaat uit 2 sec 2 sec Het apparaat begint na het inschakelen met een constante meting. Meeteenheid omschakelen: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 ° Skift af måleplan (reference): achter / schroefdraad / voor 27.1 °...
  • Página 21: Pythagoras-Functie

    LaserRange-Master T3 Lengtemeting: apparaat aan meten / hold 2 sec Het apparaat begint na het inschakelen met een constante meting. Pythagoras-functie 1: pythagoras 1 1e meting 2e meting Resultaat hoogte 27.1 ° Pythagoras-functie 2: Resultaat pythagoras 2 1e meting 2e meting...
  • Página 22: Belangrijke Opmerkingen

    Hoekfunctie 1: hoekfunctie 1 meting Resultaten De meetresultaten worden automatisch bepaald door de 360°-neigingssensor. De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor de meting van hoeken. Hoekfunctie 2: hoekfunctie 2 1e meting 2e meting Resultaat hoogte Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor. De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor de meting van hoeken.
  • Página 23: Technische Gegevens

    LaserRange-Master T3 Foutcode: Err204: Berekeningsfout Err208: Interne fout Err220: Batterij is bijna leeg Err252: Temperatuur is te hoog: > 40°C Err253: Temperatuur is te laag: < 0°C Err255: Ontvangen signaal te zwak of meettijd is te lang Err256: Ontvangen signaal te sterk...
  • Página 24: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=ACY...
  • Página 25 LaserRange-Master T3 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Página 26: Isætning Af Batterier

    – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne (2 x Type AAA) i. Vær opmærksom på de angivne poler. 27.1 ° DISPLAY: Indstillingsmenu Flademåling Måleenhed i m / ft / inch / _‘...
  • Página 27: Skift Af Måleenhed

    LaserRange-Master T3 Tænding, måling og slukning: Enhed tændt Måling Enhed slukket 2 sec 2 sec Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling. Skift af måleenhed: m / fod / tommer / _‘ _“ 27.1 ° Skift af måleplan (reference): bag / gevind / foran 27.1...
  • Página 28 Længdemåling: Enhed tændt Måling / Hold 2 sec Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling. Pythagoras-funktion 1: Pythagoras 1 1. måling 2. måling Resultat højde 27.1 ° Pythagoras-funktion 2: Resultat Pythagoras 2 1. måling 2. måling 3. måling højde 27.1 °...
  • Página 29 LaserRange-Master T3 Vinkelfunktion 1: Vinkelfunktion 1 Måling Resultater Måleresultaterne bestemmes automatisk via den 360° hældningssensor. Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af vinkler. Vinkelfunktion 2: Vinkelfunktion 2 1. måling 2. måling Resultat højde Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
  • Página 30 Fejlkode: Err204: Beregningsfejl Err208: Intern fejl Err220: Udskift batterier Err252: Temperatur er for høj: > 40°C Err253: Temperatur er for lav: < 0°C Err255: Modtaget signal for svagt eller måletid er for lang Err256: Modtaget signal for kraftigt Err261: Uden for måleområdet Err500: Hardware-fejl Tekniske data...
  • Página 31 LaserRange-Master T3 Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Página 32: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Página 33: Mise En Place Des Piles

    LaserRange-Master T3 – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure. Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 du type AAA) en respectant les symboles de pose.
  • Página 34: Commutation Au Plan De Mesure (Référence)

    Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument en marche Mesurer Instrument à l‘arrêt 2 sec 2 sec L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche. Changer d‘unité de mesure : m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 °...
  • Página 35: Mesure De La Surface

    LaserRange-Master T3 Mesure de la longueur : Instrument en marche Mesurer / Hold 2 sec L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche. Fonction Pythagore 1 : Pythagores 1 1ère mesure 2e mesure Résultat hauteur 27.1 °...
  • Página 36: Remarques Importantes

    Fonction d’angle 1 : Fonction d’angle 1 Mesure Résultats Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur d’inclinaison 360°. La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la mesure des angles. Fonction d’angle 2 : Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure...
  • Página 37: Code Erreur

    LaserRange-Master T3 Code erreur : Err204: Erreur de calcul Err208: Erreur interne Err220: Echanger les piles Err252: Température trop élevée : > 40°C Err253: Température trop basse : < 0°C Err255: Le signal reçu est trop faible ou le temps de mesure est trop long Err256: Le signal reçu est trop fort...
  • Página 38 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=ACY...
  • Página 39: Funcionamiento Y Uso

    LaserRange-Master T3 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 40: Poner Las Pilas

    – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas (2 x Tipo AAA) según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 27.1 °...
  • Página 41: Conectar, Medir Y Desconectar

    LaserRange-Master T3 Conectar, medir y desconectar: Aparato encendido Medir Aparato apagado 2 sec 2 sec El aparato inicia la medición permanente al encenderlo. Conmutar unidad de medición: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 ° Conmutar nivel de medición (Referencia): detrás / Rosca / delante...
  • Página 42: Medición De Longitudes

    Medición de longitudes: Aparato encendido Medir / Hold 2 sec El aparato inicia la medición permanente al encenderlo. Función Pitágoras 1: Pitágoras 1 1. Medición 2. Medición Resultado Altura 27.1 ° Función Pitágoras 2: Resultado Pitágoras 2 1. Medición 2. Medición 3.
  • Página 43: Función De Radio

    LaserRange-Master T3 Función de radio 1: Función de radio 1 Medición Resultados Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor de inclinación de 360º. La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia para medir ángulos. Función de radio 2: Función de radio 2...
  • Página 44: Código De Errores

    Código de errores: Err204: Error de cálculo Err208: Error interno Err220: Cambiar las pilas Err252: La temperatura es muy alta: > 40°C Err253: La temperatura es muy baja: < 0°C Err255: Señal receptora demasiado débil o tiempo de medición demasiado largo Err256: Señal receptora demasiado fuerte Err261:...
  • Página 45: Indicaciones Sobre El Mantenimiento Y El Cuidado

    LaserRange-Master T3 Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Página 46: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informa- zioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 47: Inserimento Batterie

    LaserRange-Master T3 – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. Inserimento batterie Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 di tipo AAA) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità.
  • Página 48: Cambio Dell'unità Di Misura

    Accensione, misura e spegnimento: Strumento On Misura Strumento Off 2 sec 2 sec Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità di misura continua. Cambio dell‘unità di misura: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 ° Commutazione del piano di misura (riferimento): posteriore / filettatura / anteriore 27.1 °...
  • Página 49: Misura Dell'area

    LaserRange-Master T3 Misura della lunghezza: Strumento On Misura / Hold 2 sec Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità di misura continua. Funzione pitagorica 1: Funzione 1ª misura 2ª misura Risultato pitagorica 1 altezza 27.1 ° Funzione pitagorica 2: Funzione 1ª...
  • Página 50: Avvertenze Importanti

    Funzione angoli 1: Funzione angoli 1 Misura Risultati I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°. La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione di angoli. Funzione angoli 2: Funzione angoli 2 1ª...
  • Página 51: Dati Tecnici

    LaserRange-Master T3 Codice di guasto: Err204: Errore di calcolo Err208: Errore interno Err220: Sostituire le batterie Err252: Temperatura eccessiva: > 40°C Err253: Temperatura insufficiente: < 0°C Err255: Segnale ricevuto troppo debole o tempo di misurazione troppo lungo Err256: Segnale ricevuto troppo forte...
  • Página 52 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=ACY...
  • Página 53: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    LaserRange-Master T3 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go.
  • Página 54: Zakładanie Baterii

    – W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona. Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie (2 x typ AAA) zgodnie z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. 27.1 °...
  • Página 55 LaserRange-Master T3 Włączanie, pomiar i wyłączanie: urządzenie wł. pomiar urządzenie wył. 2 sec 2 sec Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego. Przełączanie jednostki pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“ 27.1 ° Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): tył / gwint / przód 27.1...
  • Página 56: Pomiar Długości

    Pomiar długości: urządzenie wł. pomiar / hold 2 sec Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego. Funkcja Pitagorasa 1: funkcja Pitagorasa 1 1. pomiar 2. pomiar wynik wysokość 27.1 ° Funkcja Pitagorasa 2: wynik funkcja 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Pitagorasa 2 wysokość...
  • Página 57: Ważne Wskazówki

    LaserRange-Master T3 Funkcja kąta 1: funkcja kąta 1 pomiar wyniki Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°. Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia do pomiaru kątów. Funkcja kąta 2: funkcja kąta 2 1. pomiar 2. pomiar wynik wysokość...
  • Página 58: Kody Błędów

    Kody błędów: Err204: Błąd obliczeniowy Err208: Błąd wewnętrzny Err220: Wymienić baterie Err252: Zbyt wysoka temperatura: > 40°C Err253: Zbyt niska temperatura: < 0°C Err255: Odbierany sygnał jest zbyt słaby lub czas pomiaru zbyt długi Err256: Odbierany sygnał jest zbyt silny Err261: Poza zakresem pomiaru Err500:...
  • Página 59 LaserRange-Master T3 Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy napięcia musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności wyników pomiarów.
  • Página 60 LaserRange-Master T3 SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido