Descargar Imprimir esta página

GE Tetra GEPS12-20 Guia De Instalacion página 3

Publicidad

EN
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Turn the power off before inspection, installation or removal.
RISK OF FIRE
• Follow all applicable local electric codes.
While performing installations described, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
POWER SUPPLY FEATURES
IP66 rated: separate enclosure required.
AR
‫ينبغي إرتداء القفزات نظارات السالمة أو نظارات الوقاية أثناء تنفيذ التركيبات المذكورة‬
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• Спазвайте всички приложими местни електрически кодекси.
Докато извършвате описаните монтажи, трябва да носите ръкавици, очила или предпазни
средства за очите.
ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ЗАХРАНВАНЕТО
IP66 номинално: изисква се отделна кутия.
VAROVÁNÍ
CS
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
RIZIKO POŽÁRU
• Dodržujte veškerá platná kódová označení.
Během montáže musí být používány ochranné brýle a pracovní rukavice.
POŽADAVEK NA NAPÁJENÍ
IP66: samostatné uzemnění.
ADVARSEL
DA
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
RISIKO FOR BRAND
• Overhold de gældende lovkrav for el-installationer.
Brug handsker og beskyttelsesbriller ved udførelse af den beskrevne montering.
STRØMFORSYNINGSEGENSKABER
Tæthedsklasse IP66: kræver separat indkapsling.
WARNUNG
DE
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten.
FEUERGEFAHR
• Befolgen Sie alle relevanten lokalen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit.
Tragen Sie bei der Durchführung der beschriebenen Einbauarbeiten Handschuhe und Schutzbrille.
NETZTEILEIGENSCHAFTEN
Schutzart IP66: separates Gehäuse erforderlich.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆ
• Ακολουθήστε όλους τους κατά τόπους ισχύοντες ηλεκτρολογικούς κανονισμούς.
Κατά την εκτέλεση των εγκαταστάσεων που περιγράφονται εδώ, πρέπει να φοράτε γάντια και
προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
Διαβάθμισης IP66: απαιτείται ξεχωριστό περίβλημα.
ES
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección,
instalación o desmontaje.
RIESGO DE INCENDIO
• Tenga en cuenta todos los códigos eléctricos locales aplicables.
Mientras se realizan las instalaciones descritas se deben usar guantes y gafas de seguridad.
CARACTERÍSTICAS DE LA ALIMENTACIÓN
Clasificación IP66: se requiere caja independiente.
HOIATUS
ET
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
SÜTTIMISE OHT
• Järgige kõiki asjakohaseid kohalikke elektrieeskirju.
Kirjeldatud installeerimisi teostades tuleb kanda kindaid ja kaitseprille.
VOOLUVARUSTUS OMADUSED
IP66 norm: vajalik on eraldi ümbris.
VAROITUS
FI
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
TULIPALOVAARA
• Noudata kaikkia paikallisia sähkömääräyksiä.
Kuvattuja asennustöitä tehtäessä on käytettävä suojakäsineitä ja -laseja.
VIRTALÄHTEEN OMINAISUUDET
IP66-luokitus: erillinen kotelo vaaditaan.
All manuals and user guides at all-guides.com
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation électrique avant l'inspection, l'installation ou la dépose.
RISQUE D'INCENDIE
• Suivre tous les codes électriques locaux applicables.
Lors de la réalisation des installations décrites, des gants, des lunettes de sécurité ou des lunettes
étanches doivent être portés.
FONCTIONS DU BLOC D'ALIMENTATION
Type IP66 : boîtier séparé requis.
‫تنبيه‬
HR
‫خطر التعرض لصدمة كهربية‬
‫• أوقف التشغيل قبل الفحص أو التركيب أو اإلزالة‬
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
‫خطر نشوب حريق‬
‫• إتبع جميع القوانين المحلية‬
OPASNOST OD POŽARA
• Pridržavajte se svih važećih lokalnih propisa i normi na području električnih instalacija.
Prilikom izvedbe opisanih instalacija treba nositi rukavice, zaštitne naočale, odnosno zaštitne
‫ميزات مصدر اإلمداد بالتيار‬
naočale s punom zaštitom.
‫: يلزم وجود حاوية منفصلة‬IP66 ‫تصنيف‬
SVOJSTVA NAPAJANJA
Stupanj zaštite IP66: potrebno zasebno kućište.
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
TŰZVESZÉLY!
• Kövesse az összes idevonatkozó helyi elektronikai szabályozást.
Az említett termékek felszerelésekor kesztyű és védőszemüveg viselése szükséges.
A TÁPELLÁTÁS JELLEMZŐI
IP66 besorolású: külön földelés szükséges.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all'installazione o allo
smontaggio.
RISCHIO DI INCENDIO
• Seguire i codici elettrici locali applicabili.
Quando si esegue l'installazione descritta, indossare guanti e occhiali di sicurezza.
CARATTERISTICHE DELL'ALIMENTATORE
Classificazione IP66: alloggiamento separato richiesto.
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
GAISRO RIZIKA
• Laikykitės visų galiojančių vietinių elektros instaliacijų kodeksų.
Atliekant apibūdintas instaliacijas būtina dėvėti apsaugines pirštines ir akinius.
MAITINIMO ŠALTINIO SAVYBĖS
IP66 klasės: reikia atskiro korpuso.
ELEKTRISK S STR VAS TRIECIENA BRIESMAS
• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
DEGŠANAS RISKS
• Ievērojiet visus piemērojamos vietējos elektrības noteikumus.
Kamēr veicam uzstādīšanu kā aprakstīts nepieciešams valkāt cimdus, aizsargbrilles vai
aizsargacenes.
JAUDAS PADEVES FUNKCIJAS
IP66 nomināls: nepieciešams atsevišķs norobežojums.
NL
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
GEVAAR VOOR BRAND
• Volg alle geldende plaatselijke elektrische codes.
Tijdens het uitvoeren van de beschreven installaties moeten handschoenen, een gelaatscherm of
een veiligheidsbril worden gedragen.
KENMERKEN ELEKTRISCHE VOEDING
IP66-waarde: afzonderlijke behuizing benodigd.
NO
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
RISIKO FOR BRANN
• Følg alle gjeldende lokale retningslinjer for elektrisitet.
Mens du utfører de beskrevne monteringene, bør du ha på deg hansker og beskyttelsesbriller eller
sveisebriller.
STRØMFORSYNINGSEGENSKAPER
IP66-merket: separat armaturhus påkrevd.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
RYZYKO POŻARU
• Przestrzegać wszystkich stosownych przepisów lokalnych.
Wykonując opisane instrukcje instalacji, należy nosić rękawice, okulary ochronne lub gogle.
CECHY ZASILANIA
Klasa IP66: wymagana osobna obudowa.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• De sligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
RISCO DE INCÊNDIO
• Respeite todas as normas locais aplicáveis relativamente a instalações eléctricas.
Durante a execução das ligações referidas, deve-se usar luvas e óculos de protecção.
CARACTERÍSTICAS DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Classificação IP66: necessário invólucro individual.
FR
AVERTISSEMENT
UPOZORENJE
FIGYELMEZTETÉS
IT
FIGYELMEZTETÉS
ĮSPĖJIMAS
LT
BRĪDINJUMS
LV
WAARSCHUWING
ADVARSEL
PL
OSTRZEŻENIE
PT
AVISO

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tetra geps24-20