Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Flow Sensor Installation Sheet
The MJ100B flow sensor is intended
to be installed with the Rain Bird
ESP-ME3 controller. Performance
has not been confirmed with other
controllers.
Exposing the flow sensor, full of
water, to temperatures below
Rain Bird ESP-ME3
freezing can lead to permanent
Controller
damage. To winterize the sensor,
allow it to drain through a
downstream drain valve. Do not
connect an air source upstream of
the sensor to evacuate water. The
sensor is not designed to survive
prolonged high velocity air flow
associated with winterization "blow
outs".
Installation Checklist
To install the flow sensor correctly, complete the
following steps in order.
1. Gather installation materials
2. Prepare irrigation line and work area *optional
3. Remove pipe section for flow sensor
4. Install PVC fittings onto pipe ends
5. Attach brass coupling/lock nut to PVC fittings
6. Install flow sensor onto pipe and secure lock rings
7. Install Valve Box
8. Connect Sensor to Communication / Power Cable
9. Connect Signal and Power Wires to Flow Smart Module/
Encoder Inputs of Controller
A
Gather installation materials
Recolección de materiales de instalación
Llaves para tubería
WIRE STRIPPERS
Pelacables
Cinta métrica
WIRE CUTTER
Pinza cortacable
Caja de válvula
Segueta
SCREWDRIVER
PE 39 #19 AWG wire
Destornillador
Cable PE-39 de 19AWG
B
Prepare irrigation line and work area *optional
Preparación de la línea de riego y área de trabajo *opcional
1. Shut-off main water supply,
depressurizing the irrigation
MASTER VALVE
system.
válvula maestra
2. Locate a straight section of
PVC COUPLINGS
irrigation pipe upstream of desired
Acoplamientos
sensor location. Mark the necessary
de PVC
length of pipe to be removed,
PIPE
Tubería
accommodating the installation of
a master valve and PVC fittings.
3. Cut / remove marked section of
pipe.
4. Install slip or NPT threaded PVC
unions using pipe adhesive and
install master valve.
5. Close master valve. Turn on water
to pressurize irrigation line. Inspect
master valve and fittings for leaks.
6. Cover with Rain Bird valve box and
fill in earth to bring the area back
to grade.
Rain+Birdt
El sensor de flujo MJ100B está
diseñado para ser instalado con el
controlador ESP-ME3 de Rain Bird. El
rendimiento no ha sido confirmado
con otros controladores.
NOTICE
AVISO
Exponer el medidor de flujo, lleno
de agua, a temperaturas bajo cero
puede provocar daño permanente.
Para que el medidor pueda funcionar a
temperaturas muy bajas, permita que
se vacíe por medio de una válvula de
drenaje agua abajo. No conectar una
fuente de aire agua arriba del medidor
para evacuar agua. El medidor no
está diseñado para soportar un flujo
de aire prolongado de alta velocidad
asociado con escapes repentinos del
acondicionamiento para resistir bajas
temperaturas.
Lista de control de instalación
Para instalar correctamente el sensor de flujo, realice los
siguientes pasos en orden.
1. Recolección de materiales de instalación
2. Preparación de la línea de riego y área de trabajo *opcional
3. Retiro la sección de tubería para instalar el sensor de flujo
4. Instalación de los conectores de PVC en los extremos de la
tubería
5. Colocación de acoplamientos/tuercas de fijación de latón en
los conectores de PVC
6. Instalación del sensor de agua en la tubería y fijación de los
anillos de cierre
7. Instalación de la caja de válvulas
8. Conexión del sensor al cable de comunicación/alimentación
9. Conexión de cables de señal y corriente a las entradas del
módulo/codificador del sensor de flujo del controlador
Imprimación (limpiador)
Cemento para PVC
PIPE JOINT COMPOUND
Pegamento para juntas
Cinta de teflón
de tubería
Conectores de tubería
(según corresponda)
DIRECT BURY CONNECTORS
Conectores diretos
enterrados
1. Corte el suministro principal de agua
para despresurizar la red de riego.
2. Ubique una sección recta de tubería
de riego agua arriba de la ubicación
deseada del sensor. Marque la
longitud necesaria de tubería que
deberá retirarse, para poder adaptar la
instalación de una válvula maestra y
conectores de policloruro de vinilo (PVC).
3. Corte/retire la sección marcada de la
tubería.
4. Instale uniones de PVC de roscado
NPT (National Pipe Thread [rosca
estadounidense cónica para tubos]) o
ajuste precisamente utilizando adhesivos
de tuberías e instale una válvula maestra.
5. Cierre la válvula maestra. Abra el
suministro de aguapara presurizar la
línea de riego. Inspeccione la válvula
maestra y los conectores para detectar
fugas.
6. Cúbralos con la caja de válvulas de Rain
Bird y cubra con tierra para que el área
vuelva al mismo nivel.
Hoja de instalación del sensor de flujo
C
Remove pipe section for flow sensor
Retiro la sección de tubería para instalar el sensor de flujo
1. Mark the pipe at the minimum
PVC
BRASS
COUPLINGS
straight length distance
COUPLINGS
Acoplamientos
downstream of master valve.
Acoplamientos
de PVC
de latón

NOTE: Minimum 8 pipe
diameter in length before / after
sensor.
A
B
2. Where the pipe is marked, use a
hacksaw or pipe cutter to remove
the required pipe length.
3. Remove all burrs, shavings and dust
from the pipe ends.
4. Open the master valve slowly
flushing out debris from the open
end of the irrigation line.
5. Close the master valve and turn off
the irrigation water supply.
In regions that require irrigation
blow-outs for winterization, removal
of the flow sensor is recommended.
Install a pipe of equal length to
prevent damage to the sensor.
Flow Sensor Pipe Length Requirements
Requisitos de longitud de la tubería del sensor de flujo
Flow sensor size
Medida del sensor de flujo
1"
*Length of pipe removal to accommodate Sensor, Couplings and PVC Fitting
* Longitud de retiro de la tubería para adaptar el sensor, los acoplamientos y los conectores de PVC.
D
Install PVC fittings onto pipe ends
Instalación de los conectores de PVC en los extremos de la tubería
1. Apply PVC primer onto pipe ends
(slightly greater than the depth
of the female slip NPT threaded
fitting) and to the entire inside
surface of the fitting.
2. Immediately following primer
application, apply PVC Cement
to the same primed areas. Apply
more cement to the pipe ends than
fittings.
3. Immediately assemble fittings onto
pipe ends. Hold the components
together for a minimum of 30
seconds to achieve a strong bond.
E
Attach brass coupling/lock nut to PVC fittings
Colocación de acoplamientos/tuercas de fijación de latón en los conectores de PVC

NOTE: Sensor spuds are
NPSM-no taper threads. NPT threads
cannot be used directly with the
sensor threads so utilize the sensor
brass couplings.
1. Wrap Teflon tape onto brass
coupling ends to a length of at least
5 threads. Place coupling tailpiece
through center of lock ring. Hand
tighten to the PVC fittings.
2. Use a pipe wrench to tighten an
additional ½ to 1 full turn.
Over tightening can damage
components.
3. Place rubber gasket onto lock ring
and seat onto tail piece flange.
1. Marque la tubería a la distancia de
longitud recta mínima agua abajo de
la válvula maestra.

NOTA: ínimo 8 diámetros de
tubería de longitud antes y después del
sensor.
2. Donde se marcó la tubería, utilice
una segueta para cortar la longitud
necesaria de tubería.
3. Elimine todas las rebabas, virutas y
polvo de los extremos de la tubería.
4. Abra la válvula maestra lentamente
para eliminar los residuos del extremo
abierto de la línea de riego.
5. Cierre la válvula maestra y corte el
suministro de agua de riego.
NOTICE
Sensor and coupling
Required pipe
lay length
length removal*
Longitud instalada del
Retiro necesario de longitud de
sensor y del acoplamiento
tubería*
15-1/2"
16-5/8"
1. Aplique imprimación de PVC en los
extremos de la tubería (ligeramente
mayor que la profundidad del
conector roscado NPT hembra de
ajuste exacto) y en toda la superficie
interna del conector.
2. Inmediatamente después de la
aplicación de la imprimación, aplique
cemento de PVC en las mismas áreas
de imprimación. Aplique más cemento
en los extremos de la tubería que en
los conectores.
3. Inmediatamente después, ensamble
los conectores en los extremos de la
tubería. Mantenga los componentes
juntos durante un mínimo de 30
segundos para lograr que se peguen
bien.

NOTA: Los acoplamientos del
sensor no son roscas estadounidenses
cónicas para tubos. Las roscas NPT
no pueden usarse directamente con
las roscas del sensor, así que use los
acoplamientos de latón del sensor.
1. Envuelva con cinta de teflón los
bordes de los acoplamientos de latón
a una longitud de al menos 5 roscas.
Coloque la cola de acoplamiento
a través del centro del anillo de
cierre. Apriételo manualmente a los
conectores de PVC.
2. Use una llave para tubos para apretar
½ más hasta dar una vuelta completa.
NOTICE
AVISO
Sobre apretar puede dañar los
componentes.
3. Coloque una junta de caucho en
el anillo de cierre e insertarlo en el
reborde del remate.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rain Bird MJ100B

  • Página 1 Over tightening can damage Sobre apretar puede dañar los suministro de aguapara presurizar la 6. Cover with Rain Bird valve box and components. componentes. línea de riego. Inspeccione la válvula fill in earth to bring the area back maestra y los conectores para detectar 3.
  • Página 2 5. Close the sensor lid. Run the pulse 5. Cierre la tapa del sensor. Corra el cable module wire through the lid del módulo de impulsos a través de la Sensor de flujo Rain Bird Multi-jet Pérdida de presión opening. apertura de la tapa. 0.25 13.0...