Rain Bird WR2 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WR2 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

WR2 Wireless Sensor
User Manual
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Manuel de l'utilisateur
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manuale dell'utente
Kullanıcı Kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rain Bird WR2 Serie

  • Página 1 WR2 Wireless Sensor User Manual Manual del usuario Gebruikershandleiding Manuel de l’utilisateur Manual do Utilizador Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Manuale dell’utente Kullanıcı Kılavuzu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents ..........Safety Information .
  • Página 3: Safety Information

    Sensor THE IRRIGATION CONTROLLER / TIMER SHOULD BE ISOLATED VIA A CIRCUIT BREAKER OR CUTOFF SWITCH. Rain Bird’s commitment to this Intelligent Use of Water. The BATTERIES REMOVED FROM THE SENSOR SHOULD BE DISPOSED OF IN ACCORDANCE WITH LOCAL REGULATIONS.
  • Página 4: Wr2 Components

    Select a flat surface adjacent to the irrigation controller. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 5: Wiring The Controller Interface To The Irrigation Controller

    Controller Interface wires to a 24VAC trans- controller. former (example: Rain Bird part number 63747301S). controller. Controllers with sensor inputs (with or without pump start / master valve) Ensure the sensor switch on the irrigation controller panel is in the active position.
  • Página 6: Initial Power Up

    Environmental Conditions Initial Power Up Rainfall Set Point: Select from six (6) set points ranging from 1/8” (3mm) to 1/2” (13mm). A set point closer to the top of the icon Rainfall Indicator: Illustrates approximate amount of rainfall relative to Rainfall Set Point. Controller Interface Display Icons Rainfall Trip Indicator: Sensor Status...
  • Página 7: Synchronize The Sensor And Controller Interface

    Irrigation Modes Synchronize the Sensor and Controller Interface Programmed Irrigation: After the Controller Interface is wired to the irrigation WR2 Wireless Sensor timer, the Sensor and Controller Interface need to is actively managing establish a radio communication link. When the link the irrigation controller is established, the Sensor and Controller Interface are / timer.
  • Página 8: Programming The Set Points

    5. The Sensor is successfully paired to the Controller Temperature Set Point (Rain/Freeze Sensor only) keypad to navigate to the the Sensor indicates signal strength for 20 minutes Temperature Indicator icon. features are an indication that your WR2 Wireless Sensor is operational.
  • Página 9: Saving, Resetting And Restoring Settings

    Restore Standard Setting Saving, Resetting and Restoring Settings – Press the Save Contractor Default Settings Once the Controller Interface to cancel the Contractor default setting and restore the ”Standard Setting”: for five (5) seconds to save contractor default setting. All “programmed irrigation”...
  • Página 10: Sensor Mounting Instructions

    Sensor Mounting Instructions Installing the Sensor in the attachment bracket. This section provides detailed instructions on how to install the sensor. neck of the sensor up through the opening of the extension Sensor Bracket arm. Reinstall the cap. A clicking sound indicates that the Assembly Components: cap.
  • Página 11: Wr2 Wireless Sensor Alerts & Troubleshooting

    Sensor. The Controller Interface “Sensor Indicator / 4. Repeat step 3 to pair additional Controller Interface units to the Sensor. 5. When multiple Controller Interface units are paired to ming the second Controller Interface. tions only. WR2 Wireless Sensor Alerts & Troubleshooting Alert LCD Display Description...
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Application of 2004/10S/EC Council Directives: 1999/5/EC Standards To Which EN55022:2006 Conformity Is Declared: Manufacturer's Name: Rain Bird Corp. Manufacturer's Address: 9491 Ridgehaven Court Equipment Description: Irrigation Controller Equipment Class: Class B Signature: Full Name: Ryan Walker Position: Controls Manuf. Division Director...
  • Página 13 Índice page 1 ........Información de seguridad .
  • Página 14: Información De Seguridad

    Interferencias con otros dispositivos inalámbrico WR2 Wireless Sensor. electrónicos El sensor de lluvia inalámbrico de Rain Bird se ha diseñado para sistemas de riego residenciales y comerciales. Todos los transmisores de radio trasmiten energía a través Detecta automáticamente las precipitaciones e interrumpe del aire.
  • Página 15: Componentes Del Sensor Wr2

    Elija una superficie plana adyacente al Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida programador de riego.
  • Página 16: Instalación Del Cableado Entre La Interfaz Del Programador Y El Programador De Riego

    24 VCA (por ejemplo, el dispositivo de Rain Bird con nº de referencia 63747301S). programador. Programadores con entradas para sensores (con o sin válvula principal / arranque de bomba) programador.
  • Página 17: Puesta En Marcha Inicial

    Condiciones ambientales Puesta en marcha inicial Nivel de lluvia preestablecido: los iconos siguientes. que van desde 3 mm (1/8”) a 13 mm (1/2”). Cuanto más próximo esté el mayor será la precipitación necesaria para que se cancele el riego. Indicador de lluvia: Indica la cantidad de lluvia aproximada en relación al nivel de Iconos de la pantalla de la...
  • Página 18: Modos De Riego

    Modos de riego Sincronización del sensor y la interfaz del programador Riego programado: Una vez realizado el cableado entre la interfaz del programador y el temporizador de riego, el sensor y la WR2 Wireless Sensor interfaz del programador deben establecer un enlace gestiona de manera de comunicación por radio.
  • Página 19: Programación De Los Niveles Preestablecidos

    5. El sensor estará correctamente sincronizado con la interfaz Temperatura preestablecida del programador cuando el icono “Indicador del sensor / (sólo en el sensor de heladas) Estado de sincronización” deje de parpadear. Cuando se y la carga de la pila se indicarán mediante los iconos de la 1.
  • Página 20: Guardar, Restablecer Y Restaurar Los Niveles

    Restaurar los valores estándar Guardar, restablecer y restaurar los niveles – de flecha a la izquierda Guardar los valores predeterminados simultáneamente durante por el instalador cinco (5) segundos o hasta que la pantalla se ponga en Cuando la interfaz del programador haya sido predeterminados por el instalador y restaurar los valores estándar:...
  • Página 21: Instrucciones Para El Montaje Del Sensor

    Instrucciones para el montaje Instalación del sensor en el soporte de fijación. del sensor Esta sección incluye instrucciones detalladas retirar previamente la tapa del sensor. Sujete el cuerpo del sensor con una mano y gire suavemente la tapa con la otra para instalar el sensor.
  • Página 22: Alertas Y Resolución De Problemas Del Sensor Inalámbrico Wr2 Wireless Sensor

    pila en el sensor. El icono "Indicador del sensor / Estado 4. Repita el paso 3 para sincronizar unidades de interfaz del de sincronización" de la interfaz del programador dejará programador adicionales con el sensor. de parpadear cuando el sensor y el dispositivo estén 5.
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Directivas del Consejo 2004/10S/EC aplicadas: 1999/5/EC Normas que cumple el EN55022:2006 dispositivo: Rain Bird Corp. 9491 Ridgehaven Court Descripción del equipo: Programador de riego Clase de equipo: Clase B Números de modelos: las Directivas y Normas anteriores.
  • Página 24 Table des matières page 1 ........Informations de sécurité...
  • Página 25: Informations De Sécurité

    WR2 . Tous les émetteurs radio transmettent de l’énergie. Cette La sonde de pluie sans fil Rain Bird est conçue pour les énergie peut interférer avec d’autres dispositifs électro niques très proches de la sonde sans fil WR2. Pour réduire permet d’économiser de l’eau et de prolonger la durée de vie...
  • Página 26: Composants De La Sonde Wr2

    Choisissez une surface plane adjacente au programmateur d’arrosage. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor l’interface programmateur doit être Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 27: Raccordement De L'interface Programmateur Au Programmateur D'arrosage

    Programmateurs dépourvus d’entrées de sonde Raccordement de l’interface (avec ou sans démarrage de pompe/vanne programmateur au générale) programmateur d’arrosage VERS LES VANNES COMMUNE VENANT DES VANNES Ce produit est conçu pour être installé avec des circuits 24 VAC uniquement. Ne l’utilisez pas avec des circuits 110 ou 220/230 VAC.
  • Página 28: Mise Sous Tension Initiale

    Conditions environnementales Mise sous tension initiale Valeur de référence pour les précipitations pluvieuses ( seuil de référence) : pouce). Une valeur de référence plus proche du haut de l’icône permet une accumulation de précipitations plus élevée avant de suspendre l’arrosage. Indicateur des précipitations pluvieuses : Illustre la quantité...
  • Página 29: Modes D'irrigation

    Modes d’irrigation Synchronisation de la sonde et de l’interface programmateur Arrosage programmé : Lorsque l’interface programmateur est connectée au La sonde sans fil WR2 programmateur d’arrosage, la sonde et l’interface contrôle activement programmateur doivent établir une liaison de le programmateur communication radio.
  • Página 30: Programmation Des Valeurs De Référence

    5. L’appariement de la sonde avec l’interface programmateur Valeur de référence pour la tempéra- est confirmé quand l’icône « Indicateur de sonde/état ture (Sonde de pluie/gel uniquement) la puissance du signal de la sonde et l’ é tat de la pile sont indiqués par des icônes sur l’interface programmateur.
  • Página 31: Enregistrement, Réinitialisation Et Rétablissement Des Réglages

    Rétablissement du réglage standard Enregistrement, réinitialisa- tion et rétablissement des Appuyez simultanément sur la réglages Enregistrement des réglages par défaut Lorsque l’interface programmateur standard » : température 3 °C appuyez simultanément sur la touche et la touche fléchée d’irrigation « arrosage de droite pendant cinq (5) programmé...
  • Página 32: Instructions De Montage De La Sonde

    Instructions de montage de la Installation de la sonde dans le support de fixation. sonde Cette section décrit en détail l’installation de la sonde. le capuchon sans forcer. Glissez le col de la sonde par Composants du support de fixation fond sur les deux verrouillages du corps de la sonde.
  • Página 33: Alertes Et Dépannage De La Sonde Sans Fil Wr2

    5 secondes. Réinsérez la pile dans la sonde. L’icône 4. Répétez l’étape 3 pour apparier les interfaces program « Indicateur de sonde/état d’appariement » de l’interface mateur supplémentaires avec la sonde. programmateur s’arrête de clignoter quand elle est 5. Lorsque de multiples interfaces programmateur sont synchronisée à...
  • Página 34: Déclaration De Conformité

    Application des directives 2004/10S/EC du Conseil : 1999/5/EC Normes pour lesquelles la EN55022:2006 conformité est déclarée : Rain Bird Corp. 9491 Ridgehaven Court Description de l’équipement : Programmateur d’arrosage Classe de l’équipement : Classe B Numéros du modèle : Signature :...
  • Página 35 Inhalt page 1 ........Sicherheitsinformationen .
  • Página 36: Sicherheitsinformationen

    Wartungshinweise vorliegen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WR2 Störungen anderer elektronischer Wireless Sensor. Geräte Der kabellose Regensensor von Rain Bird Alle Funksender strahlen elektromagnetische Wellen aus. Diese Wellen können andere elektronische Geräte Niederschlag und niedrige Temperaturen erkennt. kabellose Sensor für Regen/Frost DAS BEWÄSSERUNGSSTEUERGERÄT...
  • Página 37: Komponenten Des Wr2

    Sie vor der Montage sicher, dass die Kabel bis zu den Anschlussklemmen des Bewässerungssteuergeräts reichen. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 38: Anschließen Des Interface Am Bewässerungssteuergerät

    Wenn Ihr Timer keine interne Stromver- sorgung mit 24 V Wechselstrom hat, müssen Sie das rote und das schwarze Kabel an einen 24 V-Wechselstromtrafo anschließen (Beispiel: Rain Bird-Bestellnr. 63747301S). Steuergeräts. Steuergeräte mit Sensoreingängen (mit oder ohne Pumpenstart / Hauptventil) (Masse) des Steuergeräts an.
  • Página 39: Herstellen Der Stromversorgung

    Umgebungsbedingungen Herstellen der Stromversorgung Niederschlagsschwellenwert: Wählen Sie einen der sechs (6) Werte von Nach dem Anschließen der Stromversorgung zeigt das Niederschlagsanzeige: Zeigt die ungefähre Niederschlagsmenge im Anzeigesymbole des Interface Niederschlag-Überschreitungsanzeige: Sensorstatus Verbleibende Batterielaufzeit: Batteriekapazität an. Ersetzen Sie Temperaturschwellenwert (nur Sensor für Regen/Frost): (1) Balken zu sehen ist.
  • Página 40: Sensor Und Interface Synchronisieren

    Bewässerungsarten Sensor und Interface synchronisieren Programmierte Bewässerung: Nachdem das Interface an den Bewässerungs-Timer Der WR2 Wireless angeschlossen wurde, müssen der Sensor und das Sensor steuert das Interface eine Funkverbindung herstellen. Wenn diese Verbindung hergestellt ist, sind die beiden Geräte "gekoppelt". am Interface gleichzeitig Installationssequenz zu starten.
  • Página 41: Programmieren Der Schwellenwerte

    Temperaturschwellenwert (nur Sensor für Regen/Frost) erfolgreicher Synchronisierung die Signalstärke an. Diese Temperaturanzeige zu gelangen. 2. Wenn die Temperaturanzeige Programmieren der + / – die Tasten Schwellenwerte Programmeinstellungen zu ändern. Wählen Sie eine der drei Programmeinstellungen zu speichern und zum nächsten Programmieren der Niederschlagsschwellenwert Bewässerungsarten...
  • Página 42: Sichern, Zurücksetzen Und Wiederherstellen Von Einstellungen

    Wiederherstellen der Sichern, Zurücksetzen und Standardeinstellung Wiederherstellen von Einstellungen Sichern der Installateureinstellungen Installateureinstellung zu löschen und die "Standardeinstellung" Sie die Taste und die rechte 6 mm und "Programmierte als "Installateureinstellungen" zu speichern. Alle programmierten ist die "Standardeinstellung" des Programms anzuzeigen. Auswählen des Sensor-Standortes Zurücksetzen der...
  • Página 43: Montieren Des Sensors

    Montieren des Sensors Installieren des Sensors an der Halteklammer Dieser Abschnitt zeigt Ihnen im Detail, wie der Sensor montiert wird. Komponenten des von unten durch die Öffnung des Auslegers. Bringen Sie Sensorhalters: Ausleger Halteklammer Kappe entfernen Einführen Montieren der Halteklammer an einer Regenrinne Rand der Regenrinne.
  • Página 44: Wr2 Wireless Sensor: Alarme Und Fehlerbehebung

    und Interface erfolgreich gekoppelt sind. Fahren Sie mit Sensor zu koppeln. 5. Wenn mehrere Interfaces mit einem Sensor gekoppelt WR2 Wireless Sensor: Alarme und Fehlerbehebung Alarm LCD-Anzeige Beschreibung Lösung Fehler beim Herstellen der Stromversorgung gung des Interface hindeutet. Kein Sensor Während der Installation: Die gekoppelt dauernd...
  • Página 45: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 2004/10S/EC 1999/5/EC EN55022:2006 harmonisierte Normen: Hersteller: Rain Bird Corp. Anschrift: 9491 Ridgehaven Court Geräteklasse: Class B Modellnummern: Unterschrift: Position: Controls Manuf. Division Director WR2 Wireless Sensor...
  • Página 46 Indice page 1 ........Informazioni di sicurezza .
  • Página 47: Informazioni Di Sicurezza

    Interferenza con altri dispositivi senza fili WR2. elettronici Il Sensore pioggia senza fili Rain Bird è progettato per Tutti i radiotrasmettitori trasmettono energia attraverso impianti di irrigazione residenziali e commerciali. Consente l’etere . Questa energia può interferire con altri dispositivi di risparmiare acqua e prolunga la durata dell'impianto elettronici in prossimità...
  • Página 48: Componenti Wr2

    Selezionare una superficie piatta adiacente al programmatore per l'irrigazione. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 49: Collegamento Dell'interfaccia Programmatore Al Programmatore Per L'irrigazione

    24V ca, sarà necessario giuntare i cavi rosso e 3. Scollegare i cavi dal terminale comune sul nero dell’interfaccia del programmatore a un programmatore. trasformatore 24V ca (esempio: Rain Bird codice 4. Collegare il cavo verde a questi cavi scollegati utilizzando prodotto 63747301S). un connettore di cavi.
  • Página 50: Accensione Iniziale

    Condizioni ambientali Accensione iniziale Valore preimpostato pioggia: visualizza le seguenti icone. Scegliere fra sei (6) valori preimpostati che variano da 3 mm (1/8”) a 13 mm (1/2”). Un superiore dell'icona consente maggiori precipitazioni prima della sospensione dell'irrigazione. Indicatore precipitazioni: Illustra la quantità approssimativa di precipitazioni relativa al valore preimpostato pioggia.
  • Página 51: Modalità Di Irrigazione

    Modalità di irrigazione Sincronizzazione del sensore e dell'Interfaccia programmatore Irrigazione programmata: Dopo avere collegato l'Interfaccia programmatore Il Sensore senza fili WR2 al programmatored'irrigazione o timer, il sensore gestisce attivamente e l'Interfaccia programmatore devono stabilire un il programmatore per collegamento di comunicazione radio. Una volta l'irrigazione o il timer.
  • Página 52: Programmazione Dei Valori Preimpostati

    5. Il sensore è sincronizzato con l'Interfaccia programmatore Valore preimpostato temperatura quando l'icona “Indicatore del sensore/Stato di (solo per sensore pioggia/gelo) sincronizzazione" smette di lampeggiare. Al termine 1. Premere la freccia sinistra o destra sul tastierino per passare all'icona lampeggiante sul fondo del sensore indica la potenza del Indicatore temperatura.
  • Página 53: Salvataggio, Reimpostazione E Ripristino Delle Impostazioni

    Ripristinare le impostazioni predefinite Salvataggio, reimpostazione e ripristino delle Tenere premuti contempora impostazioni sinistra per cinque (5) secondi o fino a quando la schermata non Salvare impostazioni predefinite è vuota per cancellare i valori dell’installatore preimpostati dall'installatore e ripristinare le impostazioni di Al termine della programmazione dell'Interfaccia modalità...
  • Página 54: Istruzioni Di Installazione Del Sensore

    Istruzioni di installazione del Installare il sensore nella staffa di collegamento sensore Questa sezione offre istruzioni dettagliate su sario rimuovere prima il cappuccio del sensore. Tenere il corpo del sensore con una mano e con l'altra ruotare come installare il sensore. delicatamente il cappuccio.
  • Página 55: Avvisi E Risoluzione Dei Problemi Del Sensore Senza Fili Wr2

    4. Ripetere il passaggio 3 per sincronizzare le interfacce del sensore/Stato di sincronizzazione" smetterà di programmatore rimanenti con il sensore. lampeggiare quando l'interfaccia programmatore è sincronizzata al sensore. Continuare con la programmazione della seconda interfaccia schermo LCD per quanto riguarda la forza del segnale. programmatore.
  • Página 56: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Applicazione delle direttive 2004/10S/EC europee: 1999/5/EC Standard di conformità: EN55022:2006 Nome del produttore: Rain Bird Corp. Indirizzo del produttore: 9491 Ridgehaven Court Descrizione dell’apparecchiatura: Programmatore di irrigazione Classe dell'apparecchiatura: Classe B Numero modello: Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura sopra specificata è conforme alle direttive e agli standard specificati.
  • Página 57 Inhoudsopgave page 1 ......... Veiligheidsinformatie .
  • Página 58: Veiligheidsinformatie

    Gefeliciteerd met uw aanschaf van de WR2 Interferentie met andere draadloze sensor. elektronische apparaten De Rain Bird draadloze regensensor Alle radiozenders zenden energie uit door de lucht. Deze energie kan storing veroorzaken in andere elektronische Doe het volgende om het risico van elektronische interferentie te verminderen: lage temperaturen.
  • Página 59: Wr2 - Componenten

    Selecteer een plat oppervlak naast de Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 60: Bedrading Tussen Controllerinterface En

    Als uw timer geen interne 24 V AC voedingsbron heeft, moet u de rode en zwarte draad van de controllerinterface op een 24 V AC transformator aansluiten (bijvoorbeeld Rain Bird los. onderdeelnummer 63747301S). 4. Sluit de groene draad op deze losgekoppelde draden aan met een draadconnector.
  • Página 61: Eerste Maal Opstarten

    Omgevingsomstandigheden Eerste maal opstarten Meetpunt neerslaghoeveelheid: pictogrammen op de controllerinterface. Selecteer uit zes (6) meetpunten van 3 mm (1/8") tot 13 mm (1/2"). Een meetpunt of uitgesteld. Neerslagindicator: neerslaghoeveelheid. Pictogrammen op het scherm Waarschuwing LED bij beregeningsstop van de controllerinterface wegens neerslag: Sensorstatus door de sneluitschakeling of omdat het...
  • Página 62: Beregeningsprogramma's

    Beregeningsprogramma's Sensor en controllerinterface synchroniseren Geprogrammeerde beregening: Wanneer de bedrading van de controllerinterface is De WR2 draadloze aangesloten op de beregeningstimer, moeten de sensor en controllerinterface radiocommunicatie tot stand brengen. Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, timer. Wanneer een worden de sensor en controllerinterface beschouwd als gesynchroniseerd.
  • Página 63: Meetpunten Programmeren

    5. De sensor is met de controllerinterface gesynchroniseerd Meetpunt temperatuur (alleen WFRS) als het pictogram 'Sensorindicator / Synchronisatiestatus' niet meer knippert. Wanneer de synchronisatie een 1. Druk op de linker of rechter pijl temperatuurindicator te gaan. knipperlicht op de onderkant van de sensor gedurende 'zelftestfuncties' geven aan dat de WR2 draadloze sensor 2.
  • Página 64: Instellingen Opslaan, Opnieuw Instellen En Herstellen

    Standaardinstelling herstellen Instellingen opslaan, opnieuw instellen en – Druk tegelijk op en de linker herstellen Default instellingen van de installateur de default instellingen van de installateur te annuleren en de opslaan 'standaardinstelling' te herstellen: Wanneer de controllerinterface u vijf (5) seconden lang tegelijk op + en de rechter pijltoets om de default Wanneer de pictogrammen instellingen van de installateur op...
  • Página 65: Montage-Instructies Voor De Sensor

    Montage-instructies voor de De sensor in de bevestigingsbeugel installeren. sensor Deze paragraaf bevat gedetailleerde instruc- ene hand en draai de kap voorzichtig met de andere hand. ties over het installeren van de sensor. Schuif de hals van de sensor omhoog door de opening van Onderdelen van de sensorbeugel: is vastgezet.
  • Página 66: Wr2 Draadloze Sensor - Waarschuwingen En Probleemoplossing

    apparaat met de sensor is gesynchroniseerd. Ga verder de sensor te synchroniseren. face. WR2 draadloze sensor - Waarschuwingen en probleemoplossing Waarschuwing LCD-scherm Beschrijving Oplossing Eerste maal opstarten mislukt eerste maal opstarten verschijnen lerinterface geen stroom krijgt. Geen sensor Het pictogram Tijdens de installatie: De sensor 1.
  • Página 67: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Toepassing van Richtlijnen 2004/10S/EC van de Raad: 1999/5/EC De volgende normen zijn EN55022:2006 toegepast: Rain Bird Corp. 9491 Ridgehaven Court Beschrijving apparatuur: Beregeningsautomaat Apparatuurklasse: Modelnummers: Handtekening: Naam en voornaam: Ryan Walker WR2 Wireless Sensor...
  • Página 68 Índice page 1 ........Informações de Segurança .
  • Página 69: Informações De Segurança

    Rain Bird no Uso Inteligente da Água. Este produto faz parte da família de soluções de poupança AS BATERIAS RETIRADAS DO SENSOR de água da Rain Bird que incluem o Sensor de Humidade do DEVEM SER ELIMINADAS EM CONFOR- MIDADE COM OS REGULAMENTOS e os Programadores com Gestão por ET.
  • Página 70: Montar A Interface Do Programador

    Seleccione uma superfície plana para o programador de rega. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 71: Ligar A Interface Do Programador Ao Programador De Rega

    CA de 24 volts no programador de rega. do Programador a um transformador de 24 3. Desligue os fios do terminal comum no programador. VAC (exemplo: Número de peça Rain Bird: 63747301S). um conector do fio. Programadores com entradas de sensor (com ou sem arranque de bomba / válvula mestra)
  • Página 72: Arranque Inicial

    Condições Ambientais Arranque Inicial Ponto Definido como Limite de Precipitação: seguintes. de 3 a 13 mm. Um ponto definido próximo da parte superior do ícone permite a ocorrência de uma maior precipitação antes de a rega ser suspensa. Indicador de Precipitação: Ilustra a quantidade aproximada de precipitação em relação ao Ponto Definido de Precipitação.
  • Página 73: Modos De Rega

    Modos de Rega Sincronizar o Sensor e a Interface do Programador Rega Programada: Após a Interface do Programador ser ligada ao O Sensor Sem Fios programador de rega, o sensor e a Interface do WR2 gere activamente Programador necessitam de estabelecer uma ligação de o programador / comunicação rádio.
  • Página 74: Programar Modos De Rega

    5. O sensor é emparelhado com êxito com a Interface do Ponto Definido de Temperatura Programador quando o ícone "Indicador do Sensor (apenas Sensor de Chuva/Congelação) / Estado de Emparelhamento" parar de piscar. Uma 1. Prima a seta para a esquerda ou piscar na parte inferior do sensor indica uma duração de navegar para o ícone Indicador de potência do sensor de 20 minutos imediatamente após o...
  • Página 75 Recuperar Definições Padrão Gravar, Repor e Recuperar Definições – e seta para a esquerda simultaneamente Gravar Predefinições do Instalador durante cinco (5) segundos ou Uma vez que a Interface do cancelar as predefinições do Programador esteja completamente precipitação 6 mm e modo de seta para a direita simultaneamente “rega programada”.
  • Página 76: Componentes Da Montagem Do Suporte Do Sensor

    Instruções de Montagem do Instalar o sensor no suporte de fixação Sensor Esta secção fornece instruções detalhadas de retirar a tampa do sensor. Segure no corpo do sensor sobre como instalar o sensor. com uma mão; rode suavemente a tampa com a outra Componentes da Montagem do clique indica que os trincos no corpo do sensor encaixaram...
  • Página 77 4. Repita o passo 3 para emparelhar unidades adicionais da do Sensor / Estado de Emparelhamento" pára de piscar Interface do Programador com o sensor. quando o dispositivo estiver sincronizado com o sensor. 5. Quando várias unidades da Interface do Programador Continue a programação com a segunda Interface do Programador.
  • Página 78: Declaração De Conformidade

    Aplicação de Directivas do 2004/10S/EC Conselho: 1999/5/EC Normas com as quais É EN55022:2006 Declarada a Conformidade: Rain Bird Corp. 9491 Ridgehaven Court Descrição do Equipamento: Programador de Rega Classe do Equipamento: Classe B Números do Modelo: está em conformidade com a(s) Directiva(s) e Norma(s) acima.
  • Página 79 Περιεχόμενα page 1 ........Πληροφορίες...
  • Página 80: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Συγχαρητήρια για την αγορά του ασύρματου Παρεμβολή σε άλλες ηλεκτρονικές αισθητήρα WR2. συσκευές Ο ασύρματος αισθητήρας βροχόπτωσης Rain Bird έχει σχεδιαστεί για συστήματα άρδευσης οικιακών και εμπορικών Όλοι οι ραδιοπομποί εκπέμπουν ενέργεια μέσω του αέρα. εγκαταστάσεων. Εξοικονομεί νερό και παρατείνει τη διάρκεια...
  • Página 81: Εξαρτήματα Του Wr2

    ευκολία στους ακροδέκτες σύνδεσης του προγραμματιστή άρδευσης. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια που να είναι παρακείμενη στον προγραμματιστή άρδευσης. Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida προγραμματιστή πρέπει να τοποθετείται DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 82: Σύνδεση Των Καλωδίων Διασύνδεσης Προγραμματιστή Στον Προγραμματιστή Άρδευσης

    να συνενώσετε το κόκκινο και μαύρο καλώδιο της 3. Αποσυνδέστε τα καλώδια από τον Κοινό ακροδέκτη του διασύνδεσης προγραμματιστή σε μετασχηματιστή 24 προγραμματιστή. V AC (για παράδειγμα: Αριθμός εξαρτήματος Rain Bird 4. Συνδέστε το πράσινο καλώδιο σε αυτά τα αποσυνδεδεμένα 63747301S). καλώδια χρησιμοποιώντας ένα σύνδεσμο καλωδίων.
  • Página 83: Αρχική Ενεργοποίηση

    Περιβαλλοντικές συνθήκες Αρχική ενεργοποίηση Σημείο ρύθμισης βροχόπτωσης: εμφανίζει τα ακόλουθα εικονίδια. Επιλέξτε από έξι (6) σημεία ρύθμισης που κυμαίνονται μεταξύ 1/8 ίντσας (3 χιλ.) και 1/2 ίντσας (13 χιλ.). Ένα σημείο ρύθμισης που βρίσκεται πλησιέστερα στην κορυφή του εικονιδίου επιτρέπει να...
  • Página 84: Λειτουργίες Άρδευσης

    Λειτουργίες άρδευσης Συγχρονισμός του αισθητήρα και της διασύνδεσης Προγραμματισμένη άρδευση: προγραμματιστή Ο ασύρματος αισθητήρας Μετά την καλωδίωση της διασύνδεσης προγραμματιστή στον WR2 διαχειρίζεται ενεργά χρονοδιακόπτη άρδευσης, ο αισθητήρας και η διασύνδεση τον προγραμματιστή/ προγραμματιστή πρέπει να καταστήσουν σύνδεση χρονοδιακόπτη άρδευσης. ραδιοεπικοινωνίας.
  • Página 85: Προγραμματισμός Των Σημείων Ρύθμισης

    5. Ο αισθητήρας είναι επιτυχώς συγχρονισμένος με τη διασύνδεση Σημείο ρύθμισης θερμοκρασίας προγραμματιστή όταν το εικονίδιο «Ένδειξη αισθητήρα/ (Μόνο για τον αισθητήρα βροχόπτωσης/παγετού) Κατάσταση συγχρονισμού» παύσει να αναβοσβήνει. Μόλις δείχνουν την ισχύ σήματος και τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας 1. Πατήστε το αριστερό ή δεξί βέλος στο...
  • Página 86: Ρυθμίσεις Αποθήκευσης, Επαναρρύθμισης Και Επαναφοράς

    Επαναφορά κανονικής ρύθμισης Ρυθμίσεις αποθήκευσης, επαναρρύθμισης και – Πατήστε τα κουμπιά και αριστερό επαναφοράς βέλος ταυτόχρονα για πέντε (5) δευτερόλεπτα ή μέχρι να γίνει Αποθήκευση εφεδρικών προεπιλογών κενή η οθόνη ώστε να ακυρώσετε την εφεδρική προεπιλογή και Μόλις η διασύνδεση προγραμματιστή να...
  • Página 87: Οδηγίες Ανάρτησης Αισθητήρα

    Οδηγίες ανάρτησης αισθητήρα Εγκατάσταση του αισθητήρα στο υποστήριγμα προσάρτησης Αυτή η ενότητα παρέχει αναλυτικές οδηγίες Για να τοποθετήσετε τον αισθητήρα στο υποστήριγμα σχετικά με την εγκατάσταση του αισθητήρα. αισθητήρα. Κρατήστε το σώμα του αισθητήρα στο ένα χέρι και Εξαρτήματα διάταξης στρίψτε...
  • Página 88: Προειδοποιήσεις Ασύρματου Αισθητήρα Wr2 Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    διασύνδεση προγραμματιστή. Περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. 4. Επαναλάβετε το βήμα 3 για να συγχρονίσετε επιπλέον μονάδες Επανατοποθετήστε τη μπαταρία στον αισθητήρα. Το εικονίδιο διασύνδεσης προγραμματιστή με τον αισθητήρα. της διασύνδεσης προγραμματιστή «Ένδειξη αισθητήρα/ 5. Όταν πολλαπλές μονάδες διασύνδεσης προγραμματιστή έχουν Κατάσταση...
  • Página 89: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης Εφαρμογή των Οδηγιών 2004/10S/EC του Συμβουλίου: 1999/5/EC Πρότυπα για τα οποία EN55022:2006 δηλώνεται η συμμόρφωση: Επωνυμία κατασκευαστή: Rain Bird Corp. Διεύθυνση κατασκευαστή: 9491 Ridgehaven Court Περιγραφή εξοπλισμού: Προγραμματιστής άρδευσης Κατηγορία εξοπλισμού: Κατηγορία B Μοντέλα: Υπογραφή: Ονοματεπώνυμο: Ryan Walker...
  • Página 90 İçindekiler page 1 ..........Güvenlik Bilgileri .
  • Página 91: Güvenlik Bilgileri

    Giriş WR2 Kablosuz Sensör'ü satın aldığınız için sizi riskini azaltmak için: tebrik ederiz. Rain Bird Kablosuz Yağmur Sensörü kullanılan ve ticari sulama sistemleri için tasarlanmıştır. yakınına yerleştirmeyin. durumlarında sulamayı kesintiye uğratarak su tasarrufu veya yağmur miktarı yağmur seviye ayarını aştığında SULAMA KONTROLÖRÜ...
  • Página 92 önce, kabloların sulama kontrolörünün bağlantı terminallerine kolayca ulaştığından emin olun. En iyi performansın elde edilmesi Rain Bird’s Wireless Rain or Rain / Freeze Sensor Quick Reference Guide Guía de referencia rápida kurulmalıdır. DO NOT insert battery cassette into Sensor until Controller Interface is powered up and you are ready to “pair”...
  • Página 93 / zamanlayıcısına bağlanması gereken 4 kablosu vardır. Zamanlayıcınızın dahili 24VAC güç kaynağı yoksa, kırmızı ve siyah Kontrolör Arayüzü kablolarını 24VAC transformatöre bağlamanız gerekir (örnek: Rain Bird parça numarası 63747301S). kesin. Sensör girişleri içeren kontrolörler (pompa başlangıç / ana vanası ile veya olmadan) Sulama kontrolörü...
  • Página 94: Çevre Koşulları

    Çevre Koşulları İlk Açılış Yağmur Seviye Ayarı: 3 mm (1/8 inç) ile 13 mm (1/2 inç) arasında değişen altı (6) seviye ayarı arasından seçim daha fazla yağmur olmasını gerektirir. Yağmur Göstergesi: Yağmur Seviye Ayarı ile göreceli olarak yaklaşık yağmur miktarını gösterir. Kontrolör Arayüzü...
  • Página 95 Sulama Modları Sensör ile Kontrolör Arayüzünü Eşitleme Programlı Sulama: Kontrolör Arayüzü, sulama zamanlayıcısına kabloyla bağlandıktan sonra, Sensör ve Kontrolör Arayüzünün bir radyo bağlantısı bağı kurması gerekir. Bağlantı / zamanlayıcısını etkin kurulduktan sonra, Sensör ve Kontrolör Arayüzü şekilde yönetir. Çevre “eşlendi” olarak değerlendirilir. etkinleştirildiğinde sulama askıya alınır.
  • Página 96 5. “Sensör Göstergesi / Eşleme Durumu” simgesi yanıp Sıcaklık Seviye Ayarı (yalnızca Yağmur/Donma Sensörü) 1. Sıcaklık Göstergesi simgesine gitmek için tuş takımında sol veya Seviye Ayarlarını 2. Sıcaklık Göstergesi simgesi yanıp Programlama + / – takımında koşulları için uygun olan yağmur ve sıcaklık seviye ayarlarını (41°F).
  • Página 97 Standart Ayarı Geri Yükleme Ayarları Kaydetme, Sıfırlama ve Geri Yükleme Yüklenici Ayarlarını Kaydetme – kadar ayarını kaydetmek için aynı anda sulama” modu. Simgeler yeniden Ayar” etkin olur. şekilde yanıp söner. Sensör Konumunu Seçme Yüklenici Ayarlarını Sıfırlama WR2 Kablosuz Sensör için iletişim aralığı 213,4 metredir (700 ft).
  • Página 98 Sensör Montajı Yönergeleri Sensörü ek desteğe takma Bu bölümde, sensörün nasıl kurulacağına ilişkin ayrıntılı yönergeler sağlanmaktadır. takın. Tık sesi duyularak sensör gövdesindeki iki mandalın Sensör Destek Takımı Bileşenleri: kapağı çıkarın takın Uzatma Eklenti Desteği Desteği oluğa takma kapağı yerine takın Tık sesi montaj desteği...
  • Página 99 WR2 Kablosuz Sensör Uyarıları ve Sorun Giderme Uyarı LCD Ekran Açıklaması Çözümü İlk Açılış Hatası LCD ekranı kararmış Eşlenmiş Sensör “Sensör Göstergesi / Eşleme Durumu” simgesi yanıp sönmeye devam eder iletişim kurmaz. kontrol edin/değiştirin. Sensör Eşleme “Sensör Göstergesi / Eşleme Kesildi olarak yeniden alır.
  • Página 100: Uygunluk Bildirimi

    Uygunluk Bildirimi 2004/10S/EC Uygulaması: 1999/5/EC Uygunluğun Bildirildiği EN55022:2006 Standartlar: Üreticinin Adı: Rain Bird Corp. Üreticinin Adresi: 9491 Ridgehaven Court Ekipman Açıklaması: Ekipman Sınıfı: B Sınıfı Model Numaraları: İmza: Tam Adı: Ryan Walker WR2 Wireless Sensor...
  • Página 101 Notes...
  • Página 102 Notes...
  • Página 103 Notes...
  • Página 104 28660 Boadilla Del Monte Madrid ESPAÑA Tél: (34) 91 632 48 10 Phone: (90) 216 443 75 23 Fax: (34) 91 632 46 45 Fax (90) 216 461 74 52 ® Registered Trademark of Rain Bird Corporation © 2010 Rain Bird Corporation 3/10 D39865...

Este manual también es adecuado para:

Wr2-48 serie

Tabla de contenido