Descargar Imprimir esta página
Rain Bird RSD-BEx Guía De Instalación Y Operación
Rain Bird RSD-BEx Guía De Instalación Y Operación

Rain Bird RSD-BEx Guía De Instalación Y Operación

Sensor de lluvia rsd
Ocultar thumbs Ver también para RSD-BEx:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

RSD-BEx
RSD-CEx
RSD Rain Sensor
Installation & Operating Instructions
RSD Rain Sensor
Manuel d'Installation et de Fonctionnement
RSD Regensensor
Anleitung für Installation und Bedienung
Sensor de lluvia RSD
Guía de Instalación y Operación
Sensor de Chuva RSD
Guia da Instalação e da Operação
Sensore pioggia RSD
Guida all'Installazione e Utilizzazione
RSD-regensensor
Instructies voor Installatie en Bediening

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rain Bird RSD-BEx

  • Página 1 RSD-BEx RSD-CEx RSD Rain Sensor Installation & Operating Instructions RSD Rain Sensor Manuel d’Installation et de Fonctionnement RSD Regensensor Anleitung für Installation und Bedienung Sensor de lluvia RSD Guía de Instalación y Operación Sensor de Chuva RSD Guia da Instalação e da Operação Sensore pioggia RSD Guida all’Installazione e Utilizzazione...
  • Página 2 English ......1 Français ......5 Deutsch ......9 Español ......13 Português .....18 Italiano ......23 Nederlands ....27...
  • Página 3 RSD Rain Sensor English The Rain Bird® RSD Series Rain Sensor is an easy to install, durable and visually pleasing rain sensor device suitable for 24VAC residential and commercial applications. This high quality product saves water by automatically measuring precipitation amounts and suspends irrigation cycles when watering is unnecessary.
  • Página 4 National Electrical Code (NEC) or your local electrical code. Bracket Model To install the RSD-BEx Rain Sensor bracket model: Select an appropriate mounting location within 25’ (7,6m) of your controller. Drive two mounting screws through the holes (A) in the mounting bracket, as shown in Figure 4 (A).
  • Página 5 Rain Sensor Wiring Select the appropriate installation procedure (Normally Closed or Normally Open) when wiring the RSD Rain Sensor to your controller. For assistance call Rain Bird Technical Services at 1-800-247-3782 (USA and Canada only). Normally Closed Installation NOTE: The Blue lead wire labeled “Normally Open”...
  • Página 6 Testing the System After installation; test the sensor to ensure it is working correctly. Turn the controller on to initiate irrigation. Hold down the plunger located on top of the rain sensor as shown in Figure 4 (B). The zone should turn off after a few seconds.
  • Página 7 RSD Rain Sensor Français Le Rain Bird® RSD Series Rain Sensor est un capteur facile à installer, résistant et esthétique, parfait pour des installations résidentielles et commerciales, fonctionnant sur courant 24 volt alternatif (VAC). Ce produit, d’une grande qualité, économise l’eau en mesurant automatiquement le taux de précipitation,...
  • Página 8 Suivez soigneusement les instructions et respectez les réglementations locales. Modèle avec support Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec support : Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6 m de votre programmeur. Passez 2 vis de fixation dans les trous (A) du support.
  • Página 9 Programmateurs avec un bornier capteur de pluie De nombreux programmateurs modernes (ESP-LX modulaire et STPi de Rain Bird) ont un bornier pour capteur de pluie. Les bornes sont généralement étiquetées « sensor », « S », ou « SN .
  • Página 10 Installation normalement ouverte Pour certains programmateurs autres que Rain Bird, le Rain Sensor devra être installé « normalement ouvert » (N.O.). Suivez la procédure ci-dessous si votre programmateur nécessite ce type d’installation: Connectez soit le câble électrique rouge, soit le noir au câble électrique bleu marqué...
  • Página 11 RSD Regensensor Deutsch Der Rain Bird® Regensensor der Serie RSD ist ein leicht installierbares, widerstandsfähiges optisch ansprechendes Regenmessgerät, das für 24VAC-Heim- und Geschäftsanwendungen geeignet ist. Dieses hochwertige Produkt spart Wasser, indem es automatisch die Niederschlagsmengen misst und den Bewässerungszyklus unterbricht, wenn keine Bewässerung notwendig ist.
  • Página 12 Montageanleitung genau befolgen und Gerät nur unter Einhaltung aller gelten- den Vorschriften für Elektroinstallationen in- stallieren. Modell mit Halterung Installation des Regensensors RSD-BEx, Modell mit Halterung: Geeignete Stelle für die Installation auswählen, nicht weiter als 7,6 m von Ihrem Steuergerät entfernt.
  • Página 13 Zwei Befestigungsschrauben durch die Löcher (A) in der Halterung, wie in Abbildung 4 (A) dargestellt, schrauben. Jeweils die für den Untergrund (Holz, Kacheln, Mauerwerk etc.) angemessenen Befestigungsteile verwenden. Modell mit Rohrbefestigung Installation des RSD-CEx Sensors, Modell mit Rohrbefestigung: Kabel Regensensors durch Anschlussstück führen, das passend für Ihre Installation ist, und den Regensensor auf dieses...
  • Página 14 Das andere Regensensorkabel (nicht das blaue Kabel) an die Erdungsklemme (C oder COM) der Klemmleiste des Steuergerätes anschließen (siehe Abb. 7). Stromlos offene Installation Manche nicht von Rain Bird hergestellten Steuergeräte erfordern eine stromlos offene Montage (N.O., normally open). Bei derartigen Steuergeräten folgendermaßen vorgehen: Entweder das rote oder das schwarze Kabel des Regensensors mit dem blauen Kabel mit der...
  • Página 15 Sensor de lluvia RSD Español El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero y de apariencia agradable, adecuado para aplicaciones residenciales y comerciales de 24 V CA. Este producto de alta calidad ahorra agua al medir automáticamente la cantidad de precipitaciones y...
  • Página 16 National Electrical Code (NEC) o del código local de electricidad. Modelo con soporte Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-BEx con soporte: Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una distancia dentro de 25’ (7.6m) del controlador.
  • Página 17 Muchos controladores modernos (como controlador modular ESP-LX y el STPi de Rain Bird) incluyen terminales integrados para los cables conductores del sensor de lluvia. Los terminales dedicados del sensor de lluvia normalmente se etiquetan como “sensor”, “S” o “SN” en la regleta de terminales del controlador.
  • Página 18 Controladores sin terminales del sensor de lluvia Siga el procedimiento que se describe a continuación si el controlador NO cuenta con terminales dedicados para el sensor de lluvia. Desconecte el cable del terminal común (“C” o “COM”) en la regleta de terminales del controlador.
  • Página 19 Mantenimiento El sensor de lluvia RSD funciona de manera automática y no requiere mantenimiento programado. Sin embargo, los discos que se encuentran dentro de la tapa del cuadrante del sensor en ocasiones llegan a contaminarse con desechos o insectos. Si sucede esto, emplee el siguiente procedimiento para limpiar el sensor de lluvia.
  • Página 20 Sensor de Chuva RSD Português O Sensor de Chuva Série RSD da Rain Bird® é um dispositivo sensor de chuva fácil de instalar, durável e de aspecto agradável para aplicações residenciais e comerciais de 24 V CA. Este produto de alta qualidade poupa água, medindo automaticamente...
  • Página 21 ponteiros do relógio ou no sentido contrário. Para configurar os níveis de precipitação, rode a tampa do visor do sensor até que a configuração do nível de precipitação desejado fique alinhada com a seta no corpo do sensor (A), como mostrado na Figura 2. A configuração ideal dos níveis de precipitação para a sua região dependerá...
  • Página 22 Instalação “Normalmente Fechada” NOTA: O fio azul identificado com as palavras “Normally Open” (Normalmente Aberto) não é usado neste método de instalação. Se instalado com o controlador Rain Bird, seguir o procedimento de instalação “Normally Close” (Normalmente Fechado). Sensor de Chuva RSD...
  • Página 23 Controladores com terminais do Sensor de Chuva Vários controladores modernos (tais como o Modular ESP-LX e STPi da Rain Bird) incluem terminais internos para os fios do sensor de chuva. Os terminais de sensor de chuva dedicados são normalmente identificados como sensor “S” ou “SN” na faixa do terminal do controlador.
  • Página 24 Teste do sistema Depois da instalação, teste o sensor para se certificar de que o mesmo está a funcionar correctamente. Ligue o controlador para iniciar a irrigação. Mantenha o êmbolo localizado na parte superior do sensor de chuva para baixo, como mostrado na Figura 4 (B). A zona deve desligar-se depois de alguns segundos.
  • Página 25 Sensore pioggia RSD Italiano Il sensore pioggia della serie RSD Rain Bird® è un dispositivo di sensore pioggia molto facile da installare, di lunga durata e dal design piacevole per applicazioni residenziali e commerciali da 24 VAC. Questo prodotto di alta qualità consente...
  • Página 26 NEC (National Electrical Code) del vostro codice elettrico locale. Modello con supporto Per installare il modello RSD-BEx con supporto: Scegliete un sito appropriato per il montaggio entro 7,6 m dal programmatore. Inserite due viti di montaggio attraverso i fori (A) nel supporto di montaggio, come mostrato nella Figura 4 (A).
  • Página 27 Programmatori con morsetti per il sensore pioggia Molti moderni programmatori (ad esempio ESP-LX Modular e STPi di Rain Bird) sono dotati di morsetti integrati per i cavi elettrici del sensore pioggia. I morsetti specifici sono in genere contrassegnati con l’indicazione “sensor”, “S” o “SN” posta sulla fascia del...
  • Página 28 Collegate il cavo elettrico rimanente (non utilizzate il cavo blu) al morsetto comune (“C” o “COM”) sulla fascia del morsetto del programmatore, come mostrato nella Figura Installazione Normalmente aperta Per alcuni programmatori di diverse case produttrici è necessaria l’installazione “Normalmente aperta” (N.O.).
  • Página 29 RSD-regensensor Nederlands De Rain Bird® RSD-regensensorserie is een gemakkelijk te installeren, duurzaam en visueel aantrekkelijke regensensor die geschikt is voor 24VAC-toepassingen bij woningen en commerciële gebouwen. Dit hoogwaardige product bespaart water door automatisch de neerslaghoeveelheden te meten en irrigatiecycli uit te stellen als besproeiing niet nodig is.
  • Página 30 Beugelmodel Het beugelmodel van de RSD-Bex-regensensor wordt als volgt gemonteerd: Kies een goede bevestigingsplaats binnen een afstand van 25’ (7,6m) van uw bedieningsau- tomaat.
  • Página 31 Normaal gesloten installatie OPM.: de blauwe draad gemerkt “Normaal open” wordt bij deze installatiemethode niet gebruikt. Als het met een Rain Bird-controller wordt geïnstalleerd, moet de procedure voor de Normaal gesloten worden gevolgd. Bedieningsautomaten met regensen- sorklemmen Vele moderne bedieningsautomaten (zoals de Rain Bird ESP-LX Modular en STPi) zijn voorzien van ingebouwde klemmen voor regensensordraden.
  • Página 32 (“C” of “COM”) op de klemmenstrip van de bedieningsautomaat, zoals weergegeven in afbeelding 7. Normaal open installatie Bij sommige niet-Rain Bird bedieningsautomaten moet de regensensor in de stand “Normaal open” (N.O.) worden geïnstalleerd. Gebruik de volgende procedure als voor uw bedieningsautomaat de normaal open installatie vereist is.
  • Página 33 Testen van het systeem Nadat de sensor is geïnstalleerd, moet worden gecontroleerd of deze goed werkt. Schakel de bedieningsautomaat in om de irrigatie te starten. Houd de plunjer bovenop de regensensor omlaag zoals weergegeven in afbeelding 4 (B). De irrigatie van de betreffende zone moet na enkele seconden worden uitgeschakeld.
  • Página 34 Declaration of Conformity Application of Council Directive 89/336/EEC Standards To Which EN55022 AS/NZS3548 Conformity Is Declared: CLASS A EN50082-1:1992 EN61000-4-2 EN61000-4-3 ENV50204 EN61000-4-4 EN61000-4-6 EN61000-4-8 Manufacturer’s Name: Clemar Manufacturing Inc. Manufacturer’s 7590 Brittania Court Address: San Diego, CA 92713 USA (619) 661-4416 Equipment Description: Irrigation Controller Equipment Class: Generic Res, Comm, LI –...
  • Página 35 English In compliance with European directive 2002/96/CE and nom EN50419:2005, this device must not be thrown away with household garbage. The device must be the object of an appropriate, selective removal procedure in order to recuperate it. Your cooperation will contribute to the respect for the environment and the protection of our natural resources.
  • Página 36 Phone: (520) 741-6100 Fax: (520) 741-6522 Rain Bird International 1000 West Sierra Madre Avenue Azusa, CA 91702 Phone: (626) 963-9311 Fax: (626) 852-7343 © 2009 Rain Bird Corporation ® Registered trademark of Rain Bird Corporation www.rainbird.com 1-800-RAINBIRD 01/09 P/N: 172182...

Este manual también es adecuado para:

Rsd-cex