Página 4
Deutsch Español Português Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE éclare que les machines désignées par leur type ci-dessus, sont conformes : ie oben mit ihrer Typenbezeichnung angegebenen Geräte entsprechen eclaro que las máquinas designadas anteriormente por su tipo se eclara que as máquinas abaixo designadas pelo seu tipo estão em conforman a: conformidade com:...
Página 5
Dansk Polska Norsk Ελληνικά OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING SAMSVARSERKLÆRING Δ Erklærer at maskinene identifisert etter type ovenfor overholder: rklærer, at maskinerne specificeret med typebetegnelsen ovenfor overholder: świadczyć, że maszyny wyznaczonej przez ich typ wykonane zgodnie z: ηλώνει πως το παρακάτω αναφερόμενο μοντελο είναι σύμφωνο με: •...
SOMMAIRE GARANTIE NETTOYAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES SÉCURITÉ VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UNE CENTRIFUGEUSE EN CAS DE PROBLÈME J 80 Ultra • J 100 Ultra NORMES MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL ENVIRONNEMENT / RECYCLAGE PHASES DE MONTAGE J 80 Ultra RECETTES (page 17) PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra DONNÉES TECHNIQUES...
LA GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE LES POINTS SUIVANTS NE SONT Les coûts en main-d'œuvre pour installer ou Votre machine ROBOT-COUPE est PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE tester de nouvelles pièces ou accessoires (cf. garantie un an à partir de sa date cuves, disques, lames, fixations) remplacés arbi- ROBOT-COUPE d’achat : cette garantie ne concerne...
A T T E N T I O N PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Afin de limiter le risque d’accidents (chocs électriques, blessures...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine.
VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR La conception simple de cet appareil permet de TABLEAU DES VITAMINES FRUITS monter et de démonter en un tour de main toutes les UNE CENTRIFUGEUSE pièces faisant l’objet de manipulations fréquentes Vitamines J 80 Ultra • J 100 Ultra pour leur entretien ou nettoyage.
PHASES DE MONTAGE J 80 Ultra 1) Placer le bloc mo- Positionner teur en positionnant les panier, en le tenant boutons Marche/Arrêt par les anses de Goulotte d’alimentation face à vous. préhension. Le faire tourner pour qu'il prenne sa posi- tion.
Página 12
Positionner Collecteur de pulpe. 7) Fermer le bras de sécurité. Pour mise marche de l’appareil, appuyer sur le bouton Marche (I). La machine fonctionne uniquement si le bras de sécurité est fermé correctement (interrupteur de sécurité). Placer le pichet en-dessous du bec. Votre centrifu- geuse est maintenant prête à...
PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra 1) Placer le bloc mo- Positionner teur en positionnant les panier, en le tenant boutons Marche/Arrêt par les anses de Goulotte d’alimentation face à vous. préhension. Le faire tourner pour qu'il prenne sa posi- tion.
Página 14
7) Fermer le bras de 6) 2 possibilités d’utilisation : sécurité. • Évacuation des résidus en continu. Pour mise Positionner marche de l’appareil, Trémie d'évacuation appuyer sur le bouton résidus Marche (I). La machine continu dans le trou du support. fonctionne uniquement si le bras de sécurité...
DIFFÉRENTES • Résumé des différentes configurations possibles en fonction du poste de travail et des récipients utilisés (à titre indicatif) : CONFIGURATIONS Intensité Utilisation du Support de Contenant Exemple de d'utilisation La J 100 Ultra livrée avec tous ses accessoires a été machine 10 (voir p.
CONSEILS D’UTILISATION - Ne pas mettre de glaçons ou fruits congelés dans Préparation des fruits la goulotte. J 80 Ultra • J 100 Ultra - La répar tition des résidus dans le panier • J 80 Ultra • J 100 Ultra peut créer un balourd.
NETTOYAGE • DIMENSIONS (en mm) I M P O R T A N T J 80 Ultra Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau ou • Débranchez toujours l'appareil avant toute opé- dans d’autres liquides et ne pas l’asperger ! ration de nettoyage.
EN CAS DE PROBLÈME • CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ATTENTION : • Toujours utiliser l'appareil avec le Collecteur de pulpe ou la Trémie d'évacuation des J 80 Ultra résidus en continu (pour la J 100 Ultra) mis en SYMPTÔMES CAUSES ET/OU REMÈDES place.
NORMES RECETTES PASTÈQUE AU MIEL Ingrédients (pour 3 verres) : Légumes et fruits se mélangent à l’infini pour Se référer à la déclaration de conformité en page 2. donner des breuvages colorés, 100 % naturels. • 750 g de pastèque Laissez libre cours à...
Página 20
CONCOMBRE AU LAIT POMME-KIWI Mélangez l’extrait de vanille avec le jus et servez la préparation dans les petits verres à vodka. Ingrédients (pour 3 verres) : Ingrédients (pour 4 verres) : Autre idée : remplacer les oranges par du lait de coco •...
Página 23
CONTENTS WARRANTY CLEANING IMPORTANT WARNING TECHNICAL SPECIFICATIONS YOU HAVE JUST ACQUIRED SAFETY A CENTRIFUGAL JUICER J 80 Ultra • J 100 Ultra TROUBLESHOOTING SWITCHING ON THE MACHINE STANDARDS ASSEMBLY J 80 Ultra RECIPES (page 33) ASSEMBLY J 100 Ultra TECHNICAL DATA (page 197) DIFFERENT CONFIGURATIONS •...
Página 24
ROBOT-COUPE ., LIMITED WARRANTY Labour to sharpen and/ or replacements for SHIPPING DAMAGES. Visible and latent blades which have become blunt, chipped or defects are the responsibility of the freight Your new ROBOT-COUPE appliance is war- worn after a normal or excessive period of use. carrier.
• Robot Coupe can in no way be held responsible INSTALLATION for the user’s failure to follow the basic rules of • Never insert your hand into the ejection chute.
YOU HAVE JUST ACQUIRED Your appliance’s straightforward design means that TABLE OF VITAMINS IN FRUIT the parts which most frequently need to be handled A CENTRIFUGAL JUICER Vitamins for cleaning or aftercare can be removed in no time J 80 Ultra • J 100 Ultra Apple •...
ASSEMBLY J 80 Ultra 1) Position the motor 4) Lower the basket unit so that the On/Off into place, holding it buttons are facing you. by its handles. Feed tube Rotate it until it slots into place. Grating disc 5) Line the lid up with Ejector the notches in the 2) Place the bowl on...
Página 28
6) Position the pulp container. 7) Close the safety arm. To start the machine, press the On button 1. The juicer will not start unless the safety arm been closed properly (safety switch). Place a jug underneath the spout. Your juicer is now ready to go!
ASSEMBLY J 100 Ultra 1) Position the motor 4) Lower the basket unit so that the On/Off into place, holding it buttons are facing you. by its handles. Feed tube Rotate it until it slots into place. Grating disc 5) Line the lid up with Ejector the notches in the Handles...
Página 30
7) Close the safety 6) Two possible uses: arm. • Continuous pulp ejection. To start the machine, Position the conti- press the On button 1. nuous pulp ejection The juicer will not start chute in the hole in unless the safety arm the booster base.
DIFFERENT • Summary of all the different possible configurations, according to the nature of the work station and the height of the juice containers (for information only): CONFIGURATIONS Booster base 10 Intensity Container Example of use use (see page 27) of use The J 100 Ultra juicer comes supplied with all the accessories you will need and is designed to adapt...
RECOMMENDATIONS FOR USE - The pulp may become unevenly distributed inside Fruit and vegetable preparation the basket, creating an imbalance. If your juicer J 80 Ultra • J 100 Ultra • J 80 Ultra • J 100 Ultra starts to vibrate while juicing, switch it off and clean the basket.
CLEANING • DIMENSIONS (in mm) I M P O R T A N T J 80 Ultra ! Never immerse the motor unit in water or any • Always unplug the machine before cleaning of other liquid and do not spray! any kind Do not clean it with a foam lance or pressure •...
TROUBLESHOOTING • ELECTRICAL DATA WARNING • : never use the appliance without ei- ther the pulp container or the continuous ejection J 80 Ultra chute (for the J 100 Ultra). SYMPTOMS CAUSES AND/OR REMEDIES Speed Power Intensity • Always switch the machine off before removing The machine will not - Check the fuses in your mains Motor...
STANDARDS CUCUMBER QUENCHER Idea: you can use either white or yellow peaches for this juice. Ingredients (serves 4): Consult the declaration of compliance on page 2. HONEYED WATERMELON • 1 cucumber RECIPES • 4 Granny Smith apples Ingredients (serves 3): •...
Página 36
APPLE-KIWI MELON MELODY Stir the vanilla extract into the juice and serve in small shot glasses. Ingredients (serves 3): Ingredients (serves 3): Idea: replace the oranges with coconut milk. • 3 Granny Smith apples • 400 g green-skinned melon • ½ lime CLASSIC •...
Página 37
APPLE-CELERY ASPARAGUS SPEARS Ingredients (serves 3): Ingredients (serves 4): • 1 kg green asparagus • 4 Granny Smith apples • 1 pinch ground Espelette pepper • 2 sticks celery • 1 pinch fleur de sel sea salt • 1 thin slice fresh ginger Preparation: peel the asparagus spears and discard the •...
Página 39
INHALT GARANTIE EMPFEHLUNGEN REINIGUNG WICHTIGE HINWEISE TECHNISCHE DATEN WIR GRATULIEREN ZU IHREM SICHERHEIT KAUF EINES ENTSAFTER J 80 Ultra • J 100 Ultra IM FALL EINES PROBLEMS NORMEN INBETRIEBNAHME REZEPTE (Seite 49) MONTAGE J 80 Ultra TECHNISCHE DATEN (Seite 197) MONTAGE J 100 Ultra •...
Página 40
ROBOT-COUPE ., GARANTIEBEDINGUNGEN DIE ROBOT-COUPE Arbeitskosten für das Installieren oder GARANTIE GILT NICHT FÜR : Ausprobieren von Aufsätzen oder Zubehörteilen (wie z. B. Schüsseln, Auflagen, Messern, Aufsätzen), die aus welchem Grund auch immer Für Ihr neues ROBOT-COUPE- Schäden, die durch Mißbrauch, Fehl- ausgetauscht werden.
A C H T U N G WICHTIGE HINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN ACHTUNG! Um Unfällen wie Stromschlägen und Körperverletzungen sowie Sach- und Geräteschäden durch unsachgemäßen Gebrauch vorzubeugen, bitten wir Sie, die folgenden Hinweise sorgfältig zu beachten und sie genauestens zu befolgen. Durch das Lesen der Bedienungsanleitung machen Sie sich mit Ihrem Gerät und der korrekten Benutzung seiner Ausstattung vertraut.
IHR ENTSAFTER Das einfache Design des Gerätes ermöglicht es, VITAMINTABELLE OBST rasch alle immer wieder gebrauchten Zubehörteile J 80 Ultra • J 100 Ultra Vitamine zum Warten bzw. Reinigen herauszunehmen und Ananas • • • • wieder einzusetzen. Mit dem stabilen und robusten Entsafter J 80 Ultra/ Äpfel •...
MONTAGE J 80 Ultra 1) Den Motorblock so 4) Die Zentrifuge an den Griffen anheben, auf die Arbeitsfläche einsetzen und drehen, stellen, dass sich die Einfüllschacht bis sie ihre korrekte Ein- Position einnimmt. Ausschalttasten Ihnen gegenüber befinden. Reibplatte 5) Den Deckel in die Tresterauswurf Einkerbungen 2) Den Saftauffänger...
Página 44
6) Den Tresterbehälter anbringen. 7) Den Sicherheits- bügel verriegeln. Zur Inbetriebnahme Gerätes Einschalttaste (I) betäti- gen. Das Gerät funk- tioniert nur, wenn der Sicherheitsbügel kor- rekt geschlossen ist (Sicherheitsschalter). Einen Behälter unter die Tülle stellen. Ihr Entsafter ist nun betriebsbereit.
Página 45
PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra 1) Den Motorblock so 4) Die Zentrifuge an auf die Arbeitsfläche den Griffen anheben, stellen, dass sich die einsetzen und drehen, Einfüllschacht Ein- bis sie ihre korrekte Ausschalttasten Ihnen Position einnimmt. gegenüber befinden. Reibplatte 5) Den Deckel in die Tresterauswurf Einkerbungen...
Página 46
7) Den Sicherheits- 6) 2 Anwendungsmöglichkeiten: bügel verriegeln. • Ununterbrochener Tresterauswurf. Zur Inbetriebnahme Den Auswurftrichter Gerätes in die dafür vorgese- Einschalttaste (I) betäti- hene Aussparung gen. Gerät des Sockels setzen. funktioniert nur, wenn Darauf achten, dass der Sicherheitsbügel der Trester in einen korrekt geschlossen ist (Sicherheitsschalter).
VERSCHIEDENE • Überblick über die verschiedenen Anordnungen je nach Arbeitsfläche und Höhe der Saftbehälter (Beispiele): ANORDNUNGEN Verwendung des Behälter Gebrauch Verwendungsbeispiel Das mit dem J 100 Ultra gelieferte Zubehör wurde Sockels 10 (s. S. 43) daraufhin konzipiert, sich den Bedürfnissen und der Arbeitsumgebung jedes Benutzers anzupassen.
EMPFEHLUNGEN - Die Rückstände können ungleich in der Zentrifuge Vorbereitung der Früchte verteilt sein. Wenn der Entsafter zu vibrieren J 80 Ultra • J 100 Ultra beginnt, das Gerät ausschalten und die • J 80 Ultra • J 100 Ultra Zentrifuge reinigen.
REINIGUNG • ABMESSUNGEN (in mm) W I C H T I G J 80 Ultra Den Motorblock nie in Wasser oder andere • Das Gerät vor jeder Reinigung vom Stromnetz Flüssigkeiten tauchen und nie mit Wasser trennen. bespritzen! • Zum Spülen zwischen dem Entsaften zweier unter- Nicht mit einem Wasserstrahl oder einer schiedlicher Obst- bzw.
IM FALL EINES PROBLEMS • ELEKTRISCHE DATEN • ACHTUNG: Das Gerät ausschließlich mit dem korrekt angebrachten Tresterbehälter bzw. J 80 Ultra Auswurftrichter (beim J 100 Ultra) verwenden. PROBLEM URSACHEN / BEHEBUNG • Vor dem Entfernen des Tresterbehälters bzw. Das Gerät - Die Sicherungen Ihres Stromnetzes Drehzahl Anschluleistung...
REZEPTE WASSERMELONENSAFT MIT HONIG GURKENMILCH Zutaten (für 4 Gläser): Zutaten (für 3 Gläser): Obst und Gemüse lassen sich in unzähligen Kombinationen zu hundertprozentig natürli- • 1 Salatgurke • 750 g Wassermelone chen und farbenfrohen Cocktails mischen. • ½ geschälte Zitrone •...
Página 52
APFEL-KIWI-SAFT Zubereitung: Die Orangen und die Ananas schälen. MELON Zunächst die Ananas, dann die Orangen in den Entsafter Zutaten (für 3 Gläser): Zutaten (für 3 Gläser): J 80 Ultra bzw. J 100 Ultra geben. • 3 Äpfel (Granny Smith) • 400 g Honigmelone Den Saft mit dem Vanilleextrakt vermischen und in •...
Página 55
INHOUD GARANTIE REINIGING BELANGRIJKE VOORZORGEN TECHNISCHE KENMERKEN VEILIGHEID U HEEFT EEN SAPCENTRIFUGE J 80 Ultra • J 100 Ultra GEKOCHT PROBLEMEN OPLOSSEN IN WERKING STELLEN VAN HET TOESTEL NORMEN MONTAGEFASEN J 80 Ultra RECEPTEN (Bladzijde 65) MONTAGEFASEN J 100 Ultra TECHNISCHE GEGEVENS (Bladzijde 197) VERSCHILLENDE CONFIGURATIES...
Página 56
ROBOT-COUPE ., GARANTIEVOORWAARDEN HET VOLGENDE WORDT NIET Arbeidsloon voor het installeren of testen GEDEKT DOOR DE GARANTIE VAN van hulpstukken of accessoires (d.w.z. kuipen, schijven, snijbladen, hulpstukken), die om welke ROBOT-COUPE Bij aankoop van een product bij reden dan ook worden vervangen. ROBOT-COUPE .
L E T O P ! BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG LET OP ! Ter voorkoming van ongelukken, bijvoorbeeld elektrische schokken, lichamelijk letsel of brand, en schade aan eigendommen of aan het product tijdens het gebruik van uw keukenmachine, raden wij met klem aan onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig in acht te nemen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u het apparaat beter leert kennen en leert hoe u ermee om moet gaan.
U HEEFT EEN SAPCENTRIFUGE Door de eenvoudige vormgeving van dit apparaat TABEL VAN DE VITAMINES IN VRUCHTEN kunnen alle onderdelen die vaak verwijderd moeten J 80 Ultra • J 100 Ultra Vitamines worden om ze te kunnen schoonmaken en onde- GEKOCHT Aalbessen •...
MONTAGEFASEN J 80 Ultra 1) Plaats het motorblok 4) Neem de centrifu- met de ON-OFF knop- geerkorf bij de hand- pen naar u toe. grepen en plaats hem Invoergoot op de kraagring. Draai hem tot hij goed op zijn plaats zit. Raspschijf 5) Leg het deksel Uitworpgoot...
Página 60
6) Plaats de pulpbak. 7) Sluit de veiligheid- sbeugel. Druk, om het appa- raat aan te zetten, op de ON knop (I). Het apparaat kan al- leen werken als de veiligheidsbeugel goed gesloten is (veiligheid- sschakelaar). Plaats de sapkan onder de schenktuit. Uw sapcen- trifuge is nu klaar voor gebruik!
MONTAGEFASEN J 100 Ultra 1) Plaats het motorblok 4) Neem de centrifu- met de ON-OFF knop- geerkorf bij de hand- pen naar u toe. grepen en plaats hem Invoergoot op de kraagring. Draai hem tot hij goed op zijn plaats zit. Raspschijf 5) Leg het deksel Uitworpgoot...
Página 62
7) Sluit de veiligheid- 6) 2 mogelijkheden: sbeugel. • Continue afvoer van afval. Plaats de afvoer- Druk, om het apparaat trechter voor conti- aan te zetten, op de nue afvoer van afval ON knop (I). Het ap- in de opening van paraat kan alleen wer- het voetstuk.
VERSCHILLENDE • Overzicht van de verschillende mogelijke configuraties, afhankelijk van de werkplek en de gebruikte kan (ter informatie): CONFIGURATIES Gebruik van het Frequentie van Toepassingsvoorbeeld De J 100 Ultra wordt geleverd met alle nuttige voetstuk 10 (zie p. 59) het gebruik hulpstukken en is ontwikkeld om te voldoen aan de behoeften van alle gebruikers en aan alle gebruik- •...
GEBRUIKSADVIEZEN - Ophoping van restproducten in de centrifugeerkorf Voorbereiding van de voedingsmiddelen kan het evenwicht van het apparaat verstoren. Als J 80 Ultra • J 100 Ultra de sapcentrifuge gaat trillen terwijl hij aan staat, • J 80 Ultra • J 100 Ultra moet u hem uitzetten en de korf schoonmaken.
REINIGING • AFMETINGEN (in mm) B E L A N G R I J K J 80 Ultra Dompel het motorblok in geen geval in water • Zet het apparaat altijd uit voordat u het schoon- of in een andere vloeistof en sproei het niet nat! maakt.
PROBLEMEN OPLOSSEN • ELEKTRISCHE KENMERKEN LET OP: • Gebruik het apparaat altijd met de pulp- bak of de afvoertrechter voor continue afvoer van J 80 Ultra SYMPTOMEN OORZAKEN EN/OF afval (voor de J 100 Ultra). OPLOSSINGEN • Schakel het apparaat uit voordat u de pulpbak of Snelheid Vermogen Intensiteit...
RECEPTEN WATERMELOEN MET HONING KOMKOMMER MET MELK Ingrediënten (voor 4 glazen): Groenten en fruit kunnen in een oneindige Ingrediënten (voor 3 glazen): variaties gemengd worden om kleurige, 100% • 1 komkommer • 750 g watermeloen natuurlijke dranken te maken. • ½ geschilde citroen •...
Página 68
APPEL-KIWI MELOEN Meng het vanille-extract door het sap en serveer de bereiding in kleine wodkaglaasjes. Ingrediënten (voor 3 glazen): Ingrediënten (voor 3 glazen): Tip: u kunt de sinaasappels vervangen door kokosmelk. • 3 Granny-Smith appels • 400 g groene meloen •...
Página 69
APPEL-SELDERIJ SHOOT ASPERGES Ingrediënten (voor 3 glazen): Ingrediënten (voor 4 glazen): • 1 kg asperges • 4 Granny appels • 1 mespunt Espelette peper • 2 stengels selderij • 1 mespunt fleur de sel • 1 dun plakje gember Bereiding schil de asperges en snijd de harde uiteinden •...
INDICE GARANTIA MAINTENIMIENTO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD CARACTERISTICAS TECNICAS USTED ACABA DE ADQUIRIR SEGURIDAD UNA CENTRIFUGADORA J 80 Ultra • J 100 Ultra EN CASO DE PROBLEMA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA NORMAS FASE DE MONTAJE J 80 Ultra RECETAS (Página 81) FASE DE MONTAJE J 100 Ultra...
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE LA GARANTIA ROBOT-COUPE El transporte del aparato al servicio posventa. . NO CUBRE LOS SIGUIENTES Su aparato ROBOT-COUPE tiene Los costes de mano de obra para instalar o PUNTOS: probar nuevas piezas o accesorios (por ejemplo, una garantía de un año a partir cubas, discos, hojas, fijaciones) sustituidos arbi- Cualquier deterioro del material derivado de...
A T E N C I O N PRECAUCIONES IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION: A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas...) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento.
USTED ACABA DE ADQUIRIR El diseño sencillo de este aparato permite montar y CUADRO DE VITAMINAS DE LAS FRUTAS desmontar en un abrir y cerrar de ojos todas las UNA CENTRIFUGADORA piezas sometidas a manipulaciones frecuentes para Vitaminas J 80 Ultra • J 100 Ultra su mantenimiento o limpieza.
FASES DE MONTAJE J 80 Ultra 1) Colocar el bloque 4) Posicionar la cesta motor orientando los tomándola por las botones Marcha / asas de sujeción. Tolva de introducción Parada frente a usted. Hacerla girar hasta que ocupe la posición correcta.
Página 76
6) Posicionar el colec- tor de pulpa. 7) Cerrar el brazo de seguridad. Para poner en marcha el aparato, pulsar el botón Marcha (I). La máquina funciona úni- camente si el brazo de seguridad está debida- mente cerrado (interruptor de seguridad). Colocar la jarra bajo el pico vertedor.
FASES DE MONTAJE J 100 Ultra 1) Colocar el bloque 4) Posicionar la cesta motor orientando los tomándola por las botones Marcha / asas de sujeción. Tolva de introducción Parada frente a usted. Hacerla girar hasta que ocupe la posición correcta.
Página 78
7) Cerrar el brazo de 6) Dos posibilidades de uso: seguridad. • Evacuación continua de los residuos. Para poner en marcha Posicionar el aparato, pulsar el conducto de evacua- ción continua de los botón Marcha (I). La residuos en el agu- máquina funciona úni- jero de la base.
DIFERENTES • Resumen de las diferentes configuraciones posibles en función del puesto de trabajo y los recipientes utilizados (de carácter indicativo): CONFIGURACIONES Intensidad Uso de la base de la má- Contenant Ejemplo de uso La J 100 Ultra, entregada con todos sus accesorios, quina 10 (v.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN - No colocar cubitos de hielo ni frutas congeladas Preparación de las frutas en la tolva. J 80 Ultra • J 100 Ultra - La repartición de los residuos en la cesta puede • J 80 Ultra • J 100 Ultra crear un desequilibrio.
LIMPIEZA • DIMENSIONS (en mm) I M P O R T A N T E J 80 Ultra No sumergir nunca el bloque motor en agua u • Desconectar siempre el aparato antes de lim- otros líquidos y no rociarlo. piarlo.
EN CASO DE PROBLEMA • CARACTERISTICAS ELECTROMECANICAS • ATENCIÓN: Utilizar siempre el aparato con el colector de pulpa o el conducto de evacuación J 80 Ultra SÍNTOMAS CAUSAS Y/O REMEDIOS continua de los residuos (para la J 100 Ultra) ins- El aparato no funciona.
Página 83
RECETAS SANDÍA CON MIEL PEPINO CON LECHE Ingredientes (para 3 vasos): Ingredientes (para 4 vasos): Mezclan al infinito para crear bebidas coloridas, 100% naturales. • 1 pepino • 750 g de sandía Deje rienda suelta a su imaginación... respe- • 4 manzanas Granny •...
Página 84
MANZANA-KIWI MELÓN Mezclar el extracto de vainilla con el zumo y servir la preparación en pequeños vasos de vodka. Ingredientes (para 3 vasos): Ingredientes (para 3 vasos): Otra idea: Sustituir las naranjas por leche de coco. • 3 manzanas verdes Granny-Smith •...
MANZANA-APIO SHOOT DE ESPÁRRAGOS Ingredientes (para 3 vasos): Ingredientes (para 4 vasos): • 1kg de espárragos • 4 manzanas Granny • 1 pizca de guindilla en polvo • 2 ramas de apio • 1 pizca de flor de sal • 1 rebanada fina de jengibre Preparación: Pelar los espárragos y retirar los extremos duros.
Página 87
INDICE GARANZIA PULIZIA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE AVETE APPENA ACQUISTATO SICUREZZA UNA CENTRIFUGA J 80 Ultra • J 100 Ultra RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MESSA IN FUNZIONE STANDARDS FASI DI MONTAGGIO J 80 Ultra RICETTE (Pagina 97) FASI DI MONTAGGIO J 100 Ultra DATI TECNICI (Pagina 197) •...
Página 88
GARANZIA LIMITATA ROBOT- COUPE LE SEGUENTI EVENTUALITA NON Oneri di intervento per installazione o test di SONO COPERTE DALLA GARANZIA pezzi vari e accessori ( p.es. vaschette, dischi, lame, accessori) da sostituire, per qualsivoglia LIMITATA ROBOT-COUPE ragione. l vostro nuovo articolo ROBOT- Qualsiasi danno al materiale causato da un COUPE è...
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI A T T E N Z I O N E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Attenzione: Per limitare il numero di incidenti (corti-circuiti, danni a carico delle persone), e ridurre la responsabilità civile relativa all’uso del vostro apparecchio, rispettare molto attentamente le seguenti istruzioni e attenersi scrupolosamente alle medesime. La lettura di queste istruzioni di utilizzo vi sarà...
AVETE APPENA ACQUISTATO La progettazione semplice di questo apparecchio TABELLA DELLE VITAMINE NELLA FRUTTA permette di montare e di smontare in un attimo UNA CENTRIFUGA tutti i pezzi che si manipolano frequentemente per Vitamine J 80 Ultra • J 100 Ultra Albicocche •...
Página 91
FASI DI MONTAGGIO J 80 Ultra Posizionare 4) Posizionare il ces- blocco motore con i tello tenendolo per le pulsanti di accen- maniglie di presa. Tramoggia di alimentazione sione/spegnimento di Farlo girare finché non fronte a voi. si posiziona. Disco grattugia 5) Allineare il coper- Tramoggia di espulsione chio con le tacche del...
Página 92
Posizionare Contenitore per la polpa. 7) Chiudere il braccio di sicurezza. Per avviare l’appa- recchio, premere il pulsante Accensione (I). macchina funziona unicamente se il braccio di sicurezza è chiuso correttamente (interruttore di sicurezza). Posizionare la caraffa sotto il beccuccio. La vostra centrifuga è...
Página 93
FASI DI MONTAGGIO J 100 Ultra Posizionare 4) Posizionare il ces- blocco motore con i tello tenendolo per le pulsanti di accen- maniglie di presa. Tramoggia di alimentazione sione/spegnimento di Farlo girare finché non fronte a voi. si posiziona. Disco grattugia 5) Allineare il coper- Tramoggia di espulsione chio con le tacche del...
Página 94
7) Chiudere il braccio 6) 2 possibilità di utilizzo: di sicurezza. • Espulsione continua dei rifiuti. Posizionare Per avviare l’appa- Tramoggia di espul- sione continua dei ri- recchio, premere il fiuti inserendola pulsante Accensione nell’apposito vano (I). macchina sul supporto. funziona unicamente Fare attenzione che i se il braccio di sicurezza è...
Página 95
DIVERSE • Riassunto delle varie configurazioni possibili a seconda della posizione di lavoro e dei recipienti utilizzati (a titolo indicativo): CONFIGURAZIONI Utilizzo del supporto Frequenza Contenitore Esempio di utilizzo per la macchina 10 La J 100 Ultra e tutti i suoi accessori è stata studiata di utilizzo (veda p.
CONSIGLI DI UTILIZZO - Non mettere ghiaccio o frutta congelata nella tra- Preparazione della frutta moggia. J 80 Ultra • J 100 Ultra - La ripartizione dei rifiuti nel cestello può creare un • J 80 Ultra • J 100 Ultra disequilibrio.
PULIZIA • DIMENSIONI (in mm) I M P O R T A N T E J 80 Ultra Non immergere il blocco motore nell’acqua o • Staccare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia. in altri liquidi e non aspergerlo! •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • CARATTERISTICHE ELETTRICHE ATTENZIONE: • Utilizzare sempre l’apparecchio con il Contenitore per la polpa o la Tramoggia J 80 Ultra SINTOMI CAUSE E/O RIMEDI di espulsione continua dei residui (per la J 100 Ultra) sistemati bene. L’apparecchio non - Controllare i fusibili del vostro Velocità...
RICETTE ANGURIA AL MIELE CETRIOLO AL LATTE Ingredienti (per 4 bicchieri): Ingredienti (per 3 bicchieri): Frutta e verdura si mescolano all’infinito per • 1 cetriolo creare bevande colorate, naturali al 100%. • 750 g di anguria Date libero sfogo alla vostra immaginazione... •...
Página 100
MELA E KIWI MELONE Mescolare l’estratto di vaniglia con il succo e servire la preparazione in bicchierini da vodka. Ingredienti (per 3 bicchieri): Ingredienti (per 3 bicchieri): Altra idea: Sostituire le arance con latte di cocco • 3 mele verdi granny smith •...
Página 101
MELA SEDANO SHOOT DI ASPARAGI Ingredienti (per 3 bicchieri): Ingredienti (per 4 bicchieri): • 1 kg di asparagi • 4 mele granny smith • 1 pizzico di peperoncino in polvere • 2 coste di sedano • 1 pizzico di sale grosso •...
SUMÁRIO GARANTIA LIMPEZA PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ACABA DE ADQUIRIR SEGURANÇA UMA CENTRIFUGADORA J 80 Ultra • J 100 Ultra EM CASO DE PROBLEMA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO NORMAS FASES DE MONTAGEME J 80 Ultra RECEITAS (Página 113) FASES DE MONTAGEM J 100 Ultra DADOS TÉCNICOS (Página 197) DIFERENTES CONFIGURAÇÕES...
LA GARANTIA LIMITADA DE ROBOT-COUPE OS PONTOS SEGUINTES NÃO O transporte da máquina para o S.A.V. ESTÃO COBERTOS PELA GARAN- Os custos de mão-de-obra para instalar ou TIA ROBOT-COUPE testar novas peças ou acessórios (ver cubas, discos, lâminas, fixações) substituídos arbitrariamente. A sua máquina ROBOT-COUPE é...
A T E N Ç Ã O PRECAUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: Para limitar o número de acidentes (choques eléctricos, ferimentos...) e para reduzir os danos materiais devidos a uma má utilização da máquina, leia com atenção as instruções seguintes e respeite-as imperativamente. A leitura deste manual dá-lhe melhores conhecimentos sobre o seu aparelho e permite-lhe uma utilização correcta da sua máquina.
Página 106
ACABA DE ADQUIRIR A concepção simples deste aparelho permite QUADRO DAS VITAMINAS DE FRUTAS montar e desmontar num instante todas as peças UMA CENTRIFUGADORA Vitaminas que requerem manipulações frequentes, para a J 80 Ultra • J 100 Ultra Ameixas • •...
FASES DE MONTAGEM J 80 Ultra 1) Colocar o bloco mo- 4) Posicionar o cesto, tor posicionando os segurando-o pelas botões Ligar/Desligar asas. Boca de alimentação diante de si. Fazê-lo rodar até à posição correcta. Disco ralador 5) Alinhar a Tampa Boca de ejecção com os entalhes do 2) Assentar a cuba...
Página 108
Posicionar Colector de polpa. 7) Fechar o braço de segurança. Para pôr o aparelho a trabalhar, premir o botão Ligar (I). A máquina só poderá funcionar se o braço de segurança estiver correctamente fechado (interruptor de segurança). Colocar o jarro debaixo do bico. A centrifugadora está...
FASES DE MONTAGEM J 100 Ultra 1) Colocar o bloco mo- mente. tor posicionando os 4) Posicionar o cesto, botões Ligar/Desligar segurando-o pelas Boca de alimentação diante de si. asas. Fazê-lo rodar até à posição correcta. Disco ralador 5) Alinhar a Tampa Boca de ejecção com os entalhes do Asas...
Página 110
7) Fechar o braço de 6) Duas possibilidades de utilização: segurança • Evacuação dos resíduos em contínuo. Para pôr o aparelho a Posicionar o Cone trabalhar, premir o de evacuação dos botão Ligar (I). A má- resíduos em contínuo quina só poderá fun- no furo do suporte.
DIFERENTES • Resumo das diferentes configurações possíveis consoante o posto de trabalho e os recipientes utilizados (a título indicativo): CONFIGURAÇÕES Utilização do Suporte Intensidade Recipiente Exemplo de utilização de máquina 10 A J 100 Ultra fornecida com todos os acessórios foi de utilização (ver pág.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO - Não pôr gelo nem frutas congeladas na boca. Preparação das frutas - A distribuição dos resíduos no cesto pode criar J 80 Ultra • J 100 Ultra um desequilíbrio. Se a centrifugadora começar a • J 80 Ultra • J 100 Ultra vibrar durante a operação, pare o aparelho e Modo operativo - Antes da primeira utilização, é...
LIMPEZA • DIMENSÕES (em mm) I M P O R T A N T E J 80 Ultra Nunca mergulhar o bloco motor na água ou • Desligue sempre o aparelho da corrente antes de qualquer operação de limpeza. outros líquidos e não o salpicar! •...
EM CASO DE PROBLEMA • CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ATENÇÃO: • Utilizar sempre o aparelho com o Colector de polpa ou o Cone de evacuação J 80 Ultra SINTOMAS CAUSAS E/OU SOLUÇÕES dos resíduos em contínuo (para a J 100 Ultra) O aparelho não - Verificar os fusíveis da instalação instalado.
Página 115
RECEITAS MELANCIA COM MEL PEPINO COM LEITE Ingredientes (para 4 copos): Os legumes e as frutas misturam-se infinita- Ingredientes (para 3 copos): mente para dar bebidas cheias de cor e 100 % • Um pepino • 750 g de melancia naturais.
MAÇÃ-KIWI MELOA primeiro o ananás e em seguida os citrinos na centrifu- gadora J 80 Ultra/J 100 Ultra. Ingredientes (para 3 copos): Ingredientes (para 3 copos): Misture o extracto de baunilha com o sumo e sirva a • Três maçãs verdes Granny-smith •...
Página 117
MAÇÃ-AIPO SHOOT ESPARGOS Ingredientes (para 3 copos): Ingredientes (para 4 copos): • Um quilo de espargos • Quatro maçãs Granny • Uma pitada de pimento de Espelette • Dois ramos de aipo • Uma pitada de flor de sal • Uma fatia fina de gengibre Preparação: Descasque os espargos e elimine as •...
Página 119
INNEHÅLLSFÖRTECKNING GARANTI ANVÄNDNINGSRÅD RENGÖRING VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER TEKNISKA DATA DU HAR JUST KÖPT EN SÄKERHET J 80 Ultra • J 100 Ultra SAFTCENTRIFUG FELSÖKNING MASKINENS IDRIFTSÄTTNING NORMER RECEPT (Sida 129) MONTERING J 80 Ultra TEKNISKA DATA (Sida 197) MONTERING J 100 Ultra •...
ROBOT-COUPE . BEGRÄNSAD GARANTI FÖLJANDE PUNKTER TÄCKS INTE - Arbetskostnader för att installera och testa de AV ROBOT-COUPE . GARANTI: nya delarna eller tillbehören (exempelvis bunkar, skivor, knivblad, fästen) vid byte utan verkligt be- hov. ROBOT-COUPE maskiner garan- - Materialfel som orsakats av felaktig eller teras ett år fr.o.m.
O B S E R V E R A VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER SPARA DESSA ANVISNINGAR OBSERVERA: För att minska antalet olycksfall (kortslutning, personskador...) och för att reducera de materiella skador som kan orsakas av felaktig användning rekommenderar vi dig att nogrannt läsa igenom och följa nedanstående anvisningar. Du lär känna maskinen bättre och du får också...
DU HAR JUST KÖPT Grönsaker och frukter, i synnerhet om de är råa, VITAMINTABELL FOR FRUKT tillför vår kropp de vitaminer, mineraler och fibrer EN J 80 Ultra • J 100 Ultra Vitaminer vår hälsa kräver. Grönsaksjuice innehåller i första Ananas •...
MONTERING J 80 Ultra 1) Placera motorblocket 4) Sätt korgen på plats med knapparna Start genom att hålla den i / Stopp mitt emot dig handtagen. Matarrör själv. Vrid den tills den hamnar i korrekt läge. Rivskiva Placera locket Avfallsrör korrekt kragens 2) Sätt skålen på...
Página 124
6) Sätt avfallskärlet på plats. 7) Stäng säkerhetsby- geln. Star ta apparaten genom att tr ycka på knappen Start (I). Maskinen fungerar enbart om säkerhets- bygeln är korrekt stängd (säkerhetsbrytare). Placera behållaren under pipen. Nu är råsaftcentri- fugen klar att användas!
MONTERING J 100 Ultra 1) Placera motorblocket 4) Sätt korgen på plats med knapparna Start genom att hålla den i / Stopp mitt emot dig handtagen. Matarrör själv. Vrid den tills den hamnar i korrekt läge. Rivskiva Handtag Placera locket korrekt kragens Handtag...
Página 126
7) Stäng säkerhetsby- 6) 2 möjliga användningar: geln. • Kontinuerlig utmatning av avfall. Placera utmatning- Star ta apparaten stratten för konti- genom att tr ycka på nuerlig utmatning i knappen Start (I). sockelns fördjupning Maskinen fungerar Häll därefter avfallet enbart om säkerhets- i ett uppsamlingskärl bygeln är korrekt stängd (säkerhetsbrytare).
OLIKA • Sammanfattning av möjliga uppställningar med tanke på arbetsposten och de använda behållarna (förslag): UPPSTÄLLNINGAR Användning av Behållare Användningsexempel maskinsockel 10 Användning (se sida 123) J 100 Ultra och medföljande tillbehör har tagits fram för att passa varje användares behov och •...
ANVÄNDNINGSRÅD - Lägg aldrig isbitar eller djupfryst frukt i matarröret. Förbered frukt och grönsaker - Avfallets fördelning i korgen kan ge upphov till J 80 Ultra • J 100 Ultra • J 80 Ultra • J 100 Ultra obalans. Om råsaftcentrifugen börjar vibrera un- der arbetets gång stoppas apparaten och korgen Arbetssätt - Tvätta gärna alla delar som kommer att vara i...
RENGÖRING • DIMENSIONER (mm) V I K T I G T ! J 80 Ultra • Dra alltid ur apparatens sladd innan rengöring. Sänk aldrig ned motordelen i vatten eller någon annan vätska och utsätt den inte för • Mellan 2 satser olika frukter kan maskinen sköljas spill och stänk! av med dricksvatten (1 glas), som du häller ned i Rengör inte med vattenslang eller skumspruta.
FELSÖKNING • ELEKTRISKA DATA • OBSERVERA: Använd alltid apparaten tillsam- mans med avfallskärlet eller utmatningstratten J 80 Ultra ORSAKER OCH/ELLER (gäller J 100 Ultra) på plats. SYMPTOM ÅTGÄRDER • Stoppa maskinen innan du tar bort avfallskärlet Varvtal Effekt Intensitet Motor Apparaten fungerar - Kontrollera säkringarna i (v/min)
RECEPT VATTENMELON MED HONUNG GURKMJÖLK Ingredienser (4 glas): Frukter och grönsaker kan blandas i oändlighet Ingredienser (3 glas): till färgrika och hundraprocentigt naturella • 1 gurka • 750 g vattenmelon drycker. Låt din fantasi flöda fritt ... men kom • 4 gröna äpplen (Granny Smith) •...
Página 132
ÄPPLE -KIWI Gör så här: éskala citrusfrukterna och ananasen. Kör MELON först ananasen, sedan citrusfrukterna i råsaftcentrifugen J 80 Ultra/J 100 Ultra Ingredienser (3 glas): Ingredienser (3 glas): Blanda vaniljextraktet med juicen och servera i små • 3 gröna äpplen Granny Smith •...
Página 133
ÄPPLE OCH SELLERI SPARRIS-KICK Ingredienser (3 glas): Ingredienser (4 glas): • 1 kg sparris • 4 gröna äpplen Granny Smith • 1 nypa Espelette-chili • 2 kvistar bladselleri • 1 nypa saltblomma • 1 tunn skiva ingefära Gör så här: skala sparrisen och skär av de hårda •...
OVERSIGT GARANTI/REKLAMATIONSRET RENGØRING TEKNISKE SPECIFIKATIONER VIGTIGE ADVARSLER SIKKERHED TILLYKKE MED DEN NYE SAFTPRESSER J 80 Ultra • J 100 Ultra I TILFÆLDE AF PROBLEMER IGANGSÆTNING AF MASKINEN STANDARDER SAMLING J 80 Ultra OPSKRIFTER (side 145) SAMLING J 100 Ultra TEKNISKE DATA (side 197) FORSKELLIGE OPSÆTNINGER •...
Página 136
BEGRÆNSET REKLAMATIONSRET OVER FOR ROBOT-COUPE REKLAMATIONSRETTEN OVER FOR - Arbejdsløn til montering eller afprøvning af ROBOT-COUPE . DÆKKER IKKE: nye dele eller tilbehør (f.eks. skåle, jern, kniv- Der ydes et års garanti på RO- blade, beslag), som udskiftes efter ønske. BOT-COUPE-maskinen fra købs- - Beskadigelse af udstyret på...
! V I G T I G T VIGTIGE ADVARSLER GEM DENNE VEJLEDNING ! VIGTIGT. For at forebygge uheld (kortslutninger, personskader osv.) og formindske de materielle skader på grund af forkert anvendelse af maskinen anbefales det at læse følgende anvisninger omhyggeligt og følge dem nøje. Læs betjeningsanvisningerne, som vil hjælpe med at lære maskinen at kende og dermed sikre, at den bliver anvendt korrekt.
Página 138
TILLYKKE MED DEN NYE Grønsager og frugt - især rå - tilfører organismen TABEL OVER VITAMININDHOLD I FRUGT vitaminer, mineraler og fibre, som er yderst vigtige SAFTPRESSER Vitamines for vores helbred. Grønsagssaft indeholder hoved- J 80 Ultra • J 100 Ultra Abrikos •...
Página 139
SAMLING J 80 Ultra 1) Stil motorblokken 4) Tag fat i hankene, med start / stopknap- og anbring slyngkur- perne fremad. ven. Påfyldningstragt Drej den, til den sidder rigtigt. Rivejern 5) Ret låget ind efter Restudkasttragt hakkene i kraven. 2) Sæt skålen på mo- torblokken.
Página 140
6) Sæt restopsamling- sbeholderen på. 7) Luk sikringsbøjlen. Tryk på startknappen (I) for at sætte maski- nen i gang. Maskinen kan kun arbejde, hvis sikringsbøjlen er fors- varligt lukket (sikkerhedsafbryder). Stil en kande under tuden. Saftpresseren er nu klar til drift!
Página 141
SAMLING J 100 Ultra 1) Stil motorblokken 4) Tag fat i hankene, med start / stopknap- og anbring slyngkur- perne fremad. ven. Påfyldningstragt Drej den, til den sidder rigtigt. Rivejern 5) Ret låget ind efter Restudkasttragt hakkene i kraven. Hanke 2) Sæt skålen på...
Página 142
7) Luk sikringsbøjlen. 6) Maskinen kan anvendes på 2 måder: • Kontinuerlig restudtømning. Anbring tømmetrag- Tryk på startknappen ten i hullet i bund- (I) for at sætte maski- pladen for kontinuer- nen i gang. Maskinen lig restudtømning. kan kun arbejde, hvis sikringsbøjlen er fors- Stil en beholder (ikke varligt lukket (sikkerhedsafbryder).
Página 143
FORSKELLIGE • Oversigt over de forskellige opsætningsmuligheder alt efter arbejdssted og anvendte beholdere (vejledende): OPSÆTNINGER Anvendelse af maskinens Beholder Anvendelse Eksempel på anvendelse bundplade 10 (se s. 139) J 100 Ultra leveres med alt tilbehør og kan tilpasses den enkelte brugers behov og arbejdsforhold. •...
Página 144
GODE RÅD - Læg ikke isterninger eller frossen frugt i tragten. Klargøring af frugt og grønt - Hvis frugt/grønsagsresterne ligger ujævnt fordelt i J 80 Ultra • J 100 Ultra • J 80 Ultra • J 100 Ultra slyngkurven, kan det bevirke uligevægt. Hvis saftpresseren begynder at ryste under drift, skal Fremgangsmåde - Inden maskinen tages i brug første gang, vaskes...
RENGØRING • DIMENSIONER (mm) V I G T I G T J 80 Ultra Læg aldrig motorblokken i vand eller andre • Træk altid stikket ud af stikkontakten, før maski- væsker, og undgå oversprøjtning! nen gøres ren. Vask ikke maskinen med spuleslange eller •...
Página 146
• ELEKTRISKE DATA OBS: I TILFÆLDE AF PROBLEMER • Brug altid maskinen monteret med enten restopsamlingsbeholder eller tømmetragt til J 80 Ultra ÅRSAGER OG/ELLER FEJL kontinuerlig restudtømning (J 100 Ultra). AFHJÆLPNING Hastighed Effekt Strømforbrug • Stands maskinen, inden restopsamlingsbeholderen Motor Maskinen virker ikke.
Página 147
OPSKRIFTER VANDMELON MED HONNING AGURK MED MÆLK Ingredienser (til 4 glas): Ingredienser (til 3 glas): Grønsager og frugt kan blandes i det uendelige • 1 agurk til 100 % naturlige farvestrålende drikke. Slip • 750 g vandmelon fantasien løs..., men uden at glemme de gyldne •...
Página 148
ÆBLE-KIWI MELON i små vodkaglas. Anden idé: Brug kokosmælk i stedet for appelsinsaft. Ingredienser (til 3 glas): Ingredienser (til 3 glas): • 3 grønne Granny Smith æbler • 400 g grøn melon KLASSIKER • ½ limefrugt • 1 Granny Smith æble •...
Página 154
Простой дизайн данного аппарата позволяет без ТАБЛИЦА ВИТАМИНОВ, СОДЕРЖАЩИХСЯ ВО ФРУКТАХ особых трудностей собирать и разбирать одним СОКОВЫЖИМАЛКУ Витамины движением руки детали, используемые в про- J80 Ultra • J100 Ultra • • • • Абрикосы цессе ухода и очистки аппарата.
Página 155
èêéñÖÑìêõ ë Åéêäà J 80 Ultra 1) Установить блок 4) Установите кор- двигателя таким обра- зину, держа ее за зом, чтобы кнопки ручки. Воронка Вкл. / Выкл. оказались напротив Вас. Тёрочный диск 5) Выравнять Крышку Сбрасывающее сопло по отношению к па- 2) Установить...
Página 156
Установить Контейнер для жмыха. 7) Замкнуть предо- хрантьельный рычаг. Для включения аппа- рата нажать на кнопку Вкл. (I). Аппарат вклю- чается только при правильно замкнутом предохранительном рычаге (предохранительный выключатель). Установить сосуд под носик. Центрифуга готова к использованию.
Página 157
èêéñÖÑìêõ ë Åéêäà J 100 Ultra 1) Установить блок 4) Установите кор- двигателя таким обра- зину, держа ее за зом, чтобы кнопки ручки. Воронка Вкл. / Выкл. оказались напротив Вас. Тёрочный диск 5) Выравнять Крышку Сбрасывающее сопло по отношению к па- Захват...
Página 158
7) Замкнуть предо- хрантьельный рычаг. 6) 2 возможности применения:-: • Непрерывный сброс отходов. У с т а н о в и т е Для включения аппа- Сбрасывающее со- рата нажать на кнопку пло для непре- Вкл. (I). Аппарат вклю- рывно поступаю- чается...
Página 159
• Резюме различных конфигураций аппарата в зависимости от используемых емкостей РАЗЛИЧНЫЕ (на заметку) : ВОЗМОЖНОСТИ Использование Интенсивнос Емкость Пример использования Основы 10 J 100 Ultra в комплекте со всеми аксессуарами ть нагрузки (смотреть стр. 155) разработана дла наилучшей адаптации к рабочей •...
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - Не вводить в воронку лед или замороженные Приготовление фруктов фрукты. J80 Ultra • J100 Ultra • J 80 Ultra • J 100 Ultra - Неравномерное распределение мякоти по ситу Порядок выполнения может нарушить баланс. Если центрифуга начи- - Перед...
от 100 до 120 кг/ч ударять деталями по твердой поверхности. фруктов или овощей* На заметку: Если мякоть присохла к корзинке, для J80 Ultra. погрузите ее в теплую воду на 5-10 минут. Это от 120 до 160 кг/ч облегчит очистку. для J100 Ultra ÇÄÜçéÖ...
• ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВАЖНО: Всегда использовать аппарат с установ- В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ленными Контейнером для жмыха или НЕПОЛАДОК J 80 Ultra Сбрасывающим соплом (для la J100 Ultra). Выключить аппарат перед тем как снимать ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ Скорость Мощность Ток Двигатель СИМПТОМЫ И...
Página 163
РЕЦЕПТЫ АРБУЗ НА МЕДУ ОГУРЕЦ С МОЛОКОМ Ингредиенты (на 4 стакана): Ингредиенты (на 3 стакана): Овощи и фрукты смешиваются до бесконеч- ности в самых разных коктейлях. Дайте • 1 огурец • 750 г арбуза волю своей фантазии… придерживаясь, • 4 зелёных яблока •...
Página 164
ЯБЛОКО-КИВИ Приготовление: Очистите ананас и цитрусовые. ДЫНЯ Пропустить сначала ананас, а затем цитрусовые через соковыжималку J 80 / J 100 Ultra. Ингредиенты (на 3 стакана): Ингредиенты (на 3 стакана): Добавить ваниль и подавать разлитым по стопкам. • 3 зелёных яблока Granny Smith •...
Página 165
• 2 моркови • 2 небольшие грозди красного винограда • 2 зелёных яблока • Кайенский перец Приготовление: Пропустить свёклу и фрукты через соковыжималку J80 Ultra / J 100 Ultra. Добавить Кайенский перец и подавать охлаждённым. Как украсить: украсить бокалы ломтиком свёклы.
Página 167
SPIS TREŚCI GWANACJA CZYSZCZENIE WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA STALI JSTE SE MAJITELI BEZPIECZEŃSTWO SOKOWIRÓWKU J80 Ultra • J100 Ultra W WYPADKU PROBLEMÓW URUCHAMIANIE URZĄDZENIA NORMY FAZY MONTAŻU J80 Ultra PRZEPISY (strona 177) FAZY MONTAŻU J100 Ultra DANE TECHNICZNE (strona 123) RÓŻNE KONFIGURACJE...
Página 168
OGRANICZONA GWARANCJA ROBOT-COUPE GWARANCJA ROBOT-COUPE Koszty robocizny dotyczącej instalowania NIE OBEJMUJE NASTĘPUJĄCYCH lub testowania wymienionych samowolnie Urządzenie robot-coupe posiada nowych części lub akcesoriów (np. pojemniki, PUNKTOW: jednoroczną gwarancję od daty za- tarcze, ostrza, zamocowania). kupu: gwarancja ta dotyczy wyłącz- Wszelkie zniszczenie sprzętu spowodowane Koszty związane ze zmianą...
U W A G A WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. UWAGA: W celu ograniczenia liczby wypadków (porażenie prądem elektrycznym, rany, itd.) oraz w celu zmniejszenia strat materialnych związanych z niepoprawnym użyciem urządzeń, należy się dokładnie zapoznać z poniższymi instrukcjami i bezwzględnie ich przestrzegać.
100 proc. naturalnych soków! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne • • • Maliny informacje pozwalające użytkownikowi uzyskać Sokowirówka J80 Ultra/J100 Ultra idealnie nadaje • • • Porzeczka jak największe korzyści z dokonanego zakupu się do błyskawicznego przygotowania świeżych •...
FAZY MONTAŻU J80 Ultra 1) Umieścić zespół sil- 4) Umieścić kosz przy- nika ustawiając przy- trzymujące ciski Włącz/Wyłącz na uchwyty. Otwór wsadowy do zaopatrywania wprost siebie. Przekręcić go, aż do prawidłowego ustawie- nia. Tarcza tnąca na wiórki 5) Ustawić pokrywę w Wylotowy otwór wsadowy...
Página 172
6) Umieścić pojemnik na miąższ. 7) Zamknąć ramię blokujące. W celu uruchomienia urządzenia wcisnąć prz ycisk „star t” (I). Urządzenie działa jedy- nie wtedy, gdy zacisk jest poprawnie zamknięty (wyłącznik bezpiec- zeństwa). Ustawić naczynie pod dzióbkiem wylewowym. Urządzenie jest gotowe do pracy!
FAZY MONTAŻU J100 Ultra 1) Umieścić zespół sil- 4) Umieścić kosz przy- nika ustawiając przy- trzymujące ciski Włącz/Wyłącz na uchwyty. Otwór wsadowy do zaopatrywania wprost siebie. Przekręcić go, aż do prawidłowego ustawie- nia. Tarcza tnąca na wiórki 5) Ustawić pokrywę w Wylotowy otwór wsadowy jednej linii z wcięciami Uchwyty...
Página 174
7) Zamknąć ramię blokujące. 6) 2 możliwości użycia: • Ciągłe odprowadzanie odpadów. Umieścić zbiornik W celu uruchomienia do ciągłego odpro- urządzenia wcisnąć wadzania odpadów prz ycisk „star t” (I). w otworze podstawy Urządzenie działa jedy- Odprowadzanie od- nie wtedy, gdy zacisk padów powinno być...
• Podsumowanie różnych możliwych konfiguracji w zależności od stanowiska pracy i RÓŻNE używanych naczyń (podane wskaźnikowo): KONFIGURACJE Użycie podstawy do Rodzaj Pojemnik urządzenia 10 Przykład użycia Dostarczana ze wszystkimi akcesoriami soko- użycia (patrz strona 171) wirówka J 100 Ultra została specjalnie opracowana w celu dostosowania się...
Przygotowanie owoców wytrącenie z równowagi. Jeżeli podczas obróbki • J 80 Ultra • J 100 Ultra sokowirówka wpada w wibracje należy zatrzymać J80 Ultra J 100 Ultra • urządzenie i oczyścić kosz. Wznowić następnie - Przed pierwszym użyciem wskazane jest umycie normalnie pracę.
• WYSOKOŚĆ USTAWIENIA W A Ż N E * W optymalnych warunkach pracy, to znaczy, jeżeli płaszczyzna pracy Zaleca się umieścić urządzenie J80 Ultra/J100 Ultra jest odpowiednio dostosowana, owoce przygotowane, a akcesoria Należy sprawdzić, czy używany detergent jest na płaskiej i stabilnej płaszczyźnie na wygodnej (dzbanek, kubeł...
• DANE ELEKTRYCZNE • UWAGA: W WYPADKU PROBLEMÓW Używać zawsze urządzenia z zamocowa- nym pojemnikiem na miąższ lub zbiornikiem J 80 Ultra PRZYCZYNY I/LUB do ciągłego odprowadzania odpadów (dla J 100 OBJAWI SPOSÓB POSTĘPOWANIA Ultra). Prędkość Napięcie Urządzenie nie działa - Sprawdzić...
Obieranie imbiru nie jest konieczne. Przepuścić • Kostki lodu sokowirówkę ananasa obrać ze skórki. Usuwanie szypułek przez sokowirówkę J80 Ultra/J100 Ultra najpierw brzoskwie, z truskawek nie jest konieczne, gdyż są one automatycznie Przygotowanie: Obieranie marchwi jest zbędne, wys- następnie imbir, a na końcu cytryny.
Página 180
JABŁKO-KIWI Wymieszać ekstrakt waniliowy z sokiem i podawać MELON przygotowany napój w małych kieliszkach do wódki. Składniki (na 3 szklanki): Składniki (na 3 szklanki): Inny pomysł: Zastąpić pomarańcze mleczkiem kokosowym. • 3 zielonych jabłka Granny-smith • 400 g zielonego melona •...
Página 181
• 2 małych kiści czerwonych winogron, • 2 jabłka Granny • Pierz de Cayenne Przygotowanie: Włożyć burak i owoce do sokowirówki J80 Ultra/J 100 Ultra. Doprawić pieprzem Cayenne i podawać bardzo schłodzo- nym. Pomysł na dekorację: Udekorować szklanki kawałkiem mini-buraka.
Página 183
O B S A H ZÁRUKA ČIŠTĚNÍ DŮLEŽITÉ POKYNY TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY STALI JSTE UŽIVATELI BEZPEČNOST ODSTŘEDIVKA W PŘÍPADU PROBLÉMŮ J80 Ultra • J100 Ultra NORMY UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO CHODU MONTÁŽNÍ POSTUP J80 Ultra RECEPTY (str. 193) MONTÁŽNÍ POSTUP J100 Ultra TECHNICKÉ ÚDAJE (str. 197) •...
Página 184
OMEZENÍ ZÁRUKY POSKYTOVANÉ FIRMOU ROBOT-COUPE ZÁRUKA ROBOT-COUPE . SE Doprava přístroje do servisu. Záruka na přístroj ROBOT-COUPE je NEVZTAHUJE NA DÁLE UVEDENÉ Náklady na pracovní sílu na instalaci a platná jeden rok ode dne jeho PŘÍPADY: zkoušení nových dílů nebo příslušenství (nádoby, zakoupení: tuto záruku může disky, nože, připevnění) svévolně...
PŘIPOJENÍ K SÍTI Pokud by ve vypouštěcím hrdle náhle došlo k ÚDRŽBA ucpání, zastavte přístroj J80 Ultra/J100 Ultra a • Vždy ověřte, že druh proudu Vaší elektrické sítě víko vypláchněte pod vodou. • Před jakýmkoliv zásahem na elektrických částech odpovídá...
Página 186
STALI JSTE UŽIVATELI Jednoduchá konstrukce přístroje umožňuje TABULKA VITAMÍNŮ OBSAŽENÝCH V OVOCI velmi snadno sejmout a opĕt nasadit jednotlivé ODSTŘEDIVKA často používané díly a tím usnadnit jejich údržbu a Vitamíny J80 Ultra • J100 Ultra • • • • Meruňka čištĕní.
Página 187
MONTÁŽNÍ POSTUP J80 Ultra 1) Postavte blok mo- 4) Nasaďte košík tak, že toru tak, že natočíte ho držíte za ucha pro tlačítka Start/Stop na- uchopení. Plnící hrdlo proti sobě. Otáčejte jím, dokud se neustálí ve své poloze. Krouhací disk 5) Víko musí...
Página 188
6) Přistavte nádobu na dužinu. 7) Zavřete bezpeč- nostní rameno. Přístroj uveďte do chodu stisknutím tlačítko „star t“ (I). Přístroj je možné uvést do chodu pouze je-li třmen řádně zajištěn (bezpečnostní spínač) Umístěte nádobu pod hrdlo výtoku šťávy. Přístroj je připraven k použití!
Página 189
MONTÁŽNÍ POSTUP J100 Ultra 1) Postavte blok mo- 4) Nasaďte košík tak, že toru tak, že natočíte ho držíte za ucha pro tlačítka Start/Stop na- uchopení. Plnící hrdlo proti sobě. Otáčejte jím, dokud se neustálí ve své poloze. Krouhací disk Vyhazování...
Página 190
7) Zavřete bezpeč- nostní rameno. 6) Existují 2 možnosti používání:: • Nepřetržité vypouštění zbytků Postavte vypouštěcí násypku pro nepře- Přístroj uveďte do tržité vypouštění chodu stisknutím zbytků do vyhlou- tlačítko „star t“ (I). bení v podstavci. Přístroj je možné uvést Dbejte na to, aby při do chodu pouze je-li odčerpávání...
Página 191
• Přehled různých možných kombinací s ohledem na pracovní místo a použité nádoby (pro RŮZNÉ Vaši informaci): KOMBINACE Použití podstavce 10 Intenzita Nádoba Případ použití Model J100 Ultra, který je dodáván s veškerým přís- přístroje (viz str. 187) použití lušenstvím, byl koncipován tak, aby vyhovoval potřebám a prostředí...
Página 192
RADY DO UŽÍVÁNÍ - Rozmístění sedlin v košíku může vytvářet Příprava ovoce nevyvážený stav. Pokud odstředivka začne během J80 Ultra • J 100 Ultra • provozu vibrovat, zařízení vypněte a vyčistěte J80 Ultra • J100 Ultra košík. Poté v práci opět pokračujte.
• ROZMĚRY (v mm) ČIŠTĚNÍ D Ů L E Ž I T É J80 Ultra • Nikdy nevkládejte blok motoru do vody nebo S ohledem na Vaši bezpečnost Vám doporuču- jiných kapalin a nestříkejte na něj! jeme, abyste přístroj vždy nejprve vypnuli a potom teprve jej čistili.
Página 194
• Nikdy nezkoušejte zrušit ochranné a - Potraviny se zablokovaly v plnicím • bezpečnostní systémy. Model J80 Ultra/J100 Ultra se uvede do provozu hrdle. Vyjměte je. • Do plnicího hrdla nevkládejte pouze, když je řádně nasazeno víko a bezpeč- Vibrace přístroje - Nádoba na dužinu je plná...
Página 195
RECEPTY VODNÍ MELOUN S MEDEM OKURKA V MLÉCE Součástky (na 3 sklenice): Součástky (na 4 sklenice): Zelenina a ovoce nabízejí nekonečné možnosti pří- • 750 g vodného melounu • 1 okurka pravy směsí 100 % přírodních šťáv. Nechejte volný průchod vaší fantazii... ale dodržujte přitom něko- •...
Página 196
JABLKO-KIWI Smíchejte šťávu s vanilkovým výtažkem a podávejte v ANANASOVÝ MELOUN malých skleničkách na vodku. Součástky (na 3 sklenice): Součástky (na 3 sklenice): Jiný idea: Nahraďte pomeranče kokosovým mlékem. • 3 zelených jablka Granny-smith • 400 g zeleného melounu • ½ zeleného citrónu •...
Página 197
JABLKO-CELER SHOOT CHŘEST Součástky (na 3 sklenice): Součástky (na 4 sklenice): • 1kg chřestu • 4 pommes granny • 1 špetka papričky piment d’Espelette • 2 branches de céleri • 1 špetka mořskou solí • 1 tranche fine de gingembre Příprava: Stonky chřestu oloupejte a zbavte je tvrdého konce.
Página 199
DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE ANGABEN TECHNISCHE GEGEVENS DATOS TECNICOS DATI TECNICI DADOS TECNICOS TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICKÉ ÚDAJE...
Página 212
Head Office, French, Service Clients Belgique Export and Marketing Department: 26, Rue des Hayettes 48, rue des Vignerons 6540 Mont Sainte-Geneviève 94305 Vincennes Cedex - France Tél. : (071) 59 32 62 Tel.: 01 43 98 88 15 - Fax: 01 43 74 36 26 Fax : (071) 59 36 04 Email: international@robot-coupe.com Email : info@robot-coupe.be...