PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
Torque specifications are provided by most component
manufacturers to ensure proper tightening of
fasteners and threaded components. Park Tool TW-1.2
and TW-2.2 Torque Wrenches accurately measure
the amount of torque being applied to a fastener or
threaded component.
Torque Wrench Use:
1. Determine required torque for threaded
fastener (consult component manufacturer for
recommended torque specifications).
2. Install appropriate bit, socket, or other tool (not
included) onto square drive of torque wrench. The
TW-1.2 and TW-2.2 will accept any tool with a 3/8"
square drive.
Des couples de serrage sont fournis par la plupart des
fabricants de composants afin d'assurer un serrage
correct des écrous et autres pièces à visser. Les
Clés Dynamométriques Park Tool TW-1.2 et TW-2.2
mesurent précisément le couple appliqué à un écrou
ou un composant vissé.
Utilisation de la Clé Dynamométrique :
1. Déterminer le couple adéquate pour le composant
à visser (consulter le fabriquant du composant
pour le couple recommandé).
2. Installer l'embout, la douille ou autre outil
(non fournie) approprié sur le carré de la clé
dynamométrique. La TW-1.2 et TW-2.2 peuvent
accueillir n'importe quel embout en 3/8".
3. Engager l'embout et la clé sur la pièce à serrer.
Drehmomentangaben werden von den meisten
Komponentenherstellern zur Gewährleistung
des korrekten Anziehens von Schrauben und
Gewinden angegeben. Park Tool TW-1.2 und TW-2.2
Drehmomentschlüssel messen genau das auf eine
Schraube oder ein Gewinde ausgeübte Drehmoment.
Verwendung des Drehmomentschlüssels:
1. Ermitteln Sie das erforderliche Drehmoment
für die Schraube und Gewinde (fragen Sie den
Hersteller des Bauteils nach den empfohlenen
Drehmomentspezifikationen).
2. Setzen Sie einen geeigneten Bit, eine
Nuss oder ein anderes Werkzeug (nicht im
Lieferumfang enthalten) in den Vierkant des
Drehmomentschlüssels ein. Der TW-1.2 und
TW-2.2 eignet sich für jedes Werkzeug mit einem
3/8"-Vierkantantrieb.
3. Setzen Sie das Werkzeug und den Bit auf die
Befestigungsschraube oder das Werkzeug auf.
La mayoría de los fabricantes de componentes
proporcionan las especificaciones de torque para
asegurar un apriete adecuado de los sujetadores y
componentes roscados. Las llaves dinamométricas
Park Tool TW-1.2 y TW-2.2 miden con precisión la
cantidad de torque que se aplica a un sujetador o
componente roscado.
Uso de llave dinamométrica:
1. Determine la torsión requerida para el sujetador
roscado (consulte al fabricante del componente
para conocer las especificaciones de torsión
recomendadas).
2. Instale la broca, el dado u otra herramienta
adecuada (no incluida) en el cuadrado de la llave
dinamométrica. El TW-1.2 y TW-2.2 aceptarán
TW-1.2 / 2.2
TW-1.2 / TW-2.2 Beam-Type Torque Wrenches
3. Engage tool and wrench onto fastener or tool
fitting. Grasp handle of torque wrench and apply
steady pressure — centered in the middle of the
handle — in the direction of thread tightening.
4. While applying pressure, watch position of pointer
tip. Stop tightening when pointer tip reaches
desired torque value on scale plate.
Calibration: The pointer tip of the TW-1.2 and TW-2.2
should line up with the "0" on the scale plate. It should
also "float" over the scale plate, without contact. If
this is not the case, bend the pointer shaft near the
head of the wrench (gently at first) until the pointer tip
is in the correct position. Bending the pointer shaft will
not damage the wrench or impact its accuracy.
TW-1.2 / TW-2.2 Clés Dynamométriques à Lecture Directe
Saisir la poignée de la clé dynamométrique et
appliquer une pression continue — centré au
milieu de la poignée — dans la direction de
serrage du pas de vis.
4. Tout en appliquant cette pression, surveiller la
pointe du curseur. Arrêter de serrer lorsque la
pointe du curseur atteint le couple souhaité sur la
plaque graduée.
Calibrage : Le curseur du TW-1.2 et TW-2.2 doit être
aligné sur le « 0 » de la plaque graduée. Il devrait aussi
« flotter » sur cette même plaque, sans rentrer en
contact. Si ce n'est pas le cas, simplement tordre le
curseur (doucement d'abord) au niveau de la tête de la
clé jusqu'à ce que le curseur soit aligné sur le « 0 ». La
torsion du curseur n'endommage en aucune façon la
clé ni sa précision.
TW-1.2 / TW-2.2 Drehmomentschlüssel
Fassen Sie den Griff des Drehmomentschlüssels
und üben Sie gleichmäßigen Druck — zentriert
in der Mitte des Griffs — in Anzugsrichtung des
Gewindes aus.
4. Beobachten Sie die Position der Zeigerspitze,
während Sie Druck ausüben. Beenden Sie das
Anziehen wenn die Zeigerspitze den gewünschten
Drehmomentwert auf dem Skalenschild erreicht.
Kalibrierung: Die Zeigerspitze des TW-1.2 und
TW-2.2 sollte mit der "0" auf der Skalenplatte
übereinstimmen. Sie sollte außerdem berührungslos
über der Skalenplatte "schweben". Ist dies nicht
der Fall, biegen Sie die Zeigerwelle in der Nähe des
Schlüsselkopfes (zunächst vorsichtig), bis sich die
Zeigerspitze in der richtigen Position befindet. Das
Biegen der Zeigerwelle beschädigt den Schlüssel nicht
und beeinträchtigt nicht seine Genauigkeit.
Messgenauigkeit: Der TW-1.2 und TW-2.2 sind so
konstruiert und gefertigt, dass sie auf +/- 4% genau sind.
TW-1.2 / TW-2.2 Llaves Dinamométricas Tipo Haz
cualquier herramienta con un cuadrado de 3/8".
3. Enganche la herramienta y la llave en el sujetador
o accesorio de la herramienta. Agarre el mango
de la llave dinamométrica y aplique una presión
constante, centrada en el medio del mango, en la
dirección de apriete de la rosca.
4. Mientras aplica presión, observe la posición de la
punta del puntero. Deje de apretar cuando la punta
del indicador alcance el valor de torsión deseado
en la placa de escala.
Calibración: La punta del puntero del TW-1.2 y TW-2.2
debe alinearse con el "0" en la placa de la escala.
También debe "flotar" sobre la placa de escala,
sin contacto. Si este no es el caso, doble el eje del
indicador cerca de la cabeza de la llave (con cuidado
al principio) hasta que la punta del indicador esté en la
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
Accuracy: The TW-1.2 and TW-2.2 are designed and
manufactured to be accurate to +/-4%.
Care: Torque wrenches are precision tools and should
be treated with care. Store carefully to avoid damage.
Any damage or defacement of the beam will impact the
accuracy of the wrench and result in failure.
Warranty: Park Tool Company backs TW-1.2 and TW-
2.2 Torque Wrenches with a one year warranty against
defects in materials or workmanship.
For additional information on torque concepts,
specifications, conversion tables, and torque wrench
use, visit parktool.com.
Précision : Les TW-1.2 et TW-2.2 sont conçues pour
une précision de +/-4%.
Attention : Les clés dynamométriques sont des outils
de précision. Entreposer dans un endroit sûr afin
d'éviter de les endommager. Tout dommage causé au
bras de levier peut entrainer une perte de précision de
l'outil ou le disfonctionnement.
Garantie : Les clés dynamométriques Park Tool sont
couvertes par une garantie d'un an contre les défauts
de matériaux ou de fabrication.
Pour plus de détails concernant les couples de
serrages, les spécifications techniques et les tables de
conversions, visiter : parktool.com.
Pflege: Drehmomentschlüssel sind
Präzisionswerkzeuge und sollten mit Sorgfalt
behandelt werden. Lagern Sie sie sorgfältig
um Beschädigungen zu vermeiden. Jegliche
Beschädigung oder Verformung des Trägers
beeinträchtigt die Genauigkeit des Schlüssels und
führt zu einem Ausfall.
Garantie: Die Park Tool Company gewährt auf der TW-
1.2 und TW-2.2 Drehmomentschlüssel eine einjährige
Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler.
Weitere Informationen über Drehmomentkonzepte,
Spezifikationen, Umrechnungstabellen und die
Verwendung von Drehmomentschlüsseln finden Sie
unter parktool.com.
posición correcta. Doblar el eje del puntero no dañará
la llave ni afectará su precisión.
Precisión: Los TW-1.2 y TW-2.2 están diseñados y
fabricados para tener una precisión de +/- 4%.
Cuidado: Las llaves dinamométricas son herramientas
de precisión y deben tratarse con cuidado. Almacene
con cuidado para evitar daños. Cualquier daño o
deformación de la viga afectará la precisión de la llave
y provocará una falla.
Garantía: Park Tool Company respalda las llaves
dinamométricas TW-1.2 y TW-2.2 con una garantía de
un año contra defectos de materiales o mano de obra.
Para obtener información adicional sobre conceptos
de torque, especificaciones, tablas de conversión y
uso de llaves dinamométricas, visite parktool.com.