ENTRETIEN
Nettoyage
MISE EN GARDE : Au moins une fois par semaine, mettre le moteur en marche et souffler
la poussière et la saleté hors des évents au moyen d'un pulvérisateur à air sec; on doit porter
des lunettes de sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en plas-
tique au moyen d'un linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très résis-
tantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser ces derniers.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur de la prise c.a. (courant alternatif) avant d'en
effectuer le nettoyage. Éliminer la saleté et la graisse de la surface extérieure du chargeur au
moyen d'un linge ou d'une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solutions
de nettoyage.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chez votre
concessionnaire ou le centre de réparation autorisé de votre région. Si vous avez besoin
d'assistance pour trouver tout accessoire, veuillez communiquer avec D
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D
800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
MISE EN GARDE : Il peut être dangereux d'utiliser des accessoires autres que ceux recom-
mandés.
Capacité maximale recommandée
Basses vitesses - 1 Vitesses élevées - 2
FORETS À MÉTAL
10 mm (3/8 po)
FORETS À BOIS
25 mm (1 po)
EMPORTE-PIÈCES
25 mm (1 po)
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limité de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
E
rication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne cou-
vre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif
de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
E
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et
E
ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à
cette garantie.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s'appliquent
pas aux produits rénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
obtenir le remplacement gratuit.
Normas generales de seguridad – Para todas las
herramientas que funcionan con batería
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y
visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No maltrate el cable. Nunca lleve la herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado
de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden provocar un incendio.
• Una herramienta que funciona con baterías integrales o con una batería separada sólo
deben recargarse con el cargador de baterías especificado. Un cargador puede ser
adecuado para un tipo de baterías y, sin embargo, crear riesgo de incendio cuando se usa
con otras.
• Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar sólo con baterías
diseñadas especialmente. La utilización de otras baterías comporta riesgo de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un
instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga
el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles
pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación
suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Antes de insertar la batería asegúrese de que el
interruptor esté en posición de bloqueo o de apagado. Transportar herramientas con el
dedo sobre el interruptor o insertar la batería en la herramienta con el interruptor en posición
de encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un
buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado,
también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores
auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y
facilita la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para cada aplicación. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha
diseñado.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en posición de bloqueo
o de apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta
accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos pequeños de metal que pueden
hacer contacto entre una terminal y otra. Un cortocircuito entre terminales de batería puede
ocasionar chispas, quemaduras o un incendio.
WALT Industrial Tool
E
6 mm (1/4 po)
16 mm (5/8 po)
19 mm (3/4 po)
WALT ou par un personnel de
E
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT pour en
E
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman
menos y son más fáciles de controlar.
• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual. La
utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento puede
suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
WALT (1-
E
Normas específicas de seguridad adicionales
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en que
la herramienta puede tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor activo
provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el
operador reciba una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre
una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas
herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto
puede favorecer la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, así como al
realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que
pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas
substancias químicas son:
•
plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
•
óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mam-
postería, y
•
arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y
taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve
ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos
químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara
antipolvo o protección respiratoria. El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario
tenga dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobada por
NIOSH/OSHA en su ferretería local.
• La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos siguientes: A continuación se
indican los símbolos y sus definiciones.
V ..................volts
Hz ................hertz
min ..............minutos
............corriente directa
................construcción de Clase II
.../min ..........revoluciones por minuto
....................
Instrucciones importantes de seguridad para las
baterías
Al ordenar un grupo de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y
voltaje: los grupos de baterías con tiempo de ejecución extendido proveen 25% más tiempo de
operación que los grupos de batería estándar.
NOTA: Su herramienta aceptará grupos de baterías ya sean estándar o de tiempo de operación
extendido. No obstante, asegúrese de haber seleccionado el voltaje adecuado. Puesto que las
baterías pierden la carga lentamente cuando no están en el cargador, el lugar mejor para
guardar la batería será siempre el cargador.
La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la batería y el cargador,
lea estas instrucciones de seguridad. A
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere la batería, aun en el caso de que esté muy dañada o completamente
descargada. La batería puede explotar en el fuego.
• En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo
del líquido de la batería. Esto no indica la existencia de un defecto. Sin embargo, si se rompe
el sello externo y su piel llegase a entrar en contacto con este líquido, siga estas indicaciones:
a. Lave rápidamente la zona afectada con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil, como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un tiempo mínimo
de 10 minutos y busque atención médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una
solución de potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.)
• Cargue las baterías únicamente en cargadores D
• NO la moje ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura
puede alcanzar los 40 ºC (105 ºF), como cobertizos o construcciones de metal en
verano.
PELIGRO: Peligro de electrocución. Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el
recubrimiento de plástico de la batería se rompe o daña, no introduzca la batería en el cargador.
Podría producirse un choque eléctrico o una electrocución. Lleve la batería dañada a un centro
de servicio para su reciclaje.
NOTA: Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se propor
cionan para utilizarse siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del
cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el
cargador.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías, unidades
de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en
contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de
alimentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de
almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no
están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas
puede causar un incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho,
el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados
Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de
transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER
que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte
baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén
protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y
causar un cortocircuito.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquel-cadmio indica que el costo del reciclaje de la batería o del cargador de
baterías, al final de su vida útil, ya ha sido pagado por D
es ilegal depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura doméstica
o en los basureros municipales; el programa RBRC proporciona una alternativa
medioambiental conveniente. RBRC™, en cooperación con D
baterías, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de
baterías gastadas de níquel-cadmio. Al llevar sus baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro
de servicio autorizado D
el medio ambiente y a conservar los recursos naturales. También puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde puede
regresar las baterías gastadas.
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad para los
cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes instrucciones de
seguridad para los cargadores de baterías.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que acompañan al
cargador, a la batería y a los productos que usan la batería.
PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120 volts en las terminales de carga. No haga
pruebas con objetos conductores.
A ....................amperes
W....................watts
..................corriente alterna
n o ..................velocidad sin carga
..................terminal a tierra
..................símbolo de advertencia
......................de seguridad
WALT.
E
WALT. En algunas áreas
E
WALT o al minorista local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger
E
WALT y otros usuarios de
E