Makita DTM41 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTM41:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

GB Cordless Multi Tool
F
Outil Multi-Fonctions Sans Fil
D
Akku-Multifunktions-Werkzeug
I
Utensile multifunzione a batteria Istruzioni per l'uso
NL Snoerloze zaag- en schuurmachine
E
Multitool Inalámbrica
P
Multicortadora Oscilante a Bateria
DK Akku-multimaskine
GR Φορητό πολυεργαλείο
TR Akülü Çok Fonksiyonlu Alet
DTM41
DTM51
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DTM41

  • Página 1 Utensile multifunzione a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze zaag- en schuurmachine Gebruiksaanwijzing Multitool Inalámbrica Manual de instrucciones Multicortadora Oscilante a Bateria Manual de instruções DK Akku-multimaskine Brugsanvisning GR Φορητό πολυεργαλείο Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Çok Fonksiyonlu Alet Kullanma kılavuzu DTM41 DTM51...
  • Página 2 014552 012128 014556 014557 014558 014555 014553 014564...
  • Página 3 014554 014559 014560...
  • Página 4 014561 014562...
  • Página 5 Slide switch 12 Adapter 19 Protrusions on the nozzle band Dial 13 Nozzle band Indication lamp 14 Dust nozzle SPECIFICATIONS Model DTM41 DTM51 –1 Oscillation per minute 6,000 – 20,000 (min Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) BL1430/ BL1830/ BL1815*/...
  • Página 6 14. Some material contains chemicals which may be WARNING: toxic. Take caution to prevent dust inhalation DO NOT let comfort or familiarity with product and skin contact. Follow material supplier safety (gained from repeated use) replace strict adherence data. to safety rules for the subject product. MISUSE or 15.
  • Página 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action (Fig. 3) CAUTION: WARNING: • Before installing the battery cartridge into the tool, • Always be sure that the tool is switched off and always check to see that the tool is switched off. battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 8: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended • Do not apply excessive load to the tool which may for use with your Makita tool specified in this manual. cause a motor lock and stop the tool. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Página 9 Sound pressure level (L ): 80 dB (A) EC Declaration of Conformity Sound power level (L ): 91 dB (A) Makita declares that the following Machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine: Wear ear protection Cordless Multi Tool Model No./ Type: DTM41, DTM51...
  • Página 10 19 Parties saillantes du collier de Témoin indicateur 13 Collier de raccord raccord Boulon de fixation 14 Raccord à poussières SPÉCIFICATIONS Modèle DTM41 DTM51 –1 Oscillations par minute 6 000 – 20 000 (min Angle d’oscillation, gauche/droite 1,6° (total 3,2°) BL1430/...
  • Página 11 Gardez les mains éloignées des pièces en mou- 23. Ne laissez pas l’outil tourner pendant que vous vement. le transportez sur le côté. L’accessoire risquerait Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner. d’accrocher accidentellement vos vêtements et Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez d’être attiré...
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    Dispositif de protection de la batterie (batterie au N’utilisez pas une batterie abîmée. lithium-ion avec marque étoilée) (Fig. 2) 10. La batterie doit être éliminée conformément aux réglementations locales en vigueur. Les batteries au lithium-ion qui portent une marque étoi- lée sont dotées d’un dispositif de protection.
  • Página 13 ATTENTION : vent être effectués dans un centre de service Makita • N’appliquez pas une charge excessive sur l’outil, car le agréé, exclusivement avec des pièces de rechange moteur risque de se verrouiller et d’arrêter l’outil.
  • Página 14: Accessoires En Option

    ATTENTION : Modèle DTM41 • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- Niveau de pression sonore (L ) : 77 dB (A) cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre Incertitude (K) : 3 dB(A) accessoire ou pièce complémentaire peut comporter...
  • Página 15 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : Outil Multi-Fonctions Sans Fil N° de modèle / Type : DTM41, DTM51 sont conformes aux directives européennes suivan- tes : 2006/42/CE et sont fabriquées conformément aux normes ou aux documents normalisés suivants :...
  • Página 16: Technische Daten

    Schiebeschalter Werkzeugflansches 19 Vorsprünge am Einstellrad 12 Adapter Absaugstutzenband Anzeigelampe 13 Absaugstutzenband Halterschraube 14 Absaugstutzen TECHNISCHE DATEN Modell DTM41 DTM51 –1 Schwingungen pro Minute 6 000 – 20 000 (min Pendelwinkel, links/rechts 1,6° (3,2° gesamt) BL1430/ BL1830/ BL1815*/ Standard-Akku BL1415*...
  • Página 17 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt 22. Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, nach- laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- dem das Zubehörteil zum vollständigen Still- haltung. stand gekommen ist. Anderenfalls kann das 10. Schalten Sie die Maschine stets aus, und warten rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und Sie, bis das Sägeblatt zum vollständigen Still- das Elektrowerkzeug aus Ihren Händen reißen.
  • Página 18 Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, • Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen an denen die Temperatur 50°C erreichen oder des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineinglei- überschreiten kann. tet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku mit nen, selbst wenn er stark beschädigt oder voll- Sternsymbol) (Abb.
  • Página 19 Anzeigelampe (Abb. 5) Wenn Sie Anwendungswerkzeuge mit einer anderen Art • Wenn die Akku-Restkapazität niedrig wird, blinkt die von Installationsteil benutzen, wählen Sie einen korrek- Anzeigelampe. ten Adapter (Sonderzubehör) aus. • Wenn die Akku-Restkapazität erheblich niedriger wird, bleibt die Maschine während des Betriebs stehen, und BETRIEB die Anzeigelampe leuchtet etwa 10 Sekunden lang auf.
  • Página 20 Ungewissheit (K): 3 dB (A) Zweck. Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- überschreiten. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Modell DTM51 Kundendienststelle. Schalldruckpegel (L ): 76 dB (A) •...
  • Página 21 ENH101-17 Nur für europäische Länder Arbeitsmodus: Schneiden mit Tauchschnitt-Säge- blatt EG-Übereinstimmungserklärung Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Ungewissheit (K): 1,5 m/s Bezeichnung der Maschine: Modell DTM51 Akku-Multifunktions-Werkzeug Arbeitsmodus: Schneiden mit Tauchschnitt-Säge- Modell-Nr./ Typ: DTM41, DTM51 blatt den folgenden europäischen Richtlinien entspre-...
  • Página 22: Dati Tecnici

    Interruttore laterale 12 Adattatore 19 Sporgenze bandella bocchetta Ghiera 13 Bandella bocchetta Spia di indicazione 14 Bocchetta polvere DATI TECNICI Modello DTM41 DTM51 –1 Oscillazioni al minuto 6.000 – 20.000 (min Angolo di oscillazione, sinistro/destro 1,6° (totale di 3,2°) BL1430/ BL1830/...
  • Página 23 Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. 25. Non usare accessori che richiedono refrigeranti Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri refrigeranti liquidi mano. potrebbe causare elettrocuzione o scosse elettriche. 10. Spegnere sempre l’utensile e aspettare che la 26.
  • Página 24: Descrizione Funzionale

    Suggerimenti per mantenere la durata massima • Sovraccarico: della batteria L’utensile viene usato in un modo che causa un suo assorbimento anormalmente alto di corrente. Caricare la cartuccia della batteria prima che si In tal caso, spingere l’interruttore scorrevole dell’uten- scarichi completamente.
  • Página 25 MONTAGGIO Taglio, segatura e scrostatura (Fig. 10) ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Non spingere con forza l’utensile nella direzione di • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la applicazione del medesimo (ad esempio lateralmente) batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento senza bordo di taglio.
  • Página 26: Accessori Opzionali

    Incertezza (K): 3 dB (A) Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori o Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli attrezzi, rivolgersi a un centro assistenza Makita autoriz- 80 dB (A). zato. Modalità operativa: disincrostazione •...
  • Página 27 ENH101-17 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Utensile multifunzione a batteria Modello No./ Tipo: DTM41, DTM51 Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È...
  • Página 28: Technische Gegevens

    18 Openingen in gereedschap Stroomschakelaar 12 Adapter 19 Nokken aan de mondstukklem Instelknop 13 Mondstukklem Verklikkerlampje 14 Stofmondstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model DTM41 DTM51 –1 Oscillaties per minuut 6 000 – 20 000 (min Uitslaghoek links/rechts 1,6° (totaal 3,2°) BL1430/ BL1830/ BL1815*/...
  • Página 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    10. Schakel eerst het gereedschap uit en wacht tot 23. Loop niet met het gereedschap terwijl het nog het werktuig volledig tot stilstand is gekomen, draait. Als het werktuig tegen uw kleding aan zou voordat u het gereedschap van het werkstuk komen, kan de draaibeweging het tegen uw lichaam haalt.
  • Página 30: Oververhittingsbeveiliging Wanneer Het Gereedschap Overbelast Raakt En Een

    Accubeveiligingssysteem (lithium-ionenaccu met Gebruik nooit een beschadigde accu. 10. Volg bij het wegwerpen van de accu de plaatse- een stermarkering) (Fig. 2) lijk geldende voorschriften. Lithium-ionenaccu’s met een stermarkering zijn voorzien van een beveiligingssysteem. Dat kan automatisch de BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. stroomtoevoer afsluiten om de levensduur van de accu te verlengen.
  • Página 31 INEENZETTEN Snijden, zagen en schuren (Fig. 10) LET OP: LET OP: • Beweeg het gereedschap niet met kracht in een rich- • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld ting (zijwaarts bijvoorbeeld) waarin het werktuig geen en de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aan snijvlak heeft.
  • Página 32: Optionele Accessoires

    ): 92 dB (A) LET OP: Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Toepassing: snijden met het segmentzaagblad gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Model DTM41...
  • Página 33 ENH101-17 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Snoerloze zaag- en schuurmachine Modelnr./ Type: DTM41, DTM51 Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen:...
  • Página 34: Especificaciones

    19 Protuberancias en la banda Lámpara de indicación 13 Banda para boquilla para boquilla Perno de sujeción 14 Boquilla de recogida de polvo ESPECIFICACIONES Modelo DTM41 DTM51 –1 Oscilaciones por minuto 6.000 – 20.000 (min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6° (3,2° total) BL1430/...
  • Página 35 No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar- 23. No tenga la herramienta eléctrica encendida cha la herramienta solamente cuando la tenga mientras la lleva en su costado. Un contacto acci- en la mano. dental con el accesorio podría enganchar sus ropas, 10.
  • Página 36: Descripción Del Funcionamiento

    Nunca incinere el cartucho de batería incluso en PRECAUCIÓN: el caso de que esté dañado seriamente o ya no • Instale siempre el cartucho de batería completamente sirva en absoluto. hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso El cartucho de batería puede explotar si se tira al contrario, podrá...
  • Página 37: Montaje

    Lámpara de indicación (Fig. 5) OPERACIÓN • Cuando la capacidad de batería restante sea baja, la ADVERTENCIA: lámpara de indicación parpadeará. • Antes de poner en marcha la herramienta y durante la • Cuando la capacidad de batería restante sea muy baja, operación, mantenga sus manos y cara alejadas de la la herramienta se detendrá...
  • Página 38: Mantenimiento

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados Incerteza (K): 3 dB(A) para su uso con la herramienta Makita especificada en El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- sobrepase los 80 dB (A).
  • Página 39 Modo tarea: corte con hoja de sierra de corte por inmersión Declaración de conformidad CE Emisión de vibración (a ): 7,0 m/s Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Incerteza (K): 1,5 m/s Designación de máquina: Modelo DTM41 Multitool Inalámbrica Modo tarea: corte con hoja de sierra segmentada Modelo N°/ Tipo: DTM41, DTM51...
  • Página 40: Especificações

    19 Saliências na cinta do bocal Mostrador 12 Adaptador Lâmpada de indicação 13 Cinta do bocal Parafuso do suporte 14 Bocal para poeira ESPECIFICAÇÕES Modelo DTM41 DTM51 –1 Oscilação por minuto 6.000 – 20.000 (min Ângulo de oscilação, esquerdo/direito 1,6° (3,2° total) BL1430/ BL1830/ BL1815*/ Cartucho da bateria padrão...
  • Página 41: Importantes Instruções De Segurança

    Mantenha as mãos afastadas das partes em 24. Não opere a ferramenta eléctrica próximo de movimento. materiais inflamáveis. As faíscas podem incendiar Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a fer- esses materiais. ramenta apenas quando a estiver a agarrar. 25.
  • Página 42: Descrição Funcional

    Conselhos para manter a máxima vida útil da Sistema de protecção da bateria (bateria de ião bateria de lítio com marcação de estrela) (Fig. 2) As baterias de iões de lítio com uma marcação de Carregue a bateria antes que esteja completa- estrela estão equipadas com um sistema de protecção.
  • Página 43 ASSEMBLAGEM Cortar, serrar e raspar (Fig. 10) PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Não desloque a ferramenta fazendo força na direcção • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- (ex. para qualquer lado) da aplicação de ferramenta gada e a bateria retirada antes de executar qualquer sem bordo cortante.
  • Página 44 Modelo DTM41 devem sempre ser efectuadas num centro de assistên- Nível de pressão de som (L ): 80 dB (A) cia oficial Makita, utilizando sempre peças de substitui- Nível de potência sonora (L ): 91 dB (A) ção Makita. Variabilidade (K): 3 dB (A) Modelo DTM51 ACESSÓRIOS OPCIONAIS...
  • Página 45 ENH101-17 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Multicortadora Oscilante a Bateria Modelos n°/Tipo: DTM41, DTM51 Em conformidade com as seguintes directivas euro-...
  • Página 46: Specifikationer

    18 Huller i værktøjet Skydeknap 12 Adapter 19 Fremspring på Drejeskive 13 Mundstykkebånd mundstykkebånd Indikatorlampe 14 Støvmundstykke SPECIFIKATIONER Model DTM41 DTM51 –1 Svingning pr. minut 6 000 – 20 000 (min Oscillationsvinkel, venstre/højre 1,6° (3,2° i alt) BL1430/ BL1830/ BL1815*/ Standard-akku...
  • Página 47 15. Denne maskine er ikke vandfastbehandlet, så ENC007-8 brug ikke vand på arbejdsemnets overflade. VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 16. Sørg for tilstrækkelig ventilation på arbejdsom- rådet, når slibning udføres. FOR AKKU 17. Anvendelse af denne maskine til at slibe nogle Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på produkter, maling og træ...
  • Página 48 FUNKTIONSBESKRIVELSE Afbryderanvendelse (Fig. 3) FORSIGTIG: ADVARSEL: • Inden akkuen sættes i maskinen, skal det altid kontrol- • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen leres, at der er slukket for maskinen. er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på...
  • Página 49 LIGHED, må istandsættelse, eftersyn af kulbørster og udskiftning af dele samt alle andre vedligeholdelsesar- BETJENING bejder og justeringer kun udføres af et autoriseret Makita ADVARSEL: Servicecenter, og der må kun anvendes udskiftningsdele • Inden maskinen startes og under brugen, skal De holde fra Makita.
  • Página 50 Kun for lande i Europa Lydtryksniveau (L ): 80 dB (A) Lydeffektniveau (L ): 91 dB (A) EU-konformitetserklæring Usikkerhed (K): 3 dB (A) Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Bær høreværn Maskinens betegnelse: Akku-multimaskine ENG900-1 Model nr./ Type: DTM41, DTM51 Vibration Er i overensstemmelse med de europæiske direkti-...
  • Página 51: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    12 Προσαρμογέας ακροφυσίου Καντράν 13 Ζώνη ακροφυσίου Ενδεικτική λυχνία 14 Ακροφύσιο σκόνης Μπουλόνι υποδοχέα 15 Προσάρτημα σκόνης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DTM41 DTM51 –1 Ταλάντωση ανά λεπτό 6.000 – 20.000 (λεπ Γωνία ταλάντωσης, αριστερά/δεξιά 1,6° (3,2° συνολική) BL1430/ BL1830/ BL1815*/ Στάνταρ κασέτα μπαταρίας...
  • Página 52 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε κινούμενα μέρη. 21. Φροντίστε ώστε οι παρευρισκόμενοι να Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Το βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τη θέση εργαλείο πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία εργασίας. Οποιοσδήποτε εισέρχεται στο χώρο μόνο όταν το κρατάτε. εργασίας...
  • Página 53 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: (Εικ. 1) (1) Μην αγγίζετε τους πόλους με οτιδήποτε αγώγιμο υλικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν τοποθετήσετε ή μπαταρίας μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα αφαιρέσετε...
  • Página 54 Λειτουργία διακόπτη (Εικ. 3) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Προσέχετε όταν κλείνετε το μοχλό κλειδώματος. Ο ΠΡΟΣΟΧΗ: μοχλός κλειδώματος μπορεί να κλείσει ξαφνικά και να • Πριν τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας στο πιαστεί το δάκτυλό σας. εργαλείο, να ελέγχετε πάντα αν το εργαλείο είναι •...
  • Página 55 • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για • Πριν την εργασία κοπής, συνιστάται να προκαθορίσετε χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται το ρυθμό τροχιακής διαδρομής σε 4 – 6. στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
  • Página 56 ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Μοντέλο DTM41 Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Φορητό πολυεργαλείο Είδος εργασίας: λείανση Αρ. μοντέλου/ Τύπος: DTM41, DTM51 Εκπομπή δόνησης (a ): 3,0 m/s Συμμορφώνονται...
  • Página 57 12 Adaptör 19 Toz toplama başlığı Kadran 13 Toz toplama başlığı kelepçesi kelepçesinin çıkıntıları Gösterge lambası 14 Toz toplama başlığı ÖZELLİKLER Model DTM41 DTM51 –1 Dakikadaki salınım sayısı 6.000 – 20.000 (dak Salınım açısı, sol/sağ 1,6° (3,2° toplam) BL1430/ BL1830/ BL1815*/ Standart batarya kartuşu...
  • Página 58: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    11. Uygulama aletine veya iş parçasına işlemden UYARI: hemen sonra ellemeyin; bunlar çok sıcak olup Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) cildinizi yakabilir. rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün 12. Aleti gereksiz yere yüksüz çalıştırmayın. güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine 13.
  • Página 59 İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR Anahtar işlemi (Şek. 3) DİKKAT: UYARI: • Batarya kartuşunu alete takmadan önce, aletin kapalı • Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü olduğundan emin olmak için mutlaka kontrol edin. yapmadan önce aletin kapalı batarya kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin olun. Aleti başlatmak için, sürgülü...
  • Página 60 • Aleti, kesici kenarı olmayan uygulama aletlerinin değişimi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima yönünde (her iki tarafı doğrultusunda) zorlayarak Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis hareket ettirmeyin. Böyle yapmak alete zarar verebilir. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Uygulama aletini iş parçasının üzerine yerleştirin.
  • Página 61 Titreşim EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü EN60745 standardına göre hesaplanan titreşim toplam düzeyi: değeri (üç eksenli vektör toplamı): Çalışma modu: zımparalama Model DTM41 Model DTM41 Çalışma modu: zımparalama Ses basınç seviyesi (L ): 76 dB (A) Titreşim emisyonu (a...
  • Página 62 ENH101-17 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): Makine Adı: Akülü Çok Fonksiyonlu Alet Model No./ Tipi: DTM41, DTM51 Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 2006/42/EC Aşağıdaki standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak imal edilmişlerdir:...
  • Página 64 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885329-990...

Este manual también es adecuado para:

Dtm51Dtm51zDtm51rt1j3

Tabla de contenido