Makita DTM51 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DTM51:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Multi Tool
Outil Multi-Fonctions Sans Fil
Multitool Inalámbrica
DTM51
014551
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DTM51

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Multi Tool Outil Multi-Fonctions Sans Fil Multitool Inalámbrica DTM51 014551 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTM51 Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min 1.6 ゚ (3.2 ゚ total) Oscillation angle, left / right BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1815 * / BL1815N * / Standard battery cartridge...
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key designated battery packs. Use of any other left attached to a rotating part of the power tool battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Página 4 Make sure application tool 22. Never lay the power tool down until the contacting the workpiece before the switch is accessory has come to a complete stop. The turned on. spinning accessory may grab the surface and pull Keep hands away from moving parts. the power tool out of your control.
  • Página 5: Functional Description

    It will also it into place. Insert it all the way until it locks in place void the Makita warranty for the Makita tool and charger. with a little click. If you can see the red indicator on the Tips for maintaining maximum battery life upper side of the button, it is not locked completely.
  • Página 6: Overheat Protection

    Press the check button on the battery cartridge to Battery protection system indicate the remaining battery capacity. The indicator (Lithium-ion battery with star marking) lamps light up for few seconds. 1. Star marking Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 012128 25% to 50%...
  • Página 7 Install attachment tool in the correct direction Adjusting the orbital stroke rate • according to your work. Application tool can be installed at an angle of every 30 degree. 1. Dial CAUTION: Be careful when closing the lock lever. The lock •...
  • Página 8: Cutting, Sawing And Scraping

    As sanding papers have holes for dust extraction, Before cutting operation, it is recommended to • mount a sanding paper so that the holes in a sanding preset the orbital stroke rate 4 - 6. paper match those in the sanding pad. Remove sawdust by drawing the tool adequately.
  • Página 9: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding 1. Nozzle band 2. Dust nozzle these accessories, ask your local Makita Service Center. 3. Dust attachment Segment saw blade • 4. Felt ring Round saw blade •...
  • Página 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTM51 Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min 1,6 ゚ (3,2 ゚ total) Angle d’oscillation gauche / droite BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1815 * / BL1815N * /...
  • Página 12 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Página 13 clous, vis ou autres petits objets métalliques Évitez les clous. Avant de commencer à scier, qui risquent d'établir une connexion entre les vérifiez la pièce pour en retirer tous les clous. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Tenez l'outil fermement. batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Página 14 USD301-4 d'arrêter les débris projetés par toutes les opérations. Le masque anti-poussière ou le Symboles respirateur doit être capable de filtrer les Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- particules générées par l'opération que vous dessous. effectuez. Une exposition prolongée à un bruit ・...
  • Página 15: Description Du Fonctionnement

    L'utilisation de batteries autres que les batteries vous risquez de graves blessures dues à un démarrage accidentel. d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer Installation ou retrait de la batterie des incendies, blessures et autres dommages.
  • Página 16 Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Système de protection de la batterie pour afficher la capacité résiduelle de la batterie. Les (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) témoins s'allument pendant quelques secondes. 1. Étoile Témoins Capacité résiduelle Allumé ARRÊT Clignotement 75 % à...
  • Página 17: Voyant Lumineux

    Installez l’accessoire dans le bon sens, en fonction Réglage de la cadence de la coupe orbitale • de votre travail. Les outils d’application peuvent être installés selon plusieurs angles, par paliers de 1. Sélecteur 30°. ATTENTION: Soyez prudent lorsque vous refermez le levier de •...
  • Página 18: Couper, Scier Et Raboter

    Lorsque vous utilisez un outil d’application destiné au Mettez l'outil d'application sur l'ouvrage. ponçage, montez-le sur le patin de ponçage dans le Déplacez ensuite l’outil vers l’avant, pour que le même sens. mouvement de l’outil d’application ne ralentisse pas. Le patin de ponçage dispose d’un dispositif d’attache NOTE: composé...
  • Página 19: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un 1. Bande de distributeur risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces 2.
  • Página 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTM51 Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min 1,6 ゚ (3,2 ゚ en total) Ángulo de oscilación, izquierda / derecha BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1815 * / BL1815N * / Cartucho de batería estándar...
  • Página 22 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica pueda circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un controlada con el interruptor es peligrosa y debe ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para El Multifuncional Inalámbrico

    monedas, llaves, clavos, tornillos u otros Evite cortar clavos. Revise la pieza de trabajo objetos pequeños de metal los cuales pueden y quite todos los clavos antes de utilizar la actuar creando una conexión entre las herramienta. terminales de la batería. Cerrar el circuito de las Sostenga la herramienta con firmeza.
  • Página 24 USD301-4 fragmentos abrasivos que se generen con la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser Símbolos capaz de detener la partículas que se proyecten A continuación se muestran los símbolos utilizados para a raíz de varias operaciones. La mascarilla contra la herramienta.
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    Makita. antes de realizar cualquier ajuste o revisión del El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías funcionamiento de la herramienta. No seguir que hayan sido alteradas, puede que resulte en la esta indicación de apagar y quitar el cartucho de...
  • Página 26: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Indicación de la capacidad restante de la Sistema de protección de batería batería (batería de ión de litio con marca de estrella) (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del 1. Marca de número de modelo.) estrella 1.
  • Página 27: Ensamble

    PRECAUCIÓN: ENSAMBLE Antes de instalar el cartucho de batería a la • herramienta, compruebe siempre y asegúrese de PRECAUCIÓN: que esté apagada. Asegúrese siempre de que la herramienta esté Para iniciar la herramienta, deslice interruptor deslizable • apagada y el cartucho de batería extraído antes hacia la posición de encendido “I (ON)”.
  • Página 28: Cortado, Lijado Y Raspado

    Inserte el perno sujetador hasta que se detenga. Cortado, lijado y raspado Luego vuelva a colocar la palanca de bloqueo a su posición original. PRECAUCIÓN: No fuerce el movimiento de la herramienta en la • dirección que no tiene borde de corte de la aplicación de la herramienta (p.ej.
  • Página 29: Aditamento De Boquilla Para Polvo (Accesorio Opcional)

    Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Página 30 NOTA: antelación, a una de las fábricas o centros de servicio Algunos de los artículos en la lista puede que autorizados Makita. Si la inspección muestra que el • problema ha sido causado por mano de obra o vengan junto con el paquete de la herramienta material defectuoso, Makita la reparará...
  • Página 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido