Montaje Del Imán; Montaje Del Transmisor; Led Activado/Desactivado; Información Relacionada - Visonic MCT-320 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

4. MONTAJE
El dispositivo (TX) debe ser montado en la superficie fija y el imán en
la superficie móvil (ver figura 1).
4.1 Montaje del Imán
4.2 Montaje del Imán con
Espaciador(es) opcional(es).
5. PRUEBAS
A. Inserte la batería entre los dos soportes, respetando la polaridad.
Para un correcto funcionamiento usar sólo baterías de Litio
(Panasonic ó Sanyo tipo CR2).
Advertencia: Puede existir el riesgo de explosión si se utilizan
baterías de tipo incorrecto. Sustituya las baterías conforme a las
instrucciones del fabricante.
B. Pulse el tamper switch una vez y suéltelo.
Nota: Una vez que la tapa ha sido retirada y se instala la batería,
se produce una transmisión de tamper. Verifique que el MCT-320
transmite (el LED luce brevemente) una vez cada 3 minutos.
C. Una vez comprobado que la señal de tamper se ha transmitido,
ponga la tapa para que el tamper se restaure (posición normal).
Espere al menos 3 minutos para verificar que la señal de tamper
ya no existe.

6. LED ACTIVADO/DESACTIVADO

El LED puede ser activado ó desactivado opcionalmente.
El proceso para su activación / desactivación es como sigue:
A.
Abrir la tapa superior del equipo (para poder activar el switch de
tamper).
B.
Mantener el imán con la mano paralelo al transmisor.
7. INFORMACIÓN RELACIONADA
Los equipos inalámbricos de Visonic Ltd. son muy fiables y están
verificados atendiendo a las mas estrictas normas. Sin embargo,
debido a la baja potencia y restricciones de frecuencias (requeridas por
normas CE y FCC), deben tenerse en cuenta algunas limitaciones:
A. Los Receptores pueden ser bloqueados por señales de radio que se
produzcan cerca ó en las mismas frecuencias, a pesar de la
codificación digital empleada.
GARANTIA
Visonic Limited (el "Fabricante") garantiza este producto solamente (el "Producto") al comprador original
solamente (el "Comprador") contra mano de obra y materiales defectuosos bajo uso normal del Producto por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de envío del Fabricante. La presente garantía es absolutamente
condicional a que el Producto se haya instalado, mantenido y operado correctamente en condiciones de uso
normal de acuerdo con las instrucciones de instalación y funcionamiento recomendadas por el Fabricante. Esta
garantía no cubrirá los productos que se hayan averiado por cualquier otro motivo, según el criterio del
Fabricante, como instalación inadecuada, no seguir las instrucciones de instalación y funcionamiento
recomendadas, negligencia, daños voluntarios, uso indebido o vandalismo, daños accidentales, modificaciones
o manipulaciones o reparaciones realizadas por alguien que no sea el Fabricante. El Fabricante no manifiesta
que este Producto no se pueda allanar y/o circunvenir ni que el Producto prevendrá cualquier muerte y/o lesión
personal y/o daños a la propiedad como resultado de hurto, robo, incendio u otro, ni que el Producto
proporcionará en todo momento aviso o protección adecuados. El Producto, si se instala y mantiene de manera
correcta, sólo reduce el riesgo de dichos eventos sin aviso y no constituye una garantía o un seguro contra la
ocurrencia de dichos eventos.
ESTA GARANTÍA SE DA EXCLUSIVA Y EXPLÍCITAMENTE EN LUGAR DEL RESTO DE LAS GARANTÍAS,
OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES, YA FUESEN ESCRITAS, VERBALES, EXPLÍCITAS O
IMPLÍCITAS E INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR O DE OTRO TIPO. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE NADIE POR
CUALESQUIERA DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS O INCIDENTALES POR EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA GARANTÍA O CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, COMO SE MENCIONA ANTERIORMENTE.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR CUALESQUIERA DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS O POR PÉRDIDAS,
DAÑOS O GASTOS, INCLUYENDO PÉRDIDA DE USO, BENEFICIOS, INGRESOS O CRÉDITO
MERCANTIL, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, COMO RESULTADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO
DEL PRODUCTO O POR LA PÉRDIDA O DESTRUCCIÓN DE OTRA PROPIEDAD O A RAÍZ DE
CUALQUIER MOTIVO, INCLUSO SI SE AVISÓ AL FABRICANTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA MUERTE, LESIÓN PERSONAL Y/O DAÑO
CORPORAL Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD U OTRAS PÉRDIDAS, YA FUESEN DIRECTAS, INDIRECTAS,
INCIDENTALES, CONSECUENCIALES O DE OTRO TIPO, QUE SE BASEN EN UNA RECLAMACIÓN DE
QUE EL PRODUCTO NO FUNCIONÓ.
Declaración de Reciclaje de Producto R.A.E.E.
Para información relacionada con el reciclaje de este producto debe contactar con la compañía a la que compró en origen. Si usted va a desechar este producto y no lo va
a devolver para reparación debe asegurar que es devuelto como estableció su proveedor
Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
PORTUGUÊS
1. INTRODUÇÃO
O MCT-320 é um transmissor de contacto magnético PowerCode,
totalmente supervisionado para ser usado com produtos PowerCode.
O transmissor inclui um interruptor magnético de lâminas embutido
(que se abre ao remover-se o imã colocado nas suas proximidades).
O interruptor do imã possui uma identificação PowerCode única de
24-bit, selecionada em fábrica dentro de mais de 16 milhões de
combinações de código possíveis.
Visto que as mensagens transmitidas pelo MCT-320 podem colidir
com transmissões de outros transmissores PowerCode, é usada uma
sequência de transmissão "inteligente: de anticolisão.
D-301998
All manuals and user guides at all-guides.com
(ver figura 2)
(ver figura 3)
Separadores opcionales de 3 mm. y 7 mm. de ancho, ó ambos,
pueden utilizarse para el montaje del imán.

4.3 Montaje del Transmisor

D. Abra la puerta ó ventana donde está instalado y verifique que el
LED se enciende, esto indica que el transmisor está trabajando.
E. Cierre la puerta ó ventana, esto hará que el transmisor envíe su
restauración, verifique el LED.
F. Para su instalación con Receptores, lea las instrucciones de
instalación, el receptor deberá "memorizar" los códigos ID"
asociados al dispositivo.
El receptor deberá estar en modo APRENDIZAJE, una transmisión
de alarma de cada dispositivo, provocará la memorización del
código ID en el receptor.
C.
Pulsar el switch y retirar y acercar el imán del transmisor 5-6
veces (*).
D.
Cerrar la tapa del transmisor.
(*) En el proceso de deshabilitar, el LED parpadea y luego para.
Durante el proceso de habilitar, el LED no parpadea y luego se
enciende (parpadeo).
B. Un receptor sólo puede responder a una señal de radio.
C. Los dispositivos inalámbricos deberían verificarse de forma
regular para asegurar que no existen fuentes de interferencias y
prevenir posibles fallos.
El usuario queda informado de que cualquier modificación sobre
la unidad, no aprobada por Visonic Ltd., podría alterar el
cumplimiento de normas que se exigen para su uso.
No obstante, si se hace responsable al Fabricante, ya sea directa o indirectamente, de cualesquiera pérdidas o
daños bajo esta garantía limitada, LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE (SI ALGUNA) EN
NINGÚN CASO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO y dicho precio se fijará como daños
liquidados y no como una multa y constituirá el remedio completo y exclusivo contra el Fabricante.
AL ACEPTAR LA ENTREGA DEL PRODUCTO, EL COMPRADOR ACEPTA LAS CITADAS CONDICIONES
DE VENTA Y GARANTÍA Y EL COMPRADOR RECONOCE HABER SIDO INFORMADO DE LAS MISMAS.
EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES PODRÍAN NO RESULTAR
APLICABLES EN CIERTAS CIRCUNSTANCIAS. EL FABRICANTE NO TENDRÁ NINGÚN TIPO DE
RESPONSABILIDAD A RAÍZ DE CORRUPCIÓN Y/O MAL FUNCIONAMIENTO DE CUALQUIER EQUIPO DE
TELECOMUNICACIONES O ELECTRÓNICO O DE CUALQUIER PROGRAMA.
Las obligaciones del Fabricante bajo esta garantía se limitan de manera exclusiva a la reparación y/o
sustitución, a discreción del Fabricante, de cualquier producto o parte del mismo que se demuestre averiado.
Cualquier reparación y/o sustitución no extenderá el período de garantía original. El fabricante no será
responsable de los costes de desmontaje y/o reinstalación. Para ejercitar esta garantía, el Producto se deberá
devolver al Fabricante con el flete prepagado y asegurado. Todos los costes de flete y seguro son
responsabilidad del Fabricante y no se incluyen en esta garantía. Esta garantía no se modificará, cambiará ni
ampliará y el Fabricante no autoriza a ninguna persona a que actúe en representación suya para modificar,
cambiar o ampliar esta garantía. Esta garantía se aplicará solamente al Producto. Todos los productos,
accesorios o acoplamientos de terceras partes que se utilicen conjuntamente al Producto, incluyendo pilas,
estarán cubiertos exclusivamente por sus propias garantías, si existe alguna. El Fabricante no será responsable
de ningún daño o pérdida del tipo que sea, ya fuese directa, indirecta, incidental o consecuencialmente o de otra
manera, causadas por el mal funcionamiento del Producto debido a productos, accesorios o acoplamientos de
terceras partes, incluidas pilas, utilizados conjuntamente al Producto. Esta garantía es exclusiva para el
Comprador original y no es transferible. Esta garantía complementa a y no afecta sus derechos legales.
Cualquier disposición de esta garantía contraria al derecho del estado, autonomía o país en que se suministre el
Producto no será aplicable.
Advertencia: El usuario deberá seguir las instrucciones de instalación y funcionamiento del Fabricante,
incluyendo probar el Producto y todo el sistema del mismo una vez a la semana como mínimo y tomar todas las
precauciones necesarias para su seguridad personal y la protección de su propiedad.
.
Este producto no se tira con la basura diaria.
O interruptor de intrusão do MCT-320 é ativado quando a tampa é
removida ou quando o detector é removido da parede.
Uma
mensagem
periódica
automaticamente. O receptor objeto é assim informado, em intervalos
regulares, sobre a participação ativa da unidade no sistema.
Quando um evento de alarme ou de intrusão é informado, se
acendem as luzes do LED. A luz do LED pode ser desativada, se
requerido. O LED não se acende enquanto uma mensagem de
supervisão estiver sendo transmitida.
A energia de operação é obtida através de uma bateria interna de Lítio,
de 3 V. Quando a voltagem da bateria está baixa, uma mensagem de
"bateria fraca" é enviada ao receptor.
(ver figura 4)
de
supervisão
é
transmitida
1/08
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido