<
2
DIMMER
Orange
3
POWER ANT
Blue
REMOTE
4
TURN-ON
Blue/White
AUDIO
5
INTERRUPT IN
Pink/Black
6
IGNITION
Red
7
BATTERY
Yellow
9
8
GND
Black
(CDA-D855/CDA-D852)
;
,
+
Gray
+
1
.
SPEAKER
RIGHT
Gray/
FRONT
Black
−
Violet/
Black
−
SPEAKER
!
RIGHT
REAR
/
Ai-NET
Violet
+
NORM EQ/DIV
Green
+
SPEAKER
LEFT
Green/
REAR
Black
−
White/
Black
−
SPEAKER
LEFT
FRONT
White
+
-
-
:
Accessories/Accessoires/Accesorios
1
2
× 1
× 1
Installation/Installation/Instalación
Type A/Type A/Tipo A
Panel Type Installation Example
Exemple d'installation dans le tableau de bord
Ejemplo de instalación del tipo de panel
Sub-dash
10
8
7
Dash panel
Quickie bolt slot
Type A/Type A/Tipo A
Installation Example for '98 Intrepid
Exemple d'installation pour la Intrepid '98
Ejemplo de instalación para '98 Intrepid
Sub-dash
4
9
Dash panel
Notes: Fit the bracket provided on the vehicle to the unit in the same manner
as it was fitted to the original audio unit.
* : Vehicle supplied screw (not included in the accessory kit).
** : Vehicle supplied bracket (not included in the accessory kit).
*** : Bracket (not included). In some cases, this may not be provided on the
vehicle.
All manuals and user guides at all-guides.com
Connections
Antenna
Antenne
Antena
1 Antenna Receptacle
2 Dimmer Lead (Orange)
To the instrument cluster illumination lead
This lead may be connected to the vehicle's
Au fil d´illumination du conglomérat d´instruments
Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos
instrument cluster illumination lead. This will
To power antenna
enable the vehicle's dimmer control to dim the
Vers l´antenne de puissance
backlighting of the CDA-D855/CDA-D852.
A la antena eléctrica
3 Power Antenna Lead (Blue)
To amplifier or equalizer
Vers l'amplificateur ou l'égaliseur
Connect this lead to the +B terminal of your
Al amplificador o al ecualizador
power antenna, if applicable.
To device having the interrupt feature
NOTE: This lead should be used only for con-
Vers l'appareil avec la fonction d'interruption
Al dispositivo con función de interrupción
trolling the vehicle's power antenna. Do not
use this lead to remote-turn on an amplifier or
a signal processor, etc.
Ignition Key
Clé de contact
4 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Llave de encendido
Connect this lead to the remote turn-on lead of
your amplifier or signal processor.
−
+
5 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Battery
Batterie
6 Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Batería
Connect this lead to an open terminal on the
vehicle's fuse box or another unused power
"
source which provides (+)12V only when the
ignition is turned on or in the accessory posi-
+
tion.
#
Front right
Devant droit
7 Battery Lead (Yellow)
−
Delantero derecho
Connect this lead to the positive (+) post of the
$
vehicle's battery.
8 Ground Lead (Black)
−
%
Rear right
Connect this lead to a good chassis ground on
Arrière droit
the vehicle. Make sure the connection is made
+
Trasero derecho
to bare metal and is securely fastened using
&
Speakers
the sheet metal screw provided.
Haut-parleurs
Altavoces
9 Fuse Holder (15A)
+
(
Rear left
! Power Supply Connector
Arrière gauche
−
Trasero izquierdo
" Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
)
# Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/
Black)
−
$ Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/
~
Front left
Devant gauche
Black)
+
Delantero izquierdo
% Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
& Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
( Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/
+
Black)
Front left
Devant gauche
) Left Front (–) Speaker Output Lead (White/
−
Delantero izquierdo
Black)
+
~ Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Front right
Devant droit
+ Front Output/NFP RCA Connectors
−
Delantero derecho
RED is right and WHITE is left.
Amplifier
Speakers
, Rear Output RCA Connectors
Amplificateur
Haut-parleurs
Amplificador
Altavoces
RED is right and WHITE is left.
- RCA Extension Cable (Sold Separately)
+
Rear left
Arrière gauche
. Ai-NET Connector
−
Trasero izquierdo
Connect this to the output or input connector
of other product (CD Shuttle) equipped with
+
Rear right
Ai-NET.
Arrière droit
−
Trasero derecho
/ System Switch
When connecting an equalizer or divider using
Ai-NET feature, place this switch in the EQ/DIV
−
position. When no device is connected, leave
the switch in the NORM position.
Subwoofers
+
NOTE: Be sure to turn the power off to the unit
Haut-parleurs
sous-graves
before changing the switch position.
−
Altavoces de
subgraves
: Ai-NET Cable (Sold Separately)
+
; Remote Control Interface Connector
To remote control interface box.
CD Shuttle (Ai-NET)
< Antenna Convertor Cable (For GM)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
4
5
3
× 1each/
× 1each/
× 1 de chaque/
× 1 de chaque/
× uno de cada
× uno de cada
GM: BUICK/CADILLAC/CHEVROLET/GMC/OLDSMOBILE/PONTIAC/SATURN
Type B/Type B/Tipo B
Installation Example for '98 Grand AM
Exemple d'installation pour la Grand AM '98
Ejemplo de instalación para '98 Grand AM
Sub-dash
2
8
7
1
10
Quickie bolt slot
CHRYSLER: CHRYSLER/DODGE/EAGLE/JEEP/PLYMOUTH
Type B/Type B/Tipo B
Installation Example for '98 Grand Cherokee
Exemple d'installation pour la Grand
Cherokee '98
Ejemplo de instalación para '98 Grand
Cherokee
Sub-dash
3
9
Remarques: Insérez le support fourni avec le véhicule sur l'appareil de la façon dont
il était fixé à l'autoradio d'origine.
* : Vis fournie avec le véhicule (non fournie en accessoires).
** : Support fourni avec le véhicule (non fourni en accessoires).
*** : Support (non fourni). Dans certaines voitures, vous ne trouverez
pas ce support.
Connexions
English
1 Réceptacle de l'antenne
2 Fil de réduction de lumière (Orange)
Ce fil peut être connecté au fil d'illumination du
conglomérat d'instruments du véhicule. Il
permettra au contrôle de réduction de lumière
du véhicule d'atténuer l'éclairage du
CDA-D855/CDA-D852.
3 Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne élec-
trique, si applicable.
REMARQUE:
Ce fil doit être utilisé seulement pour la
commande de l'antenne électrique du véhicule.
Ne pas que l'utiliser pour la commande d'un
amplificateur, processeur de signal, etc.
4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à dis-
tance de votre amplificateur ou processeur de
signal.
5 Fil d'interruption de l'appareil audio (Rose/Noir)
6 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte
à fusible du véhicule ou à une autre source d'éner-
gie inutilisée qui fournit (+)12V uniquement
lorsque l'allumage fonctionne ou dans la posi-
tion accessoire.
7 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la bat-
terie du véhicule.
8 Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis
sur le véhicule. S'assurer que la connexion est
faite à un métal nu et solidement fixée en utili-
sant une vis de feuille métallique fournie.
9 Porte-fusible (15A)
! Connecteur d'alimentation
" Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
# Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/
Noir)
$ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–) (Vio-
let/Noir)
% Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+) (Vio-
let)
& Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+)
(Vert)
( Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche
(–) (Vert/Noir)
) Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
~ Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+)
(Blanc)
+ Connecteurs de sortie avant/NFP RCA
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
, Connecteurs de sortie arrière RCA
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
- Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
. Connecteur Ai-NET
Connecter ce fil au fil d'entrée ou de sortie d'un
autre appareil (changeur CD) équipé du système
Ai-NET.
/ Sélecteur de système
Quand un égaliseur ou diviseur à système Ai-
NET est raccordé, régler ce sélecteur sur la
position EQ/DIV.
Quand aucun appareil n'est raccordé, laisser le
sélecteur sur la position NORM.
REMARQUE:
Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de
changer la position du sélecteur.
: Câble Ai-NET (vendu séparément)
; Connecteur d'interface de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande.
< Câble de convertisseur d'antenne (Pour GM)
6
7
× 1
× 1
Type C/Type C/Tipo C
Installation Example for '98 Malibu
Exemple d'installation pour la Malibu '98
Ejemplo de instalación para '98 Malibu
Sub-dash
9
9
Dash panel
Type C/Type C/Tipo C
Installation Example for '98 Sebring
Exemple d'installation pour la Sebring '98
Ejemplo de instalación para '98 Sebring
Sub-dash
9
Dash panel
Conexiones
Français
1 Receptáculo de la antena
2 Cable de reducción de luz (Naranja)
Este cable puede ser conectado al cable de ilumi-
nación del conjunto de instrumentos del vehículo.
Permitirá que el control de reducción de luz del
vehículo atenúe la iluminación del CDA-D855/
CDA-D852.
3 Cable para antena eléctrica (Azul)
Conecte este cable al terminal +B de su antena
eléctrica, si aplicable.
NOTA:
Este conductor deberá utilizarse solamente para
controlar la antena eléctrica del vehículo. No uti-
lice este conductor para encender remotamente
un amplificador, procesador de señal, etc.
4 Cable de activación automática (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de activación automá-
tica de su amplificador o procesador de señales.
5 El conductor de entrada de interrupción audio
(Rosa/Negro)
6 Cable de alimentación con interruptor (encendi-
do) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la
caja de fusibles del automóvil, o a otra fuente de
alimentación disponible que proporcione (+) 12V
sólo cuando el encendido sea activado o cuando
la llave de encendido se encuentre en la posición
accesoria.
7 Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al terminal positivo (+) de la
batería del vehículo.
8 Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena tierra del chasis
del vehículo. Asegúrese de conectarlo a una parte
metálica despejada y de fijarlo firmemente usan-
do el tornillo para plancha metálica proporcionado.
9 Portafusibles (15A)
! Conector de alimentación
" Cable de salida de altavoz derecho delantero (+)
(Gris)
# Cable de salida de altavoz derecho delantero (–)
(Gris/ Negro)
$ Cable de salida de altavoz derecho trasero
(–) (Violeta/Negro)
% Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
& Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
( Cable de salida de altavoz izquierdo trasero
(–) (Verde/Negro)
) Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (–)
(Blanco/Negro)
~ Cable de salida del altavoz izquierdo
delantero (+) (Blanco)
+ Conectores de salida delantero/NFP RCA
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
, Conectores RCA de salida trasera
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
- Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
. Conector Ai-NET
Conecte este cable al cable de entrada o de sali-
da de otro producto (cambiador de discos
compactos) provisto de Ai-NET.
/ Selector de sistema
Cuando haya conectado un ecualizador o un di-
visor utilizando la función de Ai-NET, ponga el
selector en la posición EQ/DIV. Cuando no haya
conectado nada, deje el selector en la posición
NORM.
NOTA:
Antes de cambiar la posición del selector, cerció-
rese de desconectar la alimentación.
: Cable Ai-NET (vendido separadamente)
; Conector de interconexión del mando a distancia
A la caja de interconexión del control remoto.
< Cable de convertidor de antena (Para GM)
8
9
× 4
× 4
× 2
Type D/Type D/Tipo D
Installation Example for '98 Cavalier
Exemple d'installation pour la Cavalier '98
Ejemplo de instalación para '98 Cavalier
Sub-dash
3
9
Dash panel
Type D/Type D/Tipo D
Installation Example for '95 Grand Cherokee
Exemple d'installation pour la Grand
Cherokee '95
Ejemplo de instalación para '95 Grand
Cherokee
Sub-dash
3
Dash panel
Notas: Fije el soporte provisto en el vehículo a la unidad de la misma manera que fue
fijado a la unidad de audio original.
* : Tornillo provisto en el vehículo (no suministrado en el juego de accesorios).
** : Soporte provisto en el vehículo (no suministrado en el juego de accesorios).
*** : Soporte (no incluido). En algunos casos, éste podrá estar provisto en el
vehículo.
Español
English/Français/Español
!
× 4
× 6
3
Dash panel
6
5
9
Dash panel