Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YF92
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS YF92

  • Página 1 YF92 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 5 Fig.12 Fig.13...
  • Página 6 Español INDICACIONES GENERALES.- 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione 6 Utilice una indumentaria adecuada la máxima seguridad. Sin embargo, para la realización de ejercicio. No deben aplicarse ciertas precauciones use prendas holgadas que podrían al utilizar aparatos de ejercicio.
  • Página 7 3. La fase de relajación INSTRUCCIONES PARA EL Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
  • Página 8 1. INSTRUCCIONES DE la flecha Fig.4, sobre la chapa de la tija (18), teniendo en cuenta que los MONTAJE.- agujeros de la tija le queden hacia la Saque la unidad de la caja parte delantera del sillín, y apriete compruebe que tiene todas las piezas fuertemente las tuercas.
  • Página 9 Siga atentamente las instrucciones esfuerzo de su ejercicio sea el ideal de montaje de los pedales, una para usted. colocación incorrecta podría dañar Para disminuir la resistencia del la rosca del pedal o de la biela. pedaleo, gire el mando de tensión, en sentido contrario a las agujas del reloj Las posiciones derecha e izquierda, (-).
  • Página 10 English 7 This appliance must only be used for GENERAL INSTRUCTIONS.- the purposes described in this manual. This bicycle has been designed and DO NOT use accessories that are not constructed to provide maximum safety. recommended by the manufacturer. Nevertheless, certain precautions 8 Do not place sharp objects near the...
  • Página 11 when you are reaching the end of the exercise phase, increase the exertion level in order to make your legs work harder. You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area. Weight loss In this case the important factor is the effort made.
  • Página 12 and carry out the same assembly 9. ATTACHING THE PEDALS.- operation as with the front stabiliser bar, The assembly instructions for the tighten up all of the nuts (11) securely. pedals must be followed to the 4. ATTACHING THE SADDLE.- letter, fitting these incorrectly could Remove screws (16) and washers damage the screw thread on the...
  • Página 13 BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE have any queries by phoning customer SPECIFICATIONS PRODUCTS services (see last page in manual) WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Página 14 Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- en plein air. Cette bicyclette a été conçue et 5 Tenir les mains à l’écart des fabriquée de façon à ce qu’elle puisse éléments móviles de la bicyclette. offrir une sécurité maximale. Néanmoins, l’utilisateur est tenu de 6 Portez les vêtements appropriés prendre certaines...
  • Página 15 13 L’utilisateur de la machine doit Cette phase devrait durer 12 minutes porter vêtements moins quoi qu’il soit plutôt chaussures appropriés. Nouez bien recommandé à plupart vos lacets de chaussures. personnes de commencer par des exercices de 10 à 15 minutes. INSTRUCTIONS POUR 3.
  • Página 16 Pour perdre du poids montage de la barre stabilisatrice Dans ce cas, l’effort réalisé est avant puis vissez très fort les écrous l’élément le plus important. Plus le (11). travail sera intense et long, plus vous 4.- MONTAGE DE LA SELLE.- brûlerez de calories.
  • Página 17 8. MISE EN PLACE DU GUIDON.- augmenter la résistance du pédalage, tournez la commande de tension Placez le guidon (2) dans le tube du dans le sens des aiguilles d’une guidon (8), comme indiqué dans les montre (+) jusqu’à ce que l’effort de Fig.10, poser les vis (4) les rondelles l’exercice sois...
  • Página 18 Deutsch 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest ALLGEMEINE HINWEISE.- und ebene Fläche. Benutzen Sie das Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gerät nicht in der Nähe von Wasser und konstruiert, dass es maximale oder im Freien. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise bei der 5 Berühren Sie die in Bewegung Benutzung...
  • Página 19 Dieses Gerät darf unter keinen wichtig, einen regelmäßigen Rhythmus Umständen als Spielzeug verwendet beizubehalten. Diese muss werden. ausreichend hoch sein, Pulsschläge auf das Zielniveau zu Tragen bitte geeignete steigern, das in nachfolgender Graphik Kleidung und Schuhe. Achten Sie dargestellt wird. darauf, dass die Schnürsenkel fest Diese Phase dauert mindestens 12 gebunden sind.
  • Página 20 Dabei muss Geschwindigkeit Sie die Schrauben (13) M-8x50, die reduziert werden, um den Herzrhyth Unterlegscheiben (7) und die Muttern mus aus dem Zielniveau zu halten. (11) ein. Positionieren Sie dann die hintere Gewichtsabnahme Stabilisierungsstange (17) In diesem Fall ist die ausgeführte montieren Sie sie auf die gleiche Anstrengung der wichtige Faktor.
  • Página 21 Position. Drehen Sie den Knauf im 10. EINSTELLEN DES Uhrzeigersinn fest. WIDERSTANDS.- Regulierung 7. MONTAGE DES Trainingsbelastung verfügt dieses HALTEGRIFFS DES SITZES.- Gerät an der Ruderstange über einen Positionieren Sie den Haltegriff (A) an Spannungsregler Fig.13 der Halterung (B). Setzen Sie die verschiedenen Widerstandspositionen Schraube (15)
  • Página 22 Português INDICAÇÕES GERAIS.- use peças de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta. Esta bicicleta desenhada Utilize sempre calçado para correr ou construída de modo a proporcionar a para aerobic quando utilizar esta máxima segurança. entanto, máquina. devem aplicar-se certas precauções 7 Só...
  • Página 23 1. A fase de aquecimento de três dias por semana, em dias Esta fase acelera circulação alternos. sanguínea no corpo e prepara os Tonificação muscular músculos para o exercício. Para tonificar os músculos durante o Também reduz o risco de cãibras e exercício deverá...
  • Página 24 C/allen abaulado M-8x35; DOSSIER.- Parafusos M-6x12; Chave Coloque a pasta (C) no suporte (B) montagem pedais; Chave allen de Fig.6. 5mm. Parafuso os parafusos (18) arruelas planas (19) Fig.7. Em Leve o corpo central (8) e remova seguida, inserir o tubo da haste (18) o pino de segurança (15).
  • Página 25 relógio. Aperte com força. Fig.8. O pedalar, rode o comando de tensão pedal esquerdo (16), marcado com sentido contrário a letra (L), deverá enroscar-se na ponteiros do relógio (-). biela esquerda, marcada com a letra 11. CONS ERVAÇÃO.- (L), no sentido contrário ao dos Se você...
  • Página 26 Italiano 4 Usi l’ apparecchio su una superficie INDICAZIONI GENERALI.- solida e livellata. NON usi la bicicletta Questa bicicletta è stata disegnata e vicino all’ acqua o all’ aria aperta. costruita in modo che garantisca la 5 Mantenga le mani lontane dalle parti massima sicurezza.
  • Página 27 13 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe Questa fase dovrebbe durare un adatti. allacci scarpe minimo di 12 minuti anche se alla correttamente. maggior parte delle gente si consiglia di cominciare con periodi di 10-15 ISTRUZIONI PER L’ minuti. ALLENAMENTO.- 3.
  • Página 28 Perdita di peso. seguito, prendere barra In questo caso, il fattore importante è stabilizzatrice posteriore (17) sforzo realizzato. Quanto più eseguire la medesima operazione intenso più prolungato è effettuata relativamente al montaggio programma d’ allenamento, maggiore della barra stabilizzatrice anteriore. In sarà...
  • Página 29 MANUBRIO.- FIG.13, posta nel tubo remo, con varie posizioni di resistenza, Fig.9. Posizionare il manubrio (2) nel tubo Per aumentare la resistenza della remo (8), come mostra la Fig.10, pedalata, girare la manopola che posizionare le viti (4) con le rondelle permette di regolare la tensione (5) e (6) Fig.6 e serrare con forza.
  • Página 30 YF 92...
  • Página 31 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio: Nº correspondente à peça Quantidade Ejemplo / E.g. / Exemple / Exemplo: YF91001 Nº...
  • Página 32 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 33 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK BH FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch Newcastle-under-Lyme CA 92610 Eje 132 / 136...