Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YF1000
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage ET utilisation
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS YF1000

  • Página 1 YF1000 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 5 Español INDICACIONES GENERALES.- 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de modo que proporcione 6 Utilice una indumentaria adecuada la máxima seguridad. Sin embargo, para la realización de ejercicio. No deben aplicarse ciertas precauciones use prendas holgadas que podrían al utilizar aparatos de ejercicio.
  • Página 6 INSTRUCCIONES PARA EL 3. La fase de relajación Esta fase permite la relajación del EJERCICIO.- sistema cardiovascular y muscular. Se El uso de la bicicleta le reportará trata de una repetición diferentes beneficios, mejorará su ejercicios calentamiento, condición física, tono muscular y, ejemplo, reduciendo ritmo,...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE tija (34), teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la MONTAJE.- parte delantera del sillín, y apriete Saque la unidad de la caja y fuertemente las tuercas. compruebe que tiene todas las piezas Fig.1: Seguido introduzca el tubo de tija por (1) Cuerpo central;...
  • Página 8 El pedal derecho (9R), marcado con la (37), en sentido contrario a las agujas letra (R), se enroscara en sentido de del reloj (-). giro agujas del reloj, en la biela 9.- ALMACENAJE. derecha, marcada con la letra (R). desea guardar unidad Apriete fuertemente Fig.8.
  • Página 9 English GENERAL INSTRUCTIONS.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. This bicycle has been designed and DO NOT use accessories that are not constructed to provide maximum safety. recommended by the manufacturer. Nevertheless, certain precautions 8 Do not place sharp objects near the...
  • Página 10 Each stretch should last approximately program. warm-up 30 seconds, do not overexert the cooldown exercises as normal but muscles. If you feel pain, STOP. when you are reaching the end of the exercise phase, increase the exertion level in order to make your legs work harder.
  • Página 11 Then take the rear stabiliser bar (20A) damage the screw thread on the pedal or the crank. and carry out the same assembly operation as with the front stabiliser Right and left refer to the position that bar, tighten up all of the nuts (23) the user adopts when sitting on the securely.
  • Página 12 Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- en plein air. Cette bicyclette a été conçue et 5 Tenir les mains à l’écart des fabriquée de façon à ce qu’elle puisse éléments móviles de la bicyclette. offrir une sécurité maximale. Néanmoins, l’utilisateur est tenu de 6 Portez les vêtements appropriés prendre certaines...
  • Página 13 13 L’utilisateur de la machine doit recommandé à plupart porter vêtements personnes de commencer par des chaussures appropriés. Nouez bien exercices de 10 à 15 minutes. vos lacets de chaussures. 3. Phase de relaxation INSTRUCTIONS POUR Cette phase permet le relâchement du système cardio-vasculaire L’EXERCICE.-...
  • Página 14 En effet, le travail est le même que 4.- MONTAGE DE LA SELLE.- celui réalisé pour l’amélioration de la Dévissez les écrous (39) et les condition physique, mais l’objectif est rondelles (38) de la partie inférieure différent. de la selle (33). Placez la selle (33) dans le sens de la flèche Fig.4, sur la 1.- INSTRUCTIONS DE plaque de la tige (34) dans la tige (34)
  • Página 15 7.- MONTAGE DES PÉDALES.- commande de tension (37) dans le sens des aiguilles d’une montre (+) Suivez très attentivement jusqu’à ce que l’effort de l’exercice instructions montage sois celui que vous souhaitez faire. pédales car un montage défectueux Pour diminuer résistance des pédales risque d’endommager pédalage, tournez la commande de...
  • Página 16 Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- die Übung AB. WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest Sicherheit bietet. Trotzdem müssen und ebene Fläche. Benutzen Sie das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nicht in der Nähe von Wasser Benutzung...
  • Página 17 12 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von 2. Trainingsphase. Kindern sollten deren natürliche Neugier In dieser Phase wird erfolgt die berücksichtigen, die u.U. gefährliche hauptsächliche physische Situationen und Verhaltensweisen mit Anstrengung. Nach dem regelmäßigen sich bringen kann. Dieses Gerät darf Training wird Flexibilität unter keinen Umständen als Spielzeug Beinmuskulatur...
  • Página 18 üblichen Aufwärm- 3. MONTAGE DER Entspannungsübungen bei; wenn Sie STABILISIERUNGSSTANGEN.- jedoch das Ende der Trainingsphase Positionieren errei- chen, erhöhen Stabilisierungsstange (20) Widerstand, Grad Vorderseite des Geräts Fig.3; setzen Anstrengung Ihrer Beine zu erhöhen. Sie die Schrauben (19) M-8x50, die Dabei muss Geschwindigkeit Unterlegscheiben (21) und die Muttern...
  • Página 19 6.-ANBRINGEN DES 8. EINSTELLEN DES ELEKTRONIKMONITORS.- WIDERSTANDS.- Setzen Sie die Klammer (45) auf den Regulierung Lenker, montieren Sie den Knauf (40) Trainingsbelastung verfügt dieses und ziehen Sie ihn fest Fig.7. Gerät an der Ruderstange über einen Verbinden Sie den Stecker (B) des Spannungsregler (37) Verbindungskabels mit dem Stecker...
  • Página 20 Português INDICAÇÕES GERAIS.- use peças de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta. Esta bicicleta desenhada Utilize sempre calçado para correr ou construída de modo a proporcionar a para aerobic quando utilizar esta máxima segurança. entanto, máquina. devem aplicar-se certas precauções 7 Só...
  • Página 21 1.A fase de aquecimento de três dias por semana, em dias Esta fase acelera circulação alternos. sanguínea no corpo e pre- para os Tonificação muscular músculos para o exercício. Para tonificar os músculos durante o Também reduz o risco de cãibras e exercício deverá...
  • Página 22 M-8; (41) Parafusos C/allen abaulado 6.- COLOCAÇÃO DO MONITOR M-8x35; (46) Parafusos de M-4x12; ELECTRÓNICO.- Chave montagem pedais; Chave allen Situe a abraçadeira (45) no guiador (40) de 5mm. como mostra a Fig.7 e aperte-o parafuso (46). Leve o corpo central (1) e remova Ligue o terminal (B) de reenvio, no o pino de segurança (47).
  • Página 23 Para diminuir a resistência do pedalar, Para qualquier consulta, não hesite em rode o comando de tensão (37) no contactar com o S.A.T - Serviço de sentido contrário ao dos ponteiros do Assistência Técnica - , telefonando relógio (-). para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do presente manual).
  • Página 24 Italiano INDICAZIONI GENERALI.- 4 Usi l’ apparecchio su una superficie solida e livellata. NON usi la bicicletta Questa bicicletta è stata disegnata e vicino all’ acqua o all’ aria aperta. costruita in modo che garantisca la 5 Mantenga le mani lontane dalle parti massima sicurezza.
  • Página 25 13 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe minuti. adatti. allacci scarpe 3. La fase di rilassamento. correttamente. Questa fase permette il rilassamento ISTRUZIONI PER L’ sistema cardiovascolare muscolare. Si tratta di una ripetizione ALLENAMENTO.- della fase riscaldamento, L’ uso della BICICLETTA le procurerà esempio, riducendo ritmo...
  • Página 26 1. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. - che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sellino. Infine, Togliere l’unità dalla scatola serrare con forza i dadi. verificare la presenza di tutti i pezzi seguito, inserire tubo Fig.1: reggisella attraverso il foro (A) Fig.5 (1) Corpo centrale;...
  • Página 27 contrassegnata dalla lettera (R). Per diminuire la resistenza della Serrare con forza Fig.8. pedalata, ruotare la manopola che Il pedale sinistro (9L), contrassegnato permette di regolare la tensione (37) dalla lettera (L), si avvita in senso in senso antiorario (-). antiorario, nell’asta sinistra,...
  • Página 28 YF1000 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade...
  • Página 29 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 30 Tel: +34 945 292 012 / Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...