Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YF95
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS YF95

  • Página 1 YF95 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 5 Fig.12...
  • Página 6 Español AVISO IMPORTANTE DE Utilice este aparato sólo para los SEGURIDAD.- fines descritos en este manual. NO utilice accesorios no recomendados PRECAUCIONES.- por el fabricante. Esta bicicleta ha sido diseñada y coloque objetos cortantes construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin embargo, alrededor de la máquina.
  • Página 7 1.- INSTRUCCIONES DE arandelas planas (9), las tuercas ciegas (10), apriete fuertemente. MONTAJE.- Para el montaje de esta unidad se 4.-COLOCACIÓN DEL recomienda la ayuda de otra persona. MANILLAR.- Acerque el tubo de manillar (6) al Saque la unidad de la caja y saliente del cuerpo principal (1) Fig.4.
  • Página 8 6.-MONTAJE DEL SILLÍN.- Las posiciones derecha e izquierda, habrán tomarse montado Introduzca la abrazadera del sillín (21) usuario en el sillín, en posición de Fig.7, en el tubo horizontal de la tija hacer ejercicio. (5) como muestra la Fig.7, coloque el El pedal derecho, marcado con la letra sillín en posición y apriete las tuercas (23R), se enroscara en sentido de giro...
  • Página 9 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- Para cualquier consulta, no dude en La unidad está equipada con ruedas ponerse contacto (14) Fig.12, lo que hace más sencillo (S.A.T).Servicio Asistencia su movimiento. Las ruedas que se Técnica, llamando al teléfono de encuentran en la parte delantera de atención al cliente (ver página final del su unidad, le facilitarán la maniobra de presente manual).
  • Página 10 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- Do not place sharp objects near the machine. PRECAUTIONS. Disabled people should not use the This bicycle has been designed and machine without the assistance of a constructed provide maximum qualified person or a doctor. safety. Nevertheless, certain Do warm up stretching exercises...
  • Página 11 By slightly unscrewing knob (16) Fig.4 Take the unit out of its box and (a few turns in an anti-clockwise make sure that all of the pieces are direction) and pulling it outwards there Fig.1: without releasing it, insert handlebar Main body.
  • Página 12 ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- Fig.10. Loosen the saddle post adjustment During exercise the flywheel will get knob (16) slightly turning hot due to the braking effect, so when anticlockwise, Fig.8, move the saddle you have finished exercising it is to a position comfortable for doing advisable to set the tensioning control exercise then...
  • Página 13 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette SÉCURITÉ.- notice. NE pas utiliser d’accessoires PRÉCAUTIONS. autres que ceux recommandés par le Cette bicyclette a été conçue et fabricant. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 8 Ne pas poser d’objets coupants aux offrir une sécurité...
  • Página 14 3 Il incombe au propriétaire de vérifier Prendre le tube du support arrière si tous les utilisateurs de la machine (1), le placer dans le support arrière sont habilités pour le faire et de leur de la machine, comme indiqué dans la fournir les informations requises à...
  • Página 15 Prendre le moniteur (66) et le collier 7.- MONTAGE DES PÉDALES.- (65), comme indiqué dans la Fig.6 Suivre très attentivement Connecter le connecteur (67) du câble instructions de montage des pédales intermédiaure Fig.6. car un montage défectueux risque d’endommager le filetage de la pédale 6.- MONTAGE DE LA SELLE.- ou celui de la bielle.
  • Página 16 NIVELLEMENT.- Fig.12. La machine doit être gardée dans un endroit sec, sans changements Après avoir installé la machine à importants de température. l’emplacement qui lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et le Pour toute information complémentaire nivellement au sol sont bons. Pour ce et en cas de doute sur le bon état de faire, vissez plus ou moins les pieds l’une quelconque partie de la machine,...
  • Página 17 Deutsch WICHTIGER 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten SICHERHEITSHINWEIS.- Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN. Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Geräts empfohlen werden. und konstruiert, dass es maximale 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
  • Página 18 Eigentümer muss sich Blindmuttern (10) ein und ziehen Sie vergewissern, dass alle Benutzer des sie fest an. Geräts notwendigen Setzen Sie das Rohr des hinteren Sicherheitsvorkehrungen kennen und Ständers (3) in den hinteren Ständer in geeigneter Weise beachten. des Gerätes Fig.3. Setzen Sie die MONTAGEHINWEISE.- Schrauben Bei der Montage dieses Geräts sollte...
  • Página 19 5.- ANBRINGEN DES durch Drehen im Uhrzeigersinn fest MONITORS.- Weiterhin im Rahmen der Bezug. Setzen Sie die Klemme (65) an den Lenker (7), setzen Sie den Schraube 7.- MONTAGE DER PEDALE.- (75) wie auf Fig.6 dargestellt ein. Befolgen Sie diese Hinweise zur Ziehen Sie den Schraube (75) fest.
  • Página 20 NIVELLIERUNG.- Ort transportieren Fig.12. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort Sobald sich das Gerät an seinem möglichst geringen endgültigen Aufstellort befindet, an Temperaturschwankungen auf. dem das Training stattfinden soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden Sollten über Zustand einer...
  • Página 21 Português AVISO IMPORTANTE DE NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- anéis planos (9) as porcas cegas (10) e aperte com força. Para a montagem desta unidade recomendamos a ajuda de outra 4.- COLOCAÇÃO DO GUIADOR.- pessoa. Aproxime o tubo volante (6) na saliência do corpo principal (1) Fig.4. Retire a unidade da caixa e Ligue o terminal (71) que sai do corpo comprove que estão todas as peças...
  • Página 23 6.- MONTAGEM DO SELIM.- usuário montado no selim, na posição de fazer exercício. Introduza a braçadeira do selim (21) O pedal direito, marcado com a letra Fig.7, no tubo horizontal da tige (5), (23R), deverá enroscar-se na biela como mostra a Fig.7. Coloque o selim direita, marcada com a letra (R), no na sua posição e aperte com força as sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 24 DESLOCAÇÃO E menores variações de temperatura possíveis. ARMAZENAMENTO.- A unidade vem equipada com rodas Para qualquier consulta, não hesite em (14) Fig.12 que tornam mais simples o contactar com o S.A.T - Serviço de seu movimento. As rodas existentes Assistência Técnica - , telefonando na parte da frente da sua unidade, para o serviço de apoio ao cliente (ver facilitar-lhe-ão...
  • Página 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e 9 Le persone handicappate non costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Página 26: Prenda Il Tubo Del Cavalletto

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- ed i dadi ciechi (10), e stringa con forza. montaggio questo apparecchio è consigliabile l' aiuto di 4.- POSIZIONAMENTO DEL una seconda persona. MANUBRIO.- Estragga apparecchio dalla Avvicinare il tubo manubrio (6) al tubo scatola verifichi avere uscente dal corpo principale (1) Fig.4.
  • Página 27 6.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- montato sul sellino, in posizione pronta per realizzare l’ allenamento. ntroduca il morsetto del sellino (21) Il pedale destro, marchiato con la Fig.7, nel tubo orizzontale dell' albero lettera (23R), si avviterà in senso (5) come mostra la Fig.7, collochi il orario nella biella destra, marchiata sellino in posizione e stringa i dadi del con la lettera (R).
  • Página 28 SPOSTAMENTO ED Per qualsiasi domanda, non esitate a IMMAGAZZINAGGIO.- mettervi in contatto con il Servizio di L’ apparecchio è munito di ruote (14) Assistenza Tecnica, chiamando al Fig.12, che rendono più semplice il telefono attenzione cliente suo spostamento. Le ruote che si (consultare l’ultima pagina...
  • Página 29 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID het apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN.- 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN. gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 30 3 Het valt onder de verantwoording achterkant van het apparaat zoals eigenaar zich ervan wordt getoond in Fig.3, plaats de verzekeren dat alle gebruikers van het schroeven (8), de platte ringen (9) en apparaat gedegen geïnformeerd zijn de dopmoeren (10) en draai stevig aan. over benodigde 4.- HET STUUR MONTEREN.-...
  • Página 31 6.- MONTAGE INSTRUCTIES De aanduidingen rechts en links worden gezien, gezeten op het zadel, ZADEL.- in de richting waarin men de oefening Plaats de klamp van het zadel (21) doet Het rechterpedaal, aangegeven Fig.7 aan de horizontales zadelpen (5) door de letter (23R) wordt aan de zoals wordt getoond in Fig.7, plaats rechter crank, aangegeven door de het zadel op zijn plaats en draai de...
  • Página 32 VERPLAATSING EN Als u twijfels hebt over enig onderdeel OPBERGEN.- van dit toestel, aarzel dan niet contact Dit apparaat is uitgerust met wieltjes op te nemen met de technische (14) Fig.12, verplaatsen bijstandsdienst door dienstverlening te vergemakkelijkt. twee wieltjes bellen (zie laatste pagina van de bevinden zich aan de voorkant van het handleiding).
  • Página 33 YF95...
  • Página 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 35 20 YF95020 YF95046 YF95069 21 YF95021 YF95047 YF95070 22 YF95022 YF95048 YF95071 23 YF95023 YF95049 YF95072 24 YF95024 YF95050 YF95073 25 YF95025 YF95051 YF95074 26 YF95026 YF95052...
  • Página 36 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 37 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...