Hama Color EWS-1400 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Color EWS-1400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Weather Station
Wetterstation
C
o
%
Color EWS-1400
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00
136259
GB
D
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama Color EWS-1400

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 136259 Weather Station Color EWS-1400 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 17 18 19 20 21 MODE ALARM SEARCH TENDENCY 51 30-10 4.5V 13 12...
  • Página 4 4. Atmospheric pressure trend 31. Battery compartment 5. Room humidity 6. Room temperature Thank you for choosing a Hama product. 7. Room humidity trend Take your time and read the following instructions 8. Wireless symbol and information completely. Please keep these 9.
  • Página 5: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety Notes Warning – Batteries • The product is intended for private, non- commercial use only. • Immediately remove and dispose of dead • Do not operate the product outside the power batteries from the product.
  • Página 6: Measuring Station

    All manuals and user guides at all-guides.com Measuring station • Press the °C/°F button (30) to choose between °C and °F for the temperature display. • When the symbol appears (next to the outdoor • Then close the battery compartment cover. humidity(16)), replace the 2 AAA batteries for the measuring station with 2 new ones.
  • Página 7: Base Station

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Measuring station Note • You can also position the measuring station on a level outdoor surface. • The wireless transmission range between the • We recommend installing the measuring station measuring and base stations is up to 50 m in securely on an outdoor wall (29).
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Basic and manual settings Note – Summer time Automatic setting using the DCF signal • After the first time the base station is switched on The clock automatically switches to summer time. and successful transmission is established between appears on the display as long as summer time the base station and the measuring station, the...
  • Página 9: Weather Forecast

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.3. Weather forecast Note – Weekday • Based on changes in the atmospheric pressure and the data saved, the base station is able to make You can choose from German (GE), English (EN), weather forecasts for the next 12 to 24 hours.
  • Página 10: Warranty Disclaimer

    Increasing Make sure that water does not get into the product. Constant 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and Decreasing provides no warranty for damage resulting from 6.4. Maximum and minimum temperature and improper installation/mounting, improper use of...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technical Data Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V 2 x AA batteries 2 x AAA batteries Power supply unit: For use in outdoor temperatures Power supply In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 under 0°C/ 32°F, we recommend using AAA lithium batteries for the Out: 4,5 V...
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    12. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE directive...
  • Página 13 30. °C/°F-Taste = Wechsel zwischen °C und °F 4. Luftdrucktendenz 31. Batteriefach 5. Raumluftfeuchtigkeit 6. Raumtemperatur Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt 7. Raumluftfeuchtigkeitstendenz entschieden haben! 8. Funksymbol Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 9.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicherheitshinweise Warnung - Batterien • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb unverzüglich aus dem Produkt. seiner in den technischen Daten angegebenen •...
  • Página 15: Batterien Wechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die °C/°F-Taste (30), um bei der Messstation Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln. • Wenn das Symbol (neben der • Schließen Sie die Batteriefachabdeckung Außenluftfeuchtigkeit (16)) angezeigt wird, ersetzen anschließend.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Messstation Hinweis • Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen. • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der • Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände einer Außenwand (29) zu montieren.
  • Página 17: (Manuelle) Einstellungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Grundeinstellungen und manuelle Hinweis – Sommerzeit Einstellungen Automatische Einstellung nach DCF-Signal Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die • Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, erfolgreicher Übertragung zwischen Basis- und wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis – Wochentag Hinweis – Schlummerfunktion Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen • Drücken Sie während des Wecksignals Deutsch (GE), Englisch (EN), Dänisch (DA), die SNOOZE/LIGHT-Taste (22), um die Niederländisch (DU), Italienisch (IT), Spanisch (SP) Schlummerfunktion zu aktivieren.
  • Página 19 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Steigend 8. Haftungsausschluss Beständig Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die Fallend aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer 6.4.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technische Daten Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V 2 x AA Batterie 2 x AAA Batterie Netzteil: Bei Außentemperaturen unterhalb Stromversorgung In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 von 0°C/ 32°F werden für die Außensensoren Lithium-Batterien Out: 4,5 V max.
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 22 21. Tecla SEARCH = Búsqueda manual de la señal de la estación 2. Contenido del paquete de medición • Estación meteorológica Color EWS-1400 22. Tecla SNOOZE/LIGHT • (Estación base para interiores/estación de medición = Interrupción de la señal del despertador/ para exteriores) activación de la retroiluminación...
  • Página 23: Colocación De Pilas/Alimentación De Corriente

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instrucciones de seguridad Aviso – Pilas • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Retire y deseche de inmediato las pilas • No opere el producto fuera de los límites de gastadas del producto.
  • Página 24: Cambio De Pilas

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pulse la tecla °C/°F (30) para conmutar entre °C y Estación de medición °F en la indicación de la temperatura. • Si se visualiza el símbolo (junto a la humedad • A continuación, cierre la cubierta del exterior (16)), sustituya las 2 pilas AAA de la compartimento para pilas.
  • Página 25: Estación Base

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Estación de medición Nota • Igualmente, puede colocar la estación de medición sobre una superficie plana en el exterior. • El alcance de la transmisión por radio entre la • Se recomienda fijar la estación de medición a una estación base y la estación de medición al aire pared exterior de forma segura y fiable utilizando libre es de hasta 50 m.
  • Página 26: Ajustes Básicos Y Ajustes Manuales

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Ajustes básicos y ajustes manuales Nota – Horario de verano Ajuste automático según la señal DCF • Encendida la estación base por primera vez y La hora se ajusta automáticamente al horario tras una transmisión correcta entre la estación de verano.
  • Página 27: Despertador

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota – Día de la semana Nota – Función de repetición de alarma Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (GE), inglés (EN), • Pulse, mientras suena la señal de alarma, la danés (DA), neerlandés (DU), italiano (IT), español tecla SNOOZE/LIGHT (22) para activar la (SP) o francés (FR).
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidado

    Visualización Tendencia agua en el producto. 8. Exclusión de responsabilidad En aumento Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni Constante concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del En descenso producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Datos técnicos Estación base Estación de medición 3,0 V 3,0 V 2 pilas AAA 2 pilas AA En caso de temperaturas Fuente de alimentación: Alimentación de corriente exteriores inferiores a 0°C/ 32°F In: 230-240 V max.
  • Página 30 Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 12. Declaración de conformidad Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE...
  • Página 31: R Руководство По Эксплуатации

    (°C или °F) 6. Температура в помещении 31. Отсек батарей 7. Динамика изменения влажности воздуха в помещении L Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. 8. Значок коррекции по радиосигналу точного внимательно ознакомьтесь с настоящей времени инструкцией. Храните инструкцию в надежном...
  • Página 32: Основной Блок

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Техника безопасности Внимание • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Прибор разрешается подключать только • Соблюдать технические характеристики. к соответствующей розетке электросети. • Беречь от влаги и брызг. Розетка электросети должна быть легко •...
  • Página 33: Замена Батарей

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Монтаж Примечание Примечание – Монтаж • Если при работе от батарей подключить блок питания, то батареи отключаются • Перед тем как монтировать блоки, и основной блок начинает работать от рекомендуется сначала завершить внешнего...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com • Если сигнал автоматически принять не 5.1. Основной блок удается, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте • С помощью подставки установите основной кнопку SEARCH (21), чтобы включить поиск блок на ровную поверхность. радиосигнала DCF вручную. •...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Чтобы применить отображаемое значение Настройка часов. Примечания и сразу перейти к следующему параметру, нажмите кнопку MODE (17). • Режим настройки выключается автоматически, • Поиск длится около 7 минут. Если сигнал если нажатий на кнопки не производилось в принять...
  • Página 36: Прогноз Погоды

    All manuals and user guides at all-guides.com • Повторите процедуру для настройки минут. Значок (3) Погода • Если значение не вводится в течение 15 секунд, режим настройки автоматически выключается. • Чтобы включить или отключить ежедневное ясно срабатывание будильника, нажмите кнопку ALARM (20). Значок будильника (10) отображается...
  • Página 37 применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Технические характеристики Основной блок Блок внешнего датчика 3,0 В 3,0 В 2 батареи ААА 2 батарея АА При наружной температуре ниже Питание Блок питания: 0° C / 32° F во внешних датчиках Вход: 230-240 В...
  • Página 39: Охрана Окружающей Среды

    предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о...
  • Página 40: Spiegazione Dei Simboli Di Avvertimento E Delle Indicazioni

    4. Tendenza pressione atmosferica 31. Vano batterie 5. Umidità aria ambiente 6. Temperatura ambiente Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! 7. Tendenza umidità aria ambiente Prima della messa in esercizio, leggete attentamente 8. Simbolo radio le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi 9.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Indicazioni di sicurezza: Avvertenza – Batterie • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Rimuovere e smaltire immediatamente le • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei batterie scariche.
  • Página 42: Sostituzione Delle Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Stazione di misurazione • Premere il tasto °C/°F (30) per commutare tra °C e °F durante la visualizzazione della temperatura. • Quando viene visualizzato il simbolo (accanto • Quindi chiudere il coperchio del vano batterie. all’umidità...
  • Página 43: Stazione Base

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Stazione di misurazione Nota • Anche la stazione di misurazione si può posizionare su una superficie piana all‘esterno. • La portata della trasmissione radio tra la • Si consiglia di montare la stazione di misurazione stazione base e di misurazione all‘aperto è...
  • Página 44: Impostazioni (Manuali)

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Impostazioni di base e manuali Nota – Ora legale Impostazione automatica secondo il segnale DCF L‘orario si regola automaticamente sull‘ora legale. • Dopo la prima accensione della stazione base e la Finché è attiva l’ora legale, sul display appare trasmissione tra stazione base e di misurazione, angezeigt.
  • Página 45: Previsioni Del Tempo

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota – Giorno della settimana Nota – Funzione snooze I giorni della settimana si possono visualizzare • Quando suona la sveglia, premere il tasto nelle lingue tedesco (GE), inglese (EN), danese SNOOZE/LIGHT (22) per attivare la funzione (DA), olandese (DU), italiano (IT), spagnolo (SP) snooze.
  • Página 46 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. Indicazione Tendenza 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna In aumento responsabilità per i danni derivati dal montaggio Costante o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Dati tecnici Stazione base Stazione di misurazione 3,0 V 3,0 V 2 batterie AA 2 batterie AAA Alimentatore: Per temperature esterne al di sotto Alimentazione elettrica In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 di 0°C/ 32°F per i sensori esterni si consigliano batterie al litio di Out: 4,5 V...
  • Página 48: Dichiarazione Di Conformità

    12. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Página 49: P Instrukcja Obsługi

    19. Przycisk – 2. Zawartość opakowania = zmniejszanie aktualnie ustawionej wartości / • Stacja pogodowa Color EWS-1400 zmiana między °C i °F / włączanie/ wyłączanie (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja ręcznego odbioru sygnału radiowego pomiarowa do stosowania na zewnątrz) 20.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Ostrzeżenie • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. • Nie ustawiać produktu w pobliżu miejsc • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego wywołujących zakłócenia, metalowych ram, gniazda wtykowego.
  • Página 51: Wymiana Baterii

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montaż • Alternatywnie otworzyć schowek na baterie (25) i usunąć przerywacz stykowy. Następnie zamknąć pokrywę schowka na baterie (25). Wskazówka - montaż Wskazówki • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację bazową i stację pomiarową bez •...
  • Página 52: Stacja Bazowa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenie Wskazówka • Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiednie • Pierwsza konfiguracja trwa ok. 3 minuty. materiały montażowe do montażu na • Podczas próby nawiązania połączenia miga przewidzianej ścianie. symbol sygnału radiowego stacji pomiarowej •...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Bezpośrednio nacisnąć przycisk MODE (17), Wskazówka – ustawianie zegara aby przejąć lub pominąć wyświetlaną ustawioną wartość. • Jeżeli w ciągu 15 sekund nie zostanie • Proces wyszukiwania trwa ok. 7 minut. Jeżeli wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania jest wyszukiwanie nie powiedzie się, proces automatycznie zamykany.
  • Página 54: Prognoza Pogody

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nacisnąć przycisk + (18) lub przycisk (19), aby Prognozowanie pogody i aktualny stan pogody przedstawiane są za pomocą czterech różnych wybrać godzinę czasu budzenia, i potwierdzić wybór, naciskając przycisk ALARM (20). Zaczyna symboli (3): migać...
  • Página 55: Podświetlenie Ekranu

    • Kilkakrotnie naciskać przycisk + (18), aby 8. Wyłączenie odpowiedzialności przełączyć pomiędzy wskaźnikiem aktualnej Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani temperatury i wilgotności powietrza, najniższej nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej temperatury i wilgotności powietrza (MIN.) i instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Dane techniczne Stacja bazowa Stacja pomiarowa 3,0 V 3,0 V 2 baterie typu AAA 2 baterie AA W przypadku temperatur Zasilacz sieciowy: Zasilanie elektryczne zewnętrznych poniżej 0°C/ Wejście: 230-240 V 32°F zaleca się zastosowanie w maks.
  • Página 57 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń...
  • Página 58 4. Tendence atmosférického tlaku 31. Přihrádka na baterie 5. Vlhkost vzduchu v místnosti 6. Teplota místnosti Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 7. Tendence vlhkosti vzduchu v místnosti Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny 8. Rádiový symbol a informace. Uchovejte tento text pro případné...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bezpečnostní pokyny Upozornění – baterie • Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech. • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku • Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v ihned. technických údajích. •...
  • Página 60: Výměna Baterií

    All manuals and user guides at all-guides.com Měřicí stanice Poznámka • Zobrazí-li se symbol (vedle vlhkosti venkovního vzduchu(16)), vyměňte 2 baterie typu AAA v měřicí Dbejte na to, že při uvádění do provozu musí být stanici za 2 nové baterie. vždy nejprve vloženy baterie do měřicí...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Měřicí stanice Poznámka • Měřicí stanici můžete taktéž umístit na rovné ploše ve vnějším prostoru. • Rozsah rádiového přenosu mezi měřicí a • Doporučujeme měřicí stanici bezpečně a pevně základní stanicí je na volném prostranství až namontovat na venkovní...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Základní nastavení a manuální nastavení Poznámka – letní čas Automatické nastavení podle signálu DCF • Po prvním zapnutí základní stanice a úspěšném • Hodinový čas se automaticky přestaví na přenosu mezi základní a měřicí stanicí zahájí letní...
  • Página 63: Předpověď Počasí

    All manuals and user guides at all-guides.com Poznámka – den v týdnu Poznámka – funkce podřimování Pro zobrazení dne v týdnu můžete vybrat jazyk • Upozornění – funkce podřimování německý (GE), anglický (EN), dánský (DA), • Při zvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE/ nizozemský...
  • Página 64 Klesající 8. Vyloučení záruky 6.4. Nejvyšší a nejnižší hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Základní stanice ukládá nejvyšší a nejnižší neodbornou instalací, montáží nebo neodborným hodnoty teploty i vlhkosti vzduchu venku i uvnitř...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technické údaje Základní stanice Měřicí stanice 3,0 V 3,0 V 2 x baterie typu AA 2 x baterie typu AAA Napájecí zdroj: Při venkovních teplotách pod 0 Napájení In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 °C/32 °F doporučujeme použít pro venkovní...
  • Página 66 Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.. 12. Prohlášení o shodě Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES.
  • Página 67 4. Tendencia tlaku vzduchu 31. Batériová priehradka 5. Vnútorná vlhkosť vzduchu 6. Vnútorná teplota Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si 7. Tendencia vlhkosti vnútorného vzduchu všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte 8. Symbol rádiového spojenia tento návod pre prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok 9.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bezpečnostné pokyny Výstraha – batérie • Výrobok je určený len na súkromné použitie. • Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z uvedených v technických údajoch. výrobku a likvidujte ich. •...
  • Página 69: Výmena Batérií

    All manuals and user guides at all-guides.com Meracia stanica Poznámka • Ak sa zobrazí symbol (vedľa vlhkosti vonkajšieho vzduchu (16)), vymeňte obe batérie typu AAA v Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a meracej stanici za 2 nové batérie. až potom do základne. •...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Meracia stanica Poznámka • Meraciu stanicu môžete taktiež postaviť na rovnú plochu v exteriéri. • Dosah rádiového prenosu m meracou a • Odporúča sa meraciu stanicu bezpečne a pevne základnou stanicou je na voľnom priestranstve namontovať...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Základné a manuálne nastavenia Poznámka – letný čas Automatické nastavenie pomocou signálu DCF • Po prvom zapnutí a úspešnom spojení s Prestavenie na letný čas prebieha automaticky. bezdrôtovým senzorom spustia hodiny automaticky Pokiaľ...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Poznámka – deň v týždni Poznámka – funkcia opakovaného budenia Pre zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať tieto jazyky: nemecky (GE), anglicky (EN), dánsky (DA), • Na aktiváciu funkcie opakovaného budenia holandsky (DU), taliansky (IT), španielsky (SP) stlačte počas budiaceho signálu tlačidlo alebo francúzsky (FR).
  • Página 73: Podsvietenie Displeja

    žmolky. Dbajte na to, aby do Stúpajúci výrobku nevnikla voda. Ustálený 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za Klesajúci škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže 6.4. Maximálne a minimálne hodnoty teploty a alebo neodborného používania výrobku alebo vlhkosti vzduchu z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technické údaje Základná stanica Meracia stanica 3,0 V 3,0 V 2 x batéria typu AA 2 x batérie typu AAA Sieťový adaptér: Pri vonkajšej teplote nižšej ako Napájanie Vstupné napätie: 0°C/ 32°F odporúčame pre 230-240 V max.
  • Página 75: Ochrana Životného Prostredia

    Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť...
  • Página 76: M Manual De Utilizare

    31. Compartimentul bateriilor 5. Umiditatea aerului ambiental 6. Temperatura ambientală Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. 7. Tendinţa pentru umiditatea aerului ambiental L Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să 8. Simbol semnal radio citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bezpečnostní pokyny Avertizare – baterii • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile • Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere folosite din produs. indicate în datele tehnice.
  • Página 78: Înlocuirea Bateriilor

    All manuals and user guides at all-guides.com • Apăsaţi în mod repetat tasta CH (28), pentru a • Atunci când este afişat simbolul (lângă selecta canalul pe care emite staţia de măsurare. umiditatea aerului exterior (16)), înlocuiţi cele Pe display se va afişa CH1, CH2 sau CH3. 2 baterii AAA ale staţiei de măsurare cu două...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Stația de măsurare Instrucțiune • Staţia de măsurare o puteţi amplasa de asemenea pe o suprafaţă plană, în zona exterioară. • Pe teren în aer liber, raza de acoperire a • Se recomandă ca staţia de măsurare să fie montată transmisiei radio între stația de măsurare și ferm şi sigur pe un perete exterior, cu ajutorul stația de bază...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. Setări de bază și setări manuale Instrucțiune – ora de vară Setare automată conform semnalului DCF • După prima conectare a stației de bază și transmisia Ceasul se modifică automat la ora de vară. Atâta reușită...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucțiune – ziua săptămânii Instrucțiune – funcția de repetare a alarmei Pentru afișarea zilei săptămânii puteți alege între limbile germană (GE), engleză (EN), daneză (DA), • Pentru activarea funcției de repetare a alarmei, olandeză...
  • Página 82: Iluminatul De Fundal

    6.4. Valorile maxime şi minime ale 8. Excludere de garanție temperaturii și umidității aerului Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de • Stația de bază memorează automat valorile maxime montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare şi minime ale temperaturii din zona exterioară...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Date tehnice Stația de bază Stația de măsurare 3,0 V 3,0 V 2 baterii AA 2 baterii AAA Adaptor de reţea: La temperaturi exterioare de sub Alimentarea cu curent In: 230-240 V max.
  • Página 84 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00136259

Tabla de contenido