Descargar Imprimir esta página

Schlage MTB11 Manual Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para MTB11:

Publicidad

Soutien et garantie
www.schlage.com/support
(877) 671-7011
+1 512-712-1316
DÉTECTEURS DE MENEAUX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODÈL
MTB11
1
Séparez le caisson de la
Separe la carcasa de la placa
plaque de base.
base.
Plaque de
base
Placa base
Caisson
Carcasa
2
Marquez et percez les trous.
Marque y perfore orificios.
REMARQUE : Percez et taraudez
NOTA: Para el montaje, perfore
pour montage sur une surface
orificios sobre una superficie
métallique. Utilisez des trous de Z\,"
metálica y hágales rosca. Utilice
(3 mm) pour le montage sur bois,
orificios de Z\," (3 mm) para montar
ou des ancrages appropriés pour
sobre madera, o bien anclajes
d'autres surfaces.
adecuados para otras superficies.
Percez et
taraudez le trou
6 - 32
Perfore un orifico
de 6-32 y hágale
Percez et
rosca
taraudez le trou
6 - 32
1" (25 mm)
Perfore un orifico
de 6-32 y hágale
rosca
Soporte y garantía
www.schlage.com/support
+1 512-712-1316
LECTOR MULLION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELO
MTB11
Pour une utilisation en intérieur/extérieur
Para uso en interiores/exteriores
Mobile Enabled Multi-
Mobile Enabled Multi-
MTB11
Technology Reader - Mullion
Technology Reader - Mullion
Outils
Herramientas
• Tournevis cruciforme
• Desatornillador Phillips
• Taraud 6 - 32
• Macho de roscar de 6-32
• Brocas de 1" (25 mm), Z\," (3 mm)
• Mèches 1" (25 mm),
(3 mm)
Z\,"
• Mecha T10 Security Torx™
• Mèche T10 Security Torx
MD
(en
(Opcional)
option)
3
Branchez le câble dans le
Conecte el cable al módulo
module de contrôle.
de control.
Un boitier d'alimentation homologué
Una fuente de poder limitada, clase 2
Classe 2 UL 294 doit être utilisé.
UL 294 debe ser utilizada.
Plage de tension : De 5 V à 28 V
Rango de tensión: 5 V a 28V
Longueur max. jusqu'au panneau
Long. máx. al panel
Longueur
Calibre américain du fil
Longitud
60 m
22
60 m
90 m
20
90 m
150 m
18
150 m
Courant @ 12 V et 25 C
Corriente a 12 V y 25 C
Modèle
mA moyen
mA max.
Modelo
Promedio
de mA
MT11
100
165
MT11
100
Connexions au câble
Conexiones de cables
Noir
Mise à la terre
Negro
Tierra
Bleu
Inutilisé
Azul
Sin uso
Brun
Voyant de contrôle DEL
Marrón
Control de LED rojo
rouge
Gris**
Inviolable
Gris**
Manipulación
Vert
Donnée Wiegand 0 /
Verde
Datos Wiegand 0 /
Donnée
Datos
Orange
Voyant de contrôle DEL
Anaranjado Control de LED verde
vert
Rose*
RS485-A/Y
Rosa*
RS485-A/Y
Rouge
Mise en marche
Rojo
Encendido
Blindage Mise à la terre
Blindado
Descarga del blindaje
Sable*
RS485-B/Z
Habano*
RS485-B/Z
Blanc
Donnée Wiegand 1 /
Blanco
Datos Wiegand 1 /
Horloge
Reloj
Jaune
Contrôle de l'avertisseur
Amarillo
Control de alerta
sonora
* Ces fils sont inutilisés pour les lecteurs
* Estos cables no se utilizan para lectores
qui ne supportent pas de communication
que no admiten la comunicación RS485.
RS485.
** Las salidas de sabotaje se deben
** Les sorties antisabotage doivent être
conectar a un sistema antirrobo con
branchées à un système antivol UL.
certificación UL.
4
Acheminez le câble dans les
trous.
5
Installez la plaque de base.
Si les vis de
montage doivent
être substituées,
utiliser seulement
une vis à tête
cylindrique n ° 6.
6
Branchez le câble dans le
caisson.
AWG
22
20
18
Máximo de
mA
165
7
Installez le caisson.
8
Pase el cable a través de los
Alignez le couvercle et
orificios.
installez la vis.
Instale la placa base.
En caso de que
se necesiten
TEST
tornillos
a
de montaje
Mettez le lecteur en marche.
alternativos, solo
Le voyant DEL s'allumera d'abord
deben utilizarse
et le signal sonore retentira ensuite.
Cela signifie que le lecteur est prêt.
tornillos
de cabeza
Si le voyant DEL et l'avertisseur
troncocónica de
ne répondent pas, vérifiez les
diámetro N° 6.
connexions au câble.
b
Présentez une carte adéquate
ou un jeton programmé pour
Enchufe el cable en la
faire fonctionner le lecteur.
carcasa.
Voyants DEL
Vert
La carte a été lue et acceptée
Rouge La carte a été lue, mais
n'a pas été acceptée (ne
signifie pas une mauvaise
installation)
OSDP Secure is recommended panel
communication standard.
La connexion en RS485 ne doit pas être utilisée
dans les applications S319 jusqu'à ce qu'un
panneau S319 compatible soit identifié avec les
communications RS485.
La conformité à la norme ULC-S319 n'est plus
respectée si un ajout, une extension, une mémoire
ou un autre module fabriqué ou fourni par le
Instale la carcasa.
fabricant ou un représentant du fabricant est utilisé.
L'installation d'un boitier d'alimentation homologue
ULC-S319 est obligatoire au Canada.
Énoncés FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes
FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas émettre
d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit
accepter toutes les interférences reçues incluant
celles pouvant nuire au fonctionnement.
Tous changements et toutes modifications à cet
équipement sans l'approbation expresse de Schlage
peut annuler l'autorisation de fonctionnement de cet
équipement par son utilisateur.
Déclarations D'industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme RSS
d'Industrie Canada relative aux dispositifs exempts
de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
occasionner de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui
risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du
dispositif. Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Coloque la cubierta en su
lugar e instale el tornillo de la
cubierta.
Resistente a la
Inviolable
manipulación
Rivet à tête
Perno de cabeza
ronde Pin-
semiesférica Pin-in-
in-Torx 6 - 32 x Z\v",
Torx de 6-32 x Z\v",
Utilisez si souhaité.
Utilícelo si lo desea.
Regular
Regular
6-32 x Z\v"
6-32 x Z\v"
Ne resserrez pas
¡No apriete
exagérément!
demasiado!
PRUEBA
Encienda el lector.
Se encenderá el LED seguido de
un tono de alerta sonora. Eso indica
que el lector está preparado.
Si el LED y la alerta sonora no
responden, verifique las conexiones
de los cables.
Presente una tarjeta apropiada
o una clave programada para
operar el lector.
Indicadores de LED
Verde
Se leyó y aceptó la
tarjeta
Rojo
Se leyó la tarjeta, pero
no se aceptó (no indica
que haya una instalación
defectuosa)
OSDP Secure is recommended panel
communication standard.
La conexión RS485 no debe utilizarse en
aplicaciones S319 hasta que se identifique un panel
S319 compatible con comunicaciones RS485.
El certificación LUC-S319 deja de ser válida cuando
se usa cualquier agregado, expansión, memoria u
otro módulo fabricado o provisto por el fabricante o
el representante del fabricante.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
normas de la CCF. La utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no puede causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento indeseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo sin
autorización expresa de Schlage podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaraciones de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de
licencia exenta de Industry Canada. Su utilización
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencia
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado. Este aparato
digital Clase A cumple con la ICES-003 canadiense.
© Allegion 2019
Printed in U.S.A.
xxxxxxx Rev. 07/19-a

Publicidad

loading