Descargar Imprimir esta página
Schlage AD-200 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para AD-200:

Publicidad

Enlaces rápidos

P518-020
Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
AD-300 does not require batteries.
El AD-300 no requiere baterías.
Le modèle AD-300 ne nécessite aucune pile.
8-battery pack also available. See step 18 on page 6.
También está disponible el paquete de 8 baterías. Vea el paso 18 en la página 6.
Lot de 8 piles également disponible. Consultez l'étape 18 à la page 6.
1
Prepare door.
Prepare la puerta.
Préparez la porte.
See template.
Consulte la plantilla.
Consultez le gabarit.
AD-CY
Left hand shown, right hand opposite.
Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta.
Main gauche illustrée, main droite en opposé.
AD-300 Board*
Tabla AD-300*
Carte pour modèle AD-300*
2
Identify model of lock.
Identifique el modelo de cerradura.
Identifiez le modèle de la serrure.
† AD-200
Printed on box label
† AD-250
Impreso en la etiqueta de la caja
† AD-300
Imprimé sur l'étiquette de la boîte
† AD-400
Choose steps to perform by models
listed in corner.
Elija los pasos a realizar conforme
a los modelos que aparecen en la
esquina.
Choisissez les étapes d'exécution
selon les modèles inscrits dans le
coin.
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Notice d'installation
Tools Included
Herramientas incluidas
Outils inclus
AD-400 Board*
Tabla AD-400*
Carte pour modèle AD-400*
* No board for
AD-200/250.
* Sin tabla para
AD-200/250.
* Pas de carte
pour le modèle
AD-200/250.
26
28
Install Cover
AD-300
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schlage AD-200

  • Página 1 AD-CY P518-020 Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Installation Instructions Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Instrucciones de instalación Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Notice d’installation Left hand shown, right hand opposite. Tools Included Herramientas incluidas Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta.
  • Página 2 2 alambres a la fuente de poder. Consulte “Cambiar de lado” en la página 8 si el pin no 2 fils vers l’alimentation électrique. apunta hacia el cerrojo. See “Rehanding” on page AD-200 8 if pin is not toward latch. AD-250 TODOS AD-400 TOUS...
  • Página 3 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Align triangles. Correct Correcto Verifique que la pieza posterior se Asegure que Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 4 Install inside assembly. Install plate. Instale desde el interior. Instale la placa. Installez à partir de l’intérieur. Bag | Bolso | Sac Installez la plaque. Bag | Bolso | Sac Z/,” Actual Size (4) Tamaño real (4) Actual Size (2) Taille réelle (4) Tamaño real (2) Taille réelle (2)
  • Página 5 Install ribbon cable. Install RS-485 communication module. Instale el cable de listón. Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485. Installez le câble plat. Installez le module de communication RS-485. Red wire MUST be on left. El cable rojo DEBE estar a la izquierda. Le fil rouge DOIT être situé...
  • Página 6 Apply power, AD-200/250/400 only. Carefully remove insulator strip from battery. Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente. Retire con cuidado la tira aislante de la batería. Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement. Retirez délicatement la bande isolante de la pile. Optional Torx security screws are included.
  • Página 7 Install strike. Lever Removal Instalar el cerrojo. Remoción de la palanca Installez la gâche. Démontage du levier Prepare frame. Bag | Bolso | Sac Prepare el marco. Préparez le dormant. Wood | Madera | Bois Changing the cylinder’s tailpiece Metal | Metal | Métal Cambiar la pieza posterior del cilindro #12-14 Remplacement de l’embout du cylindre...
  • Página 8 Rehanding Cambio de lado Déplacement Match handing on inside and outside. c. Remove spring cage, align arrow with latch, and reinstall. Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y Haga que la orientación de la manija tanto interior como exterior reinstale.
  • Página 9 AD-CY P518-020 Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Installation Instructions Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Instrucciones de instalación Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Notice d’installation Left hand shown, right hand opposite. Tools Included Herramientas incluidas Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta.
  • Página 10 2 alambres a la fuente de poder. Consulte “Cambiar de lado” en la página 8 si el pin no 2 fils vers l’alimentation électrique. apunta hacia el cerrojo. See “Rehanding” on page AD-200 8 if pin is not toward latch. AD-250 TODOS AD-400 TOUS...
  • Página 11 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Align triangles. Correct Correcto Verifique que la pieza posterior se Asegure que Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 12 Install inside assembly. Install plate. Instale desde el interior. Instale la placa. Installez à partir de l’intérieur. Bag | Bolso | Sac Installez la plaque. Bag | Bolso | Sac Z/,” Actual Size (4) Tamaño real (4) Actual Size (2) Taille réelle (4) Tamaño real (2) Taille réelle (2)
  • Página 13 Install ribbon cable. Install RS-485 communication module. Instale el cable de listón. Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485. Installez le câble plat. Installez le module de communication RS-485. Red wire MUST be on left. El cable rojo DEBE estar a la izquierda. Le fil rouge DOIT être situé...
  • Página 14 Apply power, AD-200/250/400 only. Carefully remove insulator strip from battery. Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente. Retire con cuidado la tira aislante de la batería. Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement. Retirez délicatement la bande isolante de la pile. Optional Torx security screws are included.
  • Página 15 Install strike. Lever Removal Instalar el cerrojo. Remoción de la palanca Installez la gâche. Démontage du levier Prepare frame. Bag | Bolso | Sac Prepare el marco. Préparez le dormant. Wood | Madera | Bois Changing the cylinder’s tailpiece Metal | Metal | Métal Cambiar la pieza posterior del cilindro #12-14 Remplacement de l’embout du cylindre...
  • Página 16 Rehanding Cambio de lado Déplacement Match handing on inside and outside. c. Remove spring cage, align arrow with latch, and reinstall. Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y Haga que la orientación de la manija tanto interior como exterior reinstale.
  • Página 17 Exit Device Not Included * Sin tabla para AD-200/250. El dispositivo de salida no está incluido Le dispositif de sortie de secours n’est pas inclus * Pas de carte pour le modèle AD-200/250. Prepare door. Install Door Position Switch (DPS) Prepare la puerta.
  • Página 18 Consultez le guide d’utilisation pour les détails concernant le filage Bag | Bolso | Sac 2 Wires to power supply. 2 alambres a la fuente de poder. Actual Size (4) AD-200 2 fils vers l’alimentation électrique. Tamaño real (4) AD-250 Taille réelle (4) AD-400 Install tailpiece guide.
  • Página 19 Install tailpiece into assembly. Route RX wires. Instale la parte posterior en el conjunto. Enrute los cables RX. Placez le guide de la queue de pêne. Acheminez les fils récepteurs. Arrow should point towards latch. La flecha debe apuntar hacia el pestillo. RX Wires La flèche doit pointer vers le verrou.
  • Página 20 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Correct Bag | Bolso | Sac Correcto Verifique que la pieza posterior se Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 21 Surface vertical rod devices ONLY Connect ribbon cable. SÓLO dispositivos de varilla vertical superficiales Conecte el cable de listón. Dispositifs d’axe vertical de surface SEULEMENT Branchez le câble-ruban. Bag | Bolso | Sac Actual Size (2) Tamaño real (2) Taille réelle (2) Wood Metal Madera...
  • Página 22 Apply power, AD-200/250/400 only. Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485. Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente. Installez le module de communication RS-485. Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement. Optional Torx security screws are included. ® Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx ®...
  • Página 23 Doit être horizontale AD-400 Actual Size Classic Tamaño real Taille réelle Everest / Primus AD-200 AD-250 AD-300 Set up lock. Configure la cerradura. Fixez la serrure. After installing the lock, see the user guide for setup and operation. Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación.
  • Página 24 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. Remove USB plug. d. Remove spring cage. Retíralo del enchufe USB. Quite la caja Retirez le bouchon du port USB. de resorte. Retirez la cage à ressorts. b. Remove mounting plate. e. Move lever stop Quite la placa de to opposite side −...
  • Página 25 Exit Device Not Included * Sin tabla para AD-200/250. El dispositivo de salida no está incluido Le dispositif de sortie de secours n’est pas inclus * Pas de carte pour le modèle AD-200/250. Prepare door. Install door position switch (DPS) Prepare la puerta.
  • Página 26 Installez les passe-fils. Consultez le guide d’utilisation pour les détails concernant le filage. Bag | Bolso | Sac 2 Wires to power supply. 2 alambres a la fuente de poder. AD-200 2 fils vers l’alimentation électrique. AD-250 AD-400 Outside Inside...
  • Página 27 Install device per manufacturer instructions. Install reader. Instale el dispositivo de acuerdo con las instrucciones Instale el lector. del fabricante. Installez le lecteur. Installez le dispositif selon les instructions du manufacturier. Bag | Bolso | Sac Actual Size (4) Bag | Bolso | Sac Tamaño real (4) Taille réelle (4) Actual Size (4)
  • Página 28 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Correct Bag | Bolso | Sac Correcto Verifique que la pieza posterior se Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 29 Connect white DPS wires. Install RS-485 communication module. Conecte los cables DPS blancos. Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485. Branchez tous les fils blancs du commutateur de Installez le module de communication RS-485. position de porte. See user guide for wiring details. Consulte la Guía del usuario para conocer los detalles de cableado.
  • Página 30 Apply power, AD-200/250/400 only. Carefully remove insulator strip from battery. Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente. Retire con cuidado la tira aislante de la batería. Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement. Retirez délicatement la bande isolante de la pile. Optional Torx security screws are included.
  • Página 31 Lever removal Changing the cylinder’s tailpiece Remoción de la palanca Cambiar la pieza posterior del cilindro Démontage du levier Remplacement de l’embout du cylindre Bag | Bolso | Sac Bag | Bolso | Sac Depress Pin De prensa en el pin De presse à...
  • Página 32 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. Remove USB plug. d. Remove spring cage. Retíralo del enchufe USB. Quite la caja Retirez le bouchon du port USB. de resorte. Retirez la cage à ressorts. b. Remove mounting plate. e. Move lever stop Quite la placa de to opposite side −...
  • Página 33 CO-CY P518-017 Models CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Installation Instructions Modelos CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Instrucciones de instalación Modèles CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Notice d’installation Left hand shown, right hand opposite Tools Included Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta Herramientas incluidas Outils inclus Main gauche illustrée, main droite en opposé...
  • Página 34 If included, install door position switch (DPS). Install retractor. Si incluido, instale el interruptor para posición de la Instale el reactor. puerta (DPS). Installer le rétracteur. Si inclus, installez le commutateur de position de porte Separate plate from retractor. (CPP). Separe la placa del retractor.
  • Página 35 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Align triangles. Correct Correcto Verifique que la pieza posterior se Asegure que los Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 36 Install plate. Install lever. Instale la placa. Instale la manija. Installez la plaque. Installez le levier. For horizontal lever For vertical lever For horizontal lever For vertical lever Para la palanca horizontal Para la palanca vertical Para la palanca horizontal Para la palanca vertical Pour horizontal du levier Pour vertical du levier...
  • Página 37 Install inside assembly. Instale el conjunto interno. Installez l’assemblage intérieur. Office-50 or Privacy-40 Functions Classroom/Storeroom-70 function Funciones de oficina-50 o de privacidad-40 Función salón de clases/almacén-70 Fonction Bureau-50 ou Privé-40 Fonction Classe/Entrepôt-70 Route wires and secure assembly with screws. Route wires and secure assembly with screws. Enrute los cables y asegure el conjunto con tornillos.
  • Página 38 Install batteries. Install cover and screw. Instale las baterías. Instale la cubierta y el tornillo. Installez les piles. Installer le couvercle et la vis. Install battery holder and strap. Optional Torx security screws are included. ® Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx ®...
  • Página 39 Set up lock. Configure la cerradura. Fixez la serrure. After installing the lock, see the user guide for setup and operation. Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación. Après avoir installé la serrure, consultez le guide d’utilisation pour le montage et le fonctionnement.
  • Página 40 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. If present, unplug USB plug. b. Remove reader and cover from baseplate. Si está presente, desenchufe Retire el lector y la cubierta desde la el cable USB. placa base. S’il y en a un, débranchez le Retirer le lecteur et le couvercle de port USB.
  • Página 41 CO-993 P518-024 Models CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Installation Instructions Modelos CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Instrucciones de instalación Modèles CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Notice d’installation Tools Included Herramientas incluidas Outils inclus Exit Device Not Included El dispositivo de salida no está incluido Le dispositif de sortie de secours n’est pas inclus Prepare door.
  • Página 42 If insulator strip is present, carefully remove it. Install grommets. Si hay una tira aislante, retírela con cuidado. Instale los ojales. Si la bande isolante est présente, l’enlever Installez les passe-fils. soigneusement. Bag | Bolso | Sac Outside Inside Exterior Interior Extérieur Intérieur...
  • Página 43 Install tailpiece. Check lever handing. Instale la parte posterior. Verifique el lado de la palanca. Placez le guide de la queue. Vérifiez le déplacement du levier vers le loquet. All other brands Todas las otras marcas Von Duprin Toutes les autres marques See “Rehanding”...
  • Página 44 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Correct Bag | Bolso | Sac Correcto Verifique que la pieza posterior se Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Página 45 Install inside assembly. Install cover. Instale el conjunto interno. Instale la cubierta y el tornillo. Installez l’assemblage intérieur. Installer le couvercle et la vis. Optional Torx security screws are included. ® All exit device types, except surface vertical rods. Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx ®...
  • Página 46 Set up lock. Lever Removal Configure la cerradura. Remoción de la palanca Fixez la serrure. Démontage du levier After installing the lock, see the user guide for setup and operation. Bag | Bolso | Sac Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación.
  • Página 47 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. Remove USB plug. d. Remove spring cage. Retíralo del enchufe USB. Quite la caja Retirez le bouchon du port USB. de resorte. Retirez la cage à ressorts. Actual Size (2) b. Remove mounting plate. Tamaño real (2) Quite la placa de montaje.
  • Página 48 Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2016 P518-024 Rev. 10/16-a 1-877-671-7011 www.allegion.com/us...
  • Página 49 CO-993-MS P518-025 Models CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Installation Instructions Modelos CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Instrucciones de instalación Modèles CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Notice d’installation Tools Included Herramientas incluidas Outils inclus Exit Device Not Included El dispositivo de salida no está incluido Le dispositif de sortie de secours n’est pas inclus Prepare door.
  • Página 50 Install sex bolts to secure device. Install device per manufacturer instructions. Instale los pernos de montaje de refuerzo en Instale el dispositivo de acuerdo con las instrucciones el dispositivo de seguridad. del fabricante. Installez le dispositif selon les instructions du Installez colonnettes pour fixer le dispositif en place.
  • Página 51 Install spindle into assembly. Install cylinder and lever. Instale el husillo en el conjunto. Instale el cilindro y la palanca. Installez l’axe au niveau de l’assemblage. Installez le cylindre et le levier. Verify tailpiece is horizontal. Correct Bag | Bolso | Sac Correcto Verifique que la pieza posterior se Correcte...
  • Página 52 Install outside assembly. Install cover and screw. Instale el conjunto externo. Instale la cubierta y el tornillo. Installez l’assemblage extérieur. Installer le couvercle et la vis. Optional Torx security screws are included. ® Bag | Bolso | Sac Se incluyen opcionales tornillos de seguridad Torx ®...
  • Página 53 Set up lock. Changing the cylinder’s tailpiece Configure la cerradura. Cambiar la pieza posterior del cilindro Fixez la serrure. Remplacement de l’embout du cylindre After installing the lock, see the user guide for setup and operation. Bag | Bolso | Sac Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para configuración y operación.
  • Página 54 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. Remove USB plug. d. Remove spring cage. Retíralo del enchufe USB. Quite la caja Retirez le bouchon du port USB. de resorte. Retirez la cage à ressorts. Actual Size (2) b. Remove mounting plate. Tamaño real (2) Quite la placa de montaje.
  • Página 55 Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2016 P518-025 Rev. 09/16-a 1-877-671-7011 www.allegion.com/us...
  • Página 56 CO-MS/MD P518-018 Models CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Installation Instructions Modelos CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Instrucciones de instalación Modèles CO-100, CO-200, CO-220, CO-250 Instructions d’installation Left Hand Shown, Right Hand Opposite CO-220 is not evaluated by UL to UL294. Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta CO-220 no ha sido evaluado por UL para su inclusión en UL294.
  • Página 57 If included, install door position switch (DPS). Install cylinder and lever. Si incluido, instale el interruptor para posición de la Instale el cilindro y la palanca. puerta (DPS). Installez le cylindre et le levier. Si inclus, installez le commutateur de position de porte Verify tailpiece is horizontal.
  • Página 58 Install armor front. Install outside escutcheon. Instale el frente del blindaje. Instale el escudo exterior. Installez l’armure avant. Installez l’entrée de serrure extérieure. Align triangles. Bag | Bolso | Sac Asegure que los triángulos de orientación estén alineados. Assurez-vous du ll a ta te bon alignement...
  • Página 59 Install plate. Secure mortise chassis. Instale la placa. Asegure el chasis de la muesca. Installez la plaque. Fixez le châssis de la mortaise. Remove armor front. For horizontal lever For vertical lever Retire el frente del blindaje. Para la palanca horizontal Para la palanca vertical Pour horizontal du levier Pour vertical du levier...
  • Página 60 Install springcage and rose. Install lever. Instale la jaula de resorte y la rosa. Instale la manija. Installez la cage du ressort et la rosette. Installez le levier. Remove rose from springcage. For horizontal lever For vertical lever Retire la rosa de la jaula de Para la palanca horizontal Para la palanca vertical resorte.
  • Página 61 Install inside assembly. Instale el conjunto interno. Installez l’assemblage intérieur. Office-50 or Privacy-40 Functions Classroom/Storeroom-70 function Funciones de oficina-50 o de privacidad-40 Función salón de clases/almacén-70 Fonction Bureau-50 ou Privé-40 Fonction Classe/Entrepôt-70 Route wires and secure assembly with screws. Route wires and secure assembly with screws. Enrute los cables y asegure el conjunto con tornillos.
  • Página 62 Install batteries. Set up lock. Instale las baterías. Configure la cerradura. Installez les piles. Fixez la serrure. Install battery holder and strap. After installing the lock, see the user guide for setup and operation. Instale el soporte para la batería y la correa. Después de instalar la cerradura, consulte la Guía del usuario para Installer le porte-piles et la sangle.
  • Página 63 Rehanding Cambio de lado Déplacement a. If present, unplug USB plug. b. Remove reader and cover from baseplate. Si está presente, desenchufe Retire el lector y la cubierta desde la placa el cable USB. base. S’il y en a un, débranchez le Retirer le lecteur et le couvercle de la port USB.

Este manual también es adecuado para:

Ad-250Ad-300Ad-400Ad-993