5
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if neccessary, but do not overtighten.
Examine todas las conexiones indicadas con flechas por si hay fugas. Si es
necesario, vuelva a apretar, pero no demasiado.
Vérifiez tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Resserrez les raccords au
besoin, mais évitez de trop serrer.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable,
it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth
and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela
con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
1
2
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (1) RP73944 with supplied wrench (2) and clean. Reinstall
aerator.
If faucet leaks from under handle:
Remove set screw (6), handle (7), and pull off trim cap (3). Using a
wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge
(5) RP75402. When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is
tightened securely with a wrench.
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (5) RP75402. When reinstalling parts, make sure
bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.
Mantenimiento
Si la llave de agua/grifo tiene un flujo muy bajo:
Quite el aireador (1) RP73944 con la llave de tuercas incluida (2) y limpie.
Vuelva a instalar el aireador.
Si la llave de agua gotea por debajo de la manija:
Retire el tornillo de ajuste (6), la manija (7), y hale la tapa de accesorio (3).
Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.
Si la fuga/filtración de agua persiste – CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (5) RP75402. Cuando
vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté
apretada usando una llave de tuercas.
Si la llave gotea por la salida del surtidor – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el cartucho de la válvula (5)
RP75402. Cuando vuelva a instalar las piezas, asegúrese que
la tuerca tapa (4) esté apretada usando una llave de tuercas.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l'aérateur (1) RP73944 avec la clé fournie (2) et nettoyez-le.
Reposez l'aérateur.
Si le robinet fuit sous la manette :
Enlevez la vis de calage (6), la manette (7) et la coiffe (3). À l'aide
d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (4) est serré.
Si la fuite persiste, FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Remplacez la cartouche de soupape (5) RP75402. Pendant que vous
reposez les pièces, assurez-vous que l'écrou-chapeau (4) est serré
solidement à l'aide d'une clé.
Si le robinet fuit par la sortie du bec, FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION. Remplacez la cartouche de soupape (5) RP75402.
Pendant que vous reposez les pièces, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(4) est serré solidement à l'aide d'une clé.
3
5
4
3
7
6
84593 Rev. A