Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4220 Installation Guide Guide d'installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4220 Installation Guide...
Página 4
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided. It is your responsibility to ensure that installation of the equipment into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims all liability and warranties with respect to combinations of equipment with any other rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Rack Requirements CAUTION: The 42-U rack meets the specifications of American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) standard ANSI/EIA-310-D-92, Consumer Electronics Association (CEA) Standard CEA-310-E, International Electrotechnical Commission (IEC) 297, and Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494.
All manuals and user guides at all-guides.com Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Removing and Replacing the Rack Doors WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinet doors, never attempt to remove or install them by yourself. WARNING: When storing the doors, lay the doors flat so they cannot fall over and accidentally injure someone.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3 While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body. 4 Release the hinge pin. 5 Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-2. Opening the Back Doors door handle back door (2) 2 Remove the right back door. While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3). You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-3. Removing the Back Doors hinge pin hinge body hinge-pin housing WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay the removed door flat with its outer surface facing upward. Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward.
All manuals and user guides at all-guides.com Removing and Replacing the Side Panels CAUTION: For stand-alone racks, reinstalling the side panels is necessary before running systems in the rack to ensure proper cooling within the rack. NOTE: You must remove the lower side panels in order to install the side stabilizer feet.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-4. Replacing the Upper Side Panels panel lip upper side panel (2) latches (2) Removing the Lower Side Panels 1 Pull both latches down and allow the side panel to swing outward slightly at the top.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Lower Side Panels 1 Lower the panel into the rack, inserting the back panel hook into the back hole in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding hole in the front of the rack frame (see Figure 1-5).
All manuals and user guides at all-guides.com Reversing the Front Door (optional) NOTE: Use a 4-mm Allen wrench to remove the front-door hinge bodies from the rack and reinstall them on the side opposite their original positions. You might need a stepladder in order to access the Allen bolt that secures the top hinge body to the rack.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-6. Removing the Front-Door Hinges hinge pin top hinge body bottom hinge hinge post retention clip body spring Remove the hinge spring from the hinge body. Place the hinge pin, retention clip, and spring in a safe location. Using the 4-mm Allen wrench, remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack, and place the bolts with the hinge pin, retention clip, and body spring.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-7. Reversing the Top and Bottom Hinges hinge pin top hinge body spring retention clip hinge post bottom hinge body front of rack Locate the top bolt holes in the right side of the rack, and fasten the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolts.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Slide the hinge pin into the hinge body. Insert the retention clip through the hinge so that the retention clip is below the spring. 4 Reverse the bottom hinge body. Remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack, and place the bolts in a safe location.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door" on page 8. 7 Reverse the lock catch. Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the vertical frame member.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-9. Reversing the Front Door Lock Catch lock catch screws Installation Guide...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Reverse the badge on the front door. Open the front door. From inside the door, insert a flat-head screwdriver into the badge release notch (see Figure 1-10). Figure 1-10. Reversing the Front Door Badge badge release notch front door badge center tab (2)
All manuals and user guides at all-guides.com Push the screwdriver into the notch until it stops and turn it counter- clockwise. Lift up on the badge and pull it off the door. Rotate the badge 180 degrees so that it will read correctly when reinstalled.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor. 2 If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12-mm wrench (see Figure 1-11). 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet.
All manuals and user guides at all-guides.com Installing the Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-12. Installing the Front Stabilizer Feet front stabilizer foot (2) Installing the Side Stabilizer Feet 1 Remove the lower side panels (see "Removing the Lower Side Panels" on page 13). 2 On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four holes (see Figure 1-13).
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-13. Installing the Side Stabilizer Feet side stabilizer foot (2 per side) 4 Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to the rack as shown in Figure 1-13. Adjusting the Rack Posts (optional) The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths.
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-14. Adjusting the Rack Posts screws back rack post front rack post NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems into the rack. Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails for information on installing components in the rack.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com You can route cables out of the rack in two ways on a standard configuration: • Through the cable exit at the bottom of the back doors (see Figure 1-15) • Through the adjustable cable slot at the top of the rack and into a cable raceway (see Figure 1-15).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Opening and Closing the Top Cable Slot The top cable slot in the rack can be used for routing cables up to a cable raceway. 1 Open the back doors. 2 Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover (see Figure 1-16). 3 Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the rack.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-16. Opening and Closing the Top Cable Slot cable slot cover wingnut (2) Installation Guide...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed, making it easier to route cables through the top and bottom of the rack. 1 Open the back doors.
All manuals and user guides at all-guides.com Coupling Two Racks WARNING: Because of the size and weight of the rack cabinets, never attempt to couple two rack cabinets by yourself. 1 Unpack and set up both racks. 2 Unpack the coupling kit, shown in Figure 1-18. The contents of the rack coupling kit include: •...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-19. Installing the Gasket Strips gasket strip rack frame Installation Guide...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Install the coupling brackets. Position the two racks side by side. Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel and in the same horizontal plane. For instructions, see "Adjusting the Leveling Feet"...
All manuals and user guides at all-guides.com Index back door leveling feet, 22 opening, 9 removing, 10 rack stabilizer feet, 7, 24 coupling two racks, 32 safety instructions, 5 side panels doors removing, 12 removing, 8 stabilizer feet installing front-stabilizer foot, 24 front door removing, 8-9 tools and supplies, 7...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Index...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4220 Guide d'installation...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Consignes de sécurité ....SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes ..Instructions d'installation du rack .
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières...
Il est de votre responsabilité de vous assurer que l'installation de l'équipement dans un autre rack est conforme à toutes les normes en vigueur. Dell décline toute responsabilité ou garantie liée à l'utilisation de l'équipement avec tout autre rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions d'installation du rack Ce guide d'installation contient des instructions destinées aux techniciens de maintenance qualifiés, en vue de l'installation d'un rack à 42 unités (42-U). Les informations portent sur l'assemblage du rack, le couplage de deux racks 42-U et l'acheminement des câbles.
All manuals and user guides at all-guides.com Informations importantes concernant la sécurité Respectez les consignes de sécurité décrites dans les sous-sections suivantes lors de l'installation du système dans le rack. AVERTISSEMENT: Vous devez respecter à la lettre les procédures de ce document afin de garantir votre propre protection ainsi que celle d'autrui.
All manuals and user guides at all-guides.com Outils et fournitures recommandés Pour installer le rack, vous pourrez avoir besoin des outils et fournitures suivants : • Tournevis cruciforme n°2 • Tournevis à tête plate • Clé de 12 mm • Pince à...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-1. Retrait de la porte avant loquet axe de la charnière logement de la charnière logement de l'axe de la charnière 3 Tout en maintenant l'axe de la charnière hors du logement, tirez légèrement la porte du rack pour la dégager du logement de la charnière.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Ouverture et retrait des portes arrière AVERTISSEMENT: Compte tenu de leur poids et de leur taille, ne retirez ou n'installez jamais les portes sans l'assistance d'une autre personne. 1 Tournez la poignée et ouvrez les portes arrière (voir la figure 1-2). Figure 1-2.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-3. Retrait des portes arrière axe de la charnière logement de la charnière logement de l'axe de charnière AVERTISSEMENT: Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est recommandé...
REMARQUE: Bien qu'il ne soit pas nécessaire de déposer les panneaux latéraux pour installer le système dans un rack Dell, il est plus pratique de le faire pour installer les axes coulissants et les rails et inverser l'ouverture des portes.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-4. Remise en place des panneaux latéraux supérieurs lèvre panneau latéral supérieur (2) loquets (2) Retrait des panneaux latéraux inférieurs 1 Tirez les deux loquets vers le bas pour permettre la partie supérieure du panneau latéral de basculer vers l'extérieur.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Remise en place des panneaux latéraux inférieurs 1 Abaissez le panneau dans le rack, en enclenchant le crochet du panneau arrière dans l'orifice arrière au bas du cadre du rack et le crochet avant dans l'orifice correspondant à...
All manuals and user guides at all-guides.com Inversion du sens de l'ouverture de la porte avant (facultatif) REMARQUE: Utilisez la clé Allen de 4 mm fournie avec le rack pour retirer les charnières de la porte avant et les réinstaller sur le côté opposé. Il se peut que vous deviez utiliser un escabeau pour accéder à...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-6. Retrait des charnières de la porte avant axe de la charnière logement de la charnière supérieure charnière inférieure tourillon clip de retenue logement du ressort Retirez le ressort de son logement. Placez en lieu sûr l'axe, le clip de retenue et le ressort.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-7. Inversion des charnières supérieure et inférieure axe de la charnière logement de la charnière supérieure ressort clip de retenue tourillon logement de la charnière inférieure avant du rack Repérez les orifices de la vis supérieure sur la partie droite du rack et fixez le logement de la charnière à...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Glissez l'axe dans la charnière dans le logement de la charnière. Insérez le clip de retenue en le faisant passer dans la charnière de sorte qu'il soit placé sous le ressort. 4 Inversez le logement de la charnière inférieure. Retirez la vis Allen de fixation du logement de la charnière au rack et placez-la à...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Remettez en place la porte avant en exécutant dans l'ordre inverse les étapes de la section “Retrait de la porte avant” à la page 44. 7 Inversez le butoir de verrouillage. Dévissez les deux vis Phillips n° 1 qui maintiennent le butoir de verrouillage sur le cadre vertical du rack.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-9. Inversion du sens de l'ouverture de la porte avant butoir de verrouillage Guide d'installation...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Inversez le macaron de logo sur la porte avant. Ouvrez la porte avant. De l'intérieur de la porte, insérez un tournevis à tête plate dans la languette de dégagement du macaron (voir la figure 1-10). Figure 1-10.
All manuals and user guides at all-guides.com Poussez le tournevis dans la languette de dégagement jusqu'au bout et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Soulevez le macaron et dégagez-le de la porte. Faites pivoter le macaron de 180 degrés afin qu'il soit lisible dans le bon sens une fois réinstallé.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com 1 À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied réglable jusqu'à ce qu'il touche le sol. 2 Si vous avez besoin d'abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé de 12 mm (voir la figure 1-11). 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds réglables.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation des stabilisateurs AVERTISSEMENT: L'installation de systèmes dans un rack sans stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer le basculement du rack, et dans certaines situations, un risque de blessure. C'est pourquoi il faut toujours installer les stabilisateurs avant d'installer les composants du rack.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-12. Installation des stabilisateurs avant stabilisateur avant (2) Installation des stabilisateurs latéraux 1 Retirez les panneaux latéraux inférieurs (voir la “Retrait des panneaux latéraux inférieurs” à la page 49). 2 Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, repérez les quatre trous (voir la figure 1-13).
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-13. Installation des stabilisateurs latéraux stabilisateur latéral (2 par côté) 4 Utilisez les vis, rondelles et écrous à cage fournis pour fixer chaque stabilisateur au rack, comme indiqué à la figure 1-13. Réglage des montants (facultatif) Vous pouvez ajuster la position des montants pour accueillir des systèmes de profondeurs diverses.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-14. Réglage des montants montant arrière du cadre montant avant du cadre REMARQUE: Si vous ne couplez pas de racks, vous pouvez maintenant installer les systèmes dans le rack. Les étiquettes blanches numérotées, situées à l'avant et à...
All manuals and user guides at all-guides.com Acheminement des câbles Le rack 42-U dispose de plusieurs éléments qui simplifient l'acheminement des câbles (voir la figure 1-15). • Quatre canaux d'unité de distribution de l'alimentation (PDU) dans chaque collerette du rack permettent d'acheminer les câbles d'alimentation aux systèmes montés dans le rack.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-15. Options d'acheminement des câbles chemin de câbles sortie câbles supérieure clips de câbles canaux d'unité de distribution de l'alimentation (2 par côté) sortie câbles inférieure Guide d'installation...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers un chemin de câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles (voir la figure 1-16).
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-16. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure couvercle de la sortie câbles écrou à oreilles (2) Guide d'installation...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière Vous pouvez retirer les barres inférieure et supérieure de stabilisation des portes arrière, pour faciliter l'acheminement des câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Tirez les tiges de chaque côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Couplage de deux racks AVERTISSEMENT: Compte tenu du poids et de la taille des armoires racks, ne couplez jamais deux racks sans vous faire assister par au moins une autre personne. 1 Retirez les deux racks de leur emballage et installez-les. 2 Retirez le kit de couplage de son emballage (voir la figure 1-18).
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1-19. Mise en place des joints de garniture joint de garniture cadre du rack Guide d'installation...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Fixez les supports de couplage. Positionnez les deux racks côte à côte. Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et dans le même plan horizontal. Pour savoir comment procéder, voir la section “Ajustement des pieds réglables”...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Guide d'installation...
All manuals and user guides at all-guides.com Index consignes de sécurité, 41 couplage de deux racks, 69 outils et fournitures, 44 panneaux latéraux retrait, 48 pieds réglables, 58 installation du pied avant, 60 porte arrière ouverture, 46 retrait, 46 porte avant retrait, 44-45 portes retrait, 44...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Index...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4220 Installationsanleitung...
Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sicherheitshinweise ....SICHERHEIT: Systeme im Rack montieren ..Anleitung für die Rackmontage .
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt...
Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems in einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht. Dell übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich der Kombination des Systems mit einem anderen Rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung für die Rackmontage Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte Servicetechniker zur Installation eines 42U-Racks (Rack mit 42 Einheiten). Sie erfahren unter anderem, wie Sie das Rack montieren, zwei 42-U-Racks miteinander verbinden und Kabel durch das Rack verlegen. Das 42-U-Rack kann mit den empfohlenen Werkzeugen installiert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehensweisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß...
All manuals and user guides at all-guides.com Empfohlene Werkzeuge und Zubehör Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge und Zubehörteile: • Kreuzschlitzschraubenzieher Größe 2 • Senkkopfschraubendreher • 12-mm-Schraubenschlüssel • Spitzzange • 4-mm-Inbusschlüssel (wenn Sie die Tür so einbauen möchten, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnen lässt) •...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-1. Vordere Tür entfernen Türverriegelung Scharnierstift Scharniergehäuse Scharnierstiftgehäuse 3 Halten Sie den aus dem Scharnierstiftgehäuse gezogenen Scharnierstift weiterhin fest und ziehen Sie die Tür vorsichtig vom Rack weg, sodass die Tür aus dem Scharniergehäuse gleitet. 4 Lassen Sie den Scharnierstift los.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Wiederanbringen der vorderen Tür Um die Tür wieder anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen der Tür in der umgekehrten Reihenfolge. Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen WARNUNG: Da die Racktüren sehr groß und schwer sind, versuchen Sie niemals, die Türen ohne fremde Hilfe abzunehmen oder einzubauen.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Nehmen Sie die rechte hintere Tür ab. Halten Sie die Tür fest und ziehen Sie den Stift des oberen Scharniers aus dem Scharnierstiftgehäuse der Tür (siehe Abbildung 1-3). Wenn Sie den Stift aus dem Scharnierstiftgehäuse ziehen, ist ein Klicken zu hören.
All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren Platz auf. Wenn Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hinlegen, vermeiden Sie Schäden an der Beschichtung der Tür. Wiederholen Sie die Schritte a bis d für die linke hintere Tür.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Wiedereinbauen der oberen Seitenteile 1 Heben Sie das obere Seitenteil auf das Rack. Haken Sie dabei die Lasche des Seitenteils über die Oberseite des Racks (siehe Abbildung 1-4). 2 Klappen Sie die untere Kante des Seitenteils zum Rack hin. 3 Drücken Sie das Seitenteil in das Rack, bis beide Sicherungen einrasten.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen der unteren Seitenteile 1 Ziehen Sie beide Sicherungen nach unten und lassen Sie das Seitenteil oben etwas nach außen klappen. 2 Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an. 3 Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-5. Untere Seitenteile wieder einbauen Haken am Seitenteil (2) Freigabeklinken (2) Untere Seitenteile (2) Installationsanleitung...
All manuals and user guides at all-guides.com Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) ANMERKUNG: Nehmen Sie mithilfe eines 4-mm-Inbusschlüssel die Scharnier- gehäuse der vorderen Tür vom Rack ab. Montieren Sie die Gehäuse dann so, dass sie ihrer ursprünglichen Einbauposition gegenüberliegen. Eventuell benötigen Sie eine Trittleiter, um den Inbusbolzen erreichen zu können, mit dem das obere Scharniergehäuse an dem Rack befestigt ist.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-6. Scharniere für die vordere Tür abnehmen Scharnierstift Oberes Scharniergehäuse Unteres Scharnier Scharnierleiste Halteklammer Scharnierfeder Nehmen Sie die Scharnierfeder aus dem Scharniergehäuse. Bewahren Sie den Scharnierstift, den Halteclip und die Feder gut auf. Entfernen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-7. Oberes und unteres Scharnier umdrehen Scharnierstift Oberes Scharniergehäuse Feder Halteklammer Scharnierleiste Unteres Scharniergehäuse Rackvorderseite Installationsanleitung...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Suchen Sie die oberen Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite. Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mithilfe der Inbusbolzens. Setzen Sie die Feder zwischen dem oberen und dem unteren Scharnierstiftloch des Scharniergehäuses ein. Lassen Sie den Scharnierstift in das Scharniergehäuse gleiten. Fügen Sie den Halteclip unterhalb der Feder in das Scharnier ein.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-8. Vordere Tür umdrehen 6 Hängen Sie die vordere Tür wieder ein, indem Sie die unter „Entfernen der vorderen Tür“ auf Seite 82 aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. 7 Drehen Sie den Verriegelungshebel um. Entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, mit denen der Verriegelungshebel am vertikalen Rahmenteil befestigt ist.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-9. Verriegelungshebel an der vorderen Tür umkehren Verriegelungshebel Schrauben Installationsanleitung...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um. Öffnen Sie die vordere Tür. Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Senkkopf- schraubendreher in die Verriegelungskerbe der Plakette ein (siehe Abbildung 1-10).
All manuals and user guides at all-guides.com Stecken Sie den Schraubendreher so weit es geht in die Kerbe und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. Hebeln Sie die Plakette ab und entfernen Sie sie von der Tür. Drehen Sie die Plakette um 180 Grad, damit sie nach dem Wiedereinbau korrekt gelesen werden kann.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: Vor dem Installieren Ihrer Systeme sollten Sie grundsätzlich das Rack ausrichten und die Stabilisatoren befestigen. Ein voll beladenes Rack könnte umkippen, wenn es auf einem unebenen Untergrund steht und das Gewicht des Rack nicht auf den höhenverstellbaren Füßen und Stabilisatoren lastet.
All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen der Stabilisatoren WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-12. Vordere Stabilisatoren befestigen Vordere Stabilisatoren (2) Befestigen der seitlichen Stabilisatoren 1 Entfernen Sie die unteren Seitenteile (siehe „Entfernen der unteren Seitenteile“ auf Seite 88). 2 Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-13).
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-13. Seitliche Stabilisatoren befestigen Seitliche Stabilisatoren (2 pro Seite) 4 Befestigen Sie den Stabilisator mithilfe der mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und Käfigmuttern am Rack, wie in Abbildung 1-13 dargestellt. Anpassen der Rackstützen (optional) Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher Tiefe anpassen.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-14. Rackstützen anpassen Schrauben Hintere Rackstütze Vordere Rackstütze ANMERKUNG: Falls Sie nicht zwei oder mehrere Racks verbinden müssen, können Sie jetzt mit der Installation von Systemen im Rack beginnen. Orientieren Sie sich bei der Installation von Komponenten in dem Rack an den weißen nummerierten Etiketten auf der Vorder- und Rückseite der Rackmontageschienen.
All manuals and user guides at all-guides.com Verlegen der Kabel Das 42-U-Rack verfügt über verschiedene Merkmale für eine einfache Kabelverlegung (siehe Abbildung 1-15). • Durch vier Stromverteilerröhren (PDU-Röhren) in jedem Rackflansch können die Stromkabel zu den im Rack installierten Systemen geführt werden.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-15. Optionen für die Kabelführung Kabelkanal Oberer Kabelschlitz Kabelklemmen PDU-Röhren (2 pro Seite) Unterer Kabelausgang Installationsanleitung...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes Durch den oberen Kabelschlitz können Kabel zu einem Kabelkanal verlegt werden. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Lösen Sie die Flügelschrauben unter der Kabelschlitzabdeckung (siehe Abbildung 1-16). 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position in Richtung der Vorderseite des Racks.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-16. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen Kabelschlitzabdeckung Flügelschrauben (2) Installationsanleitung...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen und Einsetzen der Stabilisierungsriegel für die hintere Tür Die oberen und unteren Riegel, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und Unterseite des Racks zu erleichtern. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen.
All manuals and user guides at all-guides.com Verbinden zweier Racks WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts des Rackschrankes sollten Sie keinesfalls versuchen, zwei Rackschränke ohne fremde Hilfe zu verbinden. 1 Packen Sie beide Racks aus und stellen Sie sie auf. 2 Packen Sie das Verbindungskit aus (Inhalt siehe Abbildung 1-18).
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 1-19. Dichtungsstreifen anbringen Dichtungsstreifen Rackrahmen Installationsanleitung...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Installieren Sie die Kupplungsklammern. Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander. Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander stehen. Anleitungen hierzu finden Sie unter „Höhenverstellbare Füße anpassen“...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com 目次 ..........
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com 安全にお使いいただくために 安全について:システムのラックへの取り付け 警告: • • • • •...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com ラックの取り付け手順 42 U 42 U ラック要件 警告: ANSI / ANSI/ EIA-310-D-92 CEA-310-E DIN 41494 作業を開始する前に 警告 : 警告 : 警告 : 警告 : 警告 :...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com 安全に関する重要な注意 警告 : 警告 : 23 kg 50 ラックスタビライザ 警告 : 警告 : 取り付け手順...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com 奨励するツールおよび備品 • • • 12 mm • • 4 mm • • 13 mm • 17 mm ラックの扉の取り外しと取り付け 警告 : 警告 : 前面扉の取り外し...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com 扉のラッチ ヒンジピン ヒンジ本体 ヒンジピンのピン受け 警告 : 粧仕 傷 ぐ 所 前面扉の取り付け 番...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com 背面扉の開放および取り外し 警告 : 背 扉のハンドル 背面扉(2) 右 背 カ 音 抜 構造 繰 返...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com ヒンジピン ヒンジ本体 ヒンジピンのピン受け 警告 : 所 寝 粧仕 傷 止 左 背 繰 返 背面扉の取り付け 背 記 番...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com サイドパネルの取り外しと取り付け 警告: メモ: メモ: 上部サイドパネルの取り外し 両 端 離 両 縁 粧仕 傷 ぐ 所 対 繰 返 上部サイドパネルの取り付け 縁 掛 端 近づ 両 所 位 押...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com パネルの縁 上部サイドパネル(2) ラッチ(2) 下部サイドパネルの取り外し 両 両 フ フ 底 穴 粧仕 傷 ぐ 所 対 繰 返...
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com ろ フ フ 底 穴 フ フ 対応 穴 ぞ 挿 端 近づ 両 所 位 押 パネルフック(2) ラッチ(2) 下部サイドパネル(2)...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com 前面扉の反転(オプション) メモ: 4 mm 替え 実 え 抜...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com ヒ ジ ヒンジピン 上部ヒンジ本体 底部ヒンジ ヒンジ軸 固定クリップ 本体スプリング 所 4 mm ボ ボ 180 度 穴 右...
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com ヒ ジ 反 ヒンジピン 上部ヒンジ本体 スプリング 固定クリップ ヒンジ軸 下部ヒンジ本体 ラック正面 右 ボ 穴 位 ボ 右 穴 間 挿...
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com 差 込 挿 ボ ボ 所 180 度 右 右 ボ 穴 位 ボ 右 右 180 度 反...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com 番 ロ ロ 垂直フ メ ロ 180 度 ロ 垂直フ メ 穴 フ メ 穴 差 込...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com チ 反 ロックキャッチ ネジ ノ 挿 1-10...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com ジ 反 1-10 バッジリリースノッチ 前面扉のバッジ センタータブ(2) バッジ固定クリップ(2) バッジフック(2) ノ 奥 挿 時計 字 正 度...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com 6 番目 位 フ 垂直 じ 押 ラック水平調節用の脚の固定 警告 : 若干傾斜 床 ば 警告 : 各 ナ 離 9.5 mm 離 ゆ 許容範 9.5 mm 警告 : 各 ナ 接地 接地 ぞ 散 べ...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com ば 床 接地 ば 六角 12 mm 右 締 1-11 残 繰 返 1-11 水平調節用の脚のステム 六角ナット 水平調節パッド...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com ラックスタビライザの取り付け 警告 : • ロ • 連 両端 ぞ 左 右 前面スタビライザの取り付け フ 留 フ 底 フ 対応 穴 穴 揃え ボ ワ 1-12...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com 1-12 前面スタビライザ(2) 側面スタビライザの取り付け フ 4 個 穴 位 1-13 フ 底 フ 対応 穴 穴 揃え...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com 1-13 側面スタビライザ(左右に各 2) ボ ワ 1-13 ラックポストの調整(オプション) 奥 異 位 能 中 段 1-14 切 位 移動 対応 穴...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com 整 1-14 ネジ 背面ラックポスト 前面ラックポスト メモ:...
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com ケーブルの配線 容易 能 1-15 • フ 装 源 • 絡 ぐ 標 構成 法 • 背 底 口 1-15 • 能 ロ 1-15...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com 1-15 ケ 線 オ ョ ケーブル配線路 上部ケーブルスロット ケーブルクリップ PDU チャネル(左右に各 2) 底部のケーブル出口...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com 上部ケーブルスロットの開閉 ロ 背 ロ カ 蝶 緩 1-16 ロ カ ロ カ 背 ロ 隙間 じ 蝶 カ...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com ケ 閉 1-16 ケーブルスロットカバー 蝶ナット(2)...
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け 容易 背 背 両 1-17 対応 穴 所 位 挿 押 1-17 背面扉のスタビライザバー(上) プランジャ(各バーに 2) 背面扉のスタビライザバー(下)...
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com Dell™ PowerEdge™ 4220 Guía de instalación...
Página 154
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Instrucciones de seguridad ....SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack ..Instrucciones de instalación del rack .
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido...
El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier otro rack cumpla los estándares correspondientes. Dell declina toda responsabilidad y garantía relacionadas con las combinaciones del equipo con cualquier otro rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de instalación del rack En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para técnicos de servicio especializados que instalen un rack de 42 unidades (U). Se proporciona información sobre el ensamblaje del rack, el acoplamiento de dos racks de 42 U y la colocación de los cables a través del rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Información de seguridad importante Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones de seguridad que se indican en los apartados siguientes. AVISO: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este documento para protegerse a sí...
All manuals and user guides at all-guides.com Herramientas y material recomendados Necesitará el material y las herramientas siguientes para instalar el rack: • Destornillador Phillips del nº 2 • Destornillador de cabeza plana • Llave de 12 mm • Alicates de punta fina •...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-1. Extracción de la puerta frontal Pestillo de la puerta Pasador Herraje móvil Herraje fijo 3 Mientras mantiene el pasador fuera del herraje fijo de la puerta, separe ligeramente la puerta del rack para que salga del herraje móvil. 4 Libere el pasador.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de la puerta frontal Para volver a colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para extraerla pero en el orden inverso. Apertura y extracción de las puertas posteriores AVISO: Debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack, no intente nunca extraerlas ni instalarlas sin la ayuda de otra persona.
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Extraiga la puerta posterior derecha. Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para extraerlo del herraje fijo de la puerta (vea la ilustración 1-3). Oirá un chasquido al extraer el pasador del herraje fijo de la puerta. Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del herraje móvil.
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba. Al colocar la puerta en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba, se evita que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de los paneles laterales superiores 1 Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche la pestaña del panel sobre la parte superior del rack (vea la ilustración 1-4). 2 Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Extracción de los paneles laterales inferiores 1 Tire de los dos pestillos hacia abajo y deje que el panel lateral se separe ligeramente por la parte superior. 2 Sujete firmemente los dos laterales del panel. 3 Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en la parte inferior del armazón del rack.
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-5. Colocación de los paneles laterales inferiores Gancho del panel (2) Pestillo (2) Panel lateral inferior (2) Guía de instalación...
All manuals and user guides at all-guides.com Inversión de la puerta frontal (opcional) NOTA: Utilice una llave Allen de 4 mm para extraer del rack los herrajes móviles de la puerta frontal y para volver a instalarlos en el lado opuesto a como estaban originalmente.
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-6. Extracción de las bisagras de la puerta frontal Pasador Herraje móvil superior Bisagra inferior Pernio Gancho de retención Muelle del herraje Extraiga el muelle de la bisagra del herraje móvil. Coloque el pasador, el gancho de retención y el muelle en un lugar seguro.
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-7. Inversión de las bisagras superiores e inferiores Pasador Herraje móvil superior Muelle Gancho de retención Pernio Herraje móvil inferior Parte frontal del rack Guía de instalación...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Localice los orificios de los pernos superiores situados en el lateral derecho del rack y apriete el herraje móvil en el lateral derecho del rack con los pernos Allen. Inserte el muelle entre los orificios del pasador superior e inferior situados en el herraje móvil inferior.
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-8. Giro de la puerta frontal 6 Vuelva a colocar la puerta frontal realizando los pasos descritos en “Extracción de la puerta frontal” en la página 158 en el orden inverso. 7 Invierta el cerradero. Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-9. Inversión del cerradero de la puerta frontal Cerradero Tornillos Guía de instalación...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com 8 Invierta la placa de identificación de la puerta frontal. Abra la puerta frontal. Desde el interior de la puerta, inserte un destornillador de cabeza plana en la lengüeta de liberación de la placa de identificación (vea la ilustración 1-10).
All manuals and user guides at all-guides.com Inserte el destornillador en la lengüeta hasta que se detenga y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la placa de identificación y extráigala de la puerta. Gire la placa de identificación 180 grados para que se lea correctamente cuando esté...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com AVISO: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si se encuentra en un suelo cuya superficie es irregular y los pies niveladores y estabilizadores no aguantan el peso del rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación de los pies estabilizadores del rack AVISO: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar lesiones personales.
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-12. Instalación de los pies estabilizadores frontales Pie estabilizador frontal (2) Instalación de los pies estabilizadores laterales 1 Extraiga los paneles laterales inferiores (consulte “Extracción de los paneles laterales inferiores” en la página 164). 2 Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del rack (vea la ilustración 1-13).
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-13. Instalación de los pies estabilizadores laterales Pie estabilizador lateral (2 por lado) 4 Utilice los pernos, las arandelas y las tuercas prisioneras suministradas para fijar los pies al rack tal como se muestra en la ilustración 1-13. Ajuste de los postes del rack (opcional) La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con diversas profundidades.
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-14. Ajuste de los postes del rack Tornillos Poste posterior del rack Poste frontal del rack NOTA: Salvo que deba acoplar dos o más racks, ahora puede instalar los sistemas en el rack. Consulte las etiquetas blancas numeradas situadas en la parte frontal y posterior de los rieles de montaje del rack para obtener información sobre cómo instalar componentes en el rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Cableado El rack de 42 U incorpora diversas características que simplifican la colocación de los cables (vea la ilustración 1-15). • Existen cuatro canales de unidades de distribución de alimentación (PDU) en cada superficie del rack que permiten colocar los cables de alimentación en los sistemas montados en el rack.
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-15. Opciones de colocación de los cables Bandeja Ranura superior para cables Seguros para cables Canales PDU (2 por lateral) Salida inferior de cables Guía de instalación...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com Apertura y cierre de la ranura superior para cables La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables hasta una bandeja. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables (vea la ilustración 1-16).
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-16. Apertura y cierre de la ranura superior para cables Cubierta de la ranura para cables Palomillas (2) Guía de instalación...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en la parte superior e inferior del rack.
All manuals and user guides at all-guides.com Acoplamiento de dos racks AVISO: Debido al tamaño y al peso de los armarios rack, no intente nunca acoplarlos sin la ayuda de otra persona. 1 Desembale e instale los dos racks. 2 Desembale el kit de acoplamiento, que se muestra en la ilustración 1-18. El contenido del kit de acoplamiento de racks incluye: •...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com Ilustración 1-19. Colocación de los burletes Burlete Armazón del rack Guía de instalación...
Página 188
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Instale los soportes de acoplamiento. Coloque los dos racks uno al lado del otro. Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener instrucciones, consulte “Ajuste de los pies niveladores”...