Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Maxi Cook www.barbecook.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Maxi Cook Maxi Cook 223.5009.200 227.1420.050 227.1220.051 227.1400.050 227.1600.050 227.1840.051 227.2020.018 227.2220.046 227.2200.100 227.2220.017 227.2440.051 227.4802.050 Handleiding MaxiCook.indd 2-3 27-06-2008 15:37:31...
Página 3
2) Always install the barbecue on a solid base, charcoal and the newspaper. After at least 15 min- away from inflammable and meltable objects. utes, your Barbecook® is ready for use. (At that 3) It is recommended to empty out the Quick- Bruks- og monteringsanvisning moment, the glowing charcoal is covered with a Stop®...
Página 4
For fatty du Barbecook® à sa base. Le réservoir d’eau fait Pour les modèles avec un QuickStop® nous food, we recommend to use a grill pan.
4) Achten Sie darauf, dass die Flammen nicht in und Schließen des Luftzufuhrreglers (7) geregelt il est recommandé de le protéger avec une housse Kontakt mit dem lackierten Windschutz kom- Ihr Barbecook® hat eine Garantie auf evtl. werden. barbecook®. men. Entfernen Sie den Windschutz, wenn Herstellungsmängel von zwei Jahren ab Kaufda-...
Laat het toestel worden onder geen enkel beding aanzien als Volg steeds de gebruiksaanwijzingen. u uw Barbecook® los van de QuickStop® en kan nooit onbewaakt achter. fabricagefouten: het is het logische resultaat van De barbecue enkel aansteken indien de clipsen u gemakkelijk het mengsel water / assen weg- 8.
Para el primer uso de su Barbecook® le aconse- Todas las piezas cromadas, como las parrillas y la Abra la palanca de alimentación de aire (7) y ·...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com vostro Barbecook® è pronto per l’uso (sulla brace INFORMAZIONI UTILI E PRECAUZIONI GARANZIA rovente si è formato un sottile strato di cenere grigia). 1) Non utilizzate il barbecue all’interno! Forniamo una garanzia valevole per la durata di...
"QuickStart®" som gör all tänd- 4) Certifique-se de que as chamas nunca entram kanten av grillskålen har tre funktioner, som O seu Barbecook® tem uma garantia de dois vätska och andra tändningsmedel helt onödiga. em contacto com a protecção contra o vento beröringsskydd mot den varma grillen, att hänga...
Página 10
Denna Barbecook produkt är inte konstruerad för 5) OBS! Använd inte sprit eller bensin för 3) Vi anbefaler å tømme QuickStop® etter hver Barbecook® klar til bruk (da har det dannet seg et yrkesmässig användning. antändning eller återantändning! Använd bruk.
· Älä koskaan kaada kylmiä nesteitä kulhoon Din Barbecook® har en garanti på to år for alle Noudata aina käyttöohjeita koska tämä voi vahingoittaa emalia.. produksjonsfeil fra og med kjøpedato, og såfremt · Vältä vahvojen puhdistusaineiden tai ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA...
Töltse meg a QuickStop®-at (8) vízzel! megfelelő gyújtóst használjon! A zománcozott modelleknél: lehetséges, hogy a Lazítsa meg a Barbecook® felső részét a 6) FIGYELEM! A grillsütő nagyon felforrósodik, széleken a zománcozás nem tökéletes. Ez nem grillin SäilytyS rögzítőbilincsek kinyitásával! A QuickStop®-ban használat közben ne mozgassa!
Grătarul Barbecook® este livrat cu o garanţie χρησιμοποιηθεί όταν τα κλιπ είναι ανοιχτά. să ardă va aprinde mangalul. Fumul pe care îl 1) Grătarul Barbecook® nu poate fi folosit în limitată la doi ani pentru defecte de fabricaţie, de vedeţi este produs de umiditatea mangalului şi la data cumpărării şi în măsura în care utilizarea...
ψησταριά σας για πολλά χρόνια, συνιστάται να • εάν η ψησταριά χτυπήσει πάνω σε σκληρή a smeťte popel do středu mísy. Poté vyjměte αγοράσετε ένα κάλυμμα barbecook® για να την 1) Να μη χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς επιφάνεια, το εμαγιέ μπορεί να ραγίσει ή...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com UŽITEČNÉ RADY A BEZPEČNOSTNÍ ZÁRUKA OPATŘENÍ Barbecook® poskytuje záruku dva roky od data pořízení při dodržení správných zásad používání 1) Použijte pouze v otevřeném prostranství! (datum pořízení uveden na účtence, která slouží 2) Vždy umisťujte na pevný podklad mimo zároveň...