MANUAL DE INSTRUCCIONES WT 221
SP
CARACTERÍSTICAS:
-Reloj radio controlado
-Ajuste manual de hora
-Pantalla con formato 12/24 horas
Pantalla
-Visualización de calendario
LCD
-Huso horario (+/- 1 hora)
-Función de repetición de alarma
-Pantalla LCD con iluminación de fondo
CONFIGURACIÓN:
1. Primero, abra la cubierta de las baterías en la parte posterior del reloj.
2. Mientras verifica la polarización correcta, inserte 2 baterías
AAA, LR03 de 1.5 v. en el compartimiento y vuelva a colocar la cubierta.
3. Un vez que haya instalado las baterías, el reloj buscará automáticamente la señal del reloj radio controlado.
4. Si luego de 6 minutos no recibe la hora DCF
, ajuste la hora manualmente. (ver capítulo ajuste manual de la hora)
5. Si el relejo no recibe señal la primera vez, esté intentará recibirla nuevamente una hora más tarde.
6. El reloj recibirá automáticamente la señal diariamente a las 2 am.
7. Cuando el reloj busca señal, sólo el botón W
AVE está en condiciones de funcionar.
Si desea visualizar la hora en formato 24 hs, presionar el botón MODE durante 3 segundos. Utilice el botón UP o DOWN para
cambiar el formato de 12/24 horas. Presione el botón MODE 7 veces para volver a la pantalla normal de hora.
BOTONES DE FUNCIÓN
BOTÓN SNOOZE
- Cuando la alarma suena, presione el botón SNOOZE para detenerla por 5 minutos; la función snooze se utiliza para hacer sonar la
alarma cada 5 minutos. Para detener la función snooze, simplemente presione cualquier otro botón una vez.
- Presione el botón SNOOZE para iluminar la pantalla LCD durante 3 segundos.
BOTÓN ALARM ON/OFF
- Presione el botón para activar esta función.
- Presione el botón ALARM ON/OFF una vez más para activar la función snooze.
- Presione el botón ALARM ON/OFF nuevamente para desactivar la función de alarma.
BOTÓN ZONE
- Presione el botón ZONE para cambiar el huso horario a +1, -1 o 0 hora.
BOTÓN MODE
- En la pantalla normal de hora, presione el botón MODE para cambiar entre pantalla normal de hora y pantalla de hora de alarma.
- En la pantalla normal de hora, presione y mantenga presionado el botón MODE para activar la función de ajuste manual de hora.
- En la pantalla de hora de alarma, presione y mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos para activar la función de
ajuste de hora de alarma.
BOTÓN C/F
- En la pantalla normal de hora, presione el botón C/F para ver la temperatura en Celsius y/o Fahrenheit.
BOTÓN MODE
- En la pantalla normal de hora, presione y mantenga presionado el botón W
AVE durante 3 segundos para activar la función de
búsqueda de señal DCF.
- Si el reloj despertador está buscando señal DCF
, presione el botón WAVE una vez para desactivar la función de búsqueda de señal DCF.
CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA
En algunos casos, una vez colocadas las baterías, el reloj despertador puede no recibir señal DCF
manualmente.
1. Presione y mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos para que "12 hs" comience a titilar
para cambiar el formato de huso horario de 12/24 horas.
2. Presione el botón MODE una vez para que los dígitos de segundos comiencen a titular
los segundos a 0.
3. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos de la hora comenzarán a titilar
. Presione el botón UP o DOWN para configurar la hora.
4. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos de los minutos comenzarán a titilar
minutos.
5. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos del año comenzarán a titilar
. Presione el botón UP o DOWN para configurar el año.
6. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos del mes comenzarán a titilar
. Presione el botón UP o DOWN para configurar el mes.
7. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos de la fecha comenzarán a titilar
. Presione el botón UP o DOWN para configurar la
fecha.
8. Presione el botón MODE nuevamente para regresar a la pantalla normal de hora.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Presione el botón MODE nuevamente y aparecerá la hora de la alarma.
2. Presione y mantenga presionado el botón MODE durante 3 segundos y los dígitos de la hora comenzarán a titilar
DOWN para configurar la hora.
3. Presione el botón MODE nuevamente y los dígitos de los minutos comenzarán a titilar
minutos.
4. Presione el botón MODE nuevamente y la alarma se activará.
5. Luego de haber activado la hora de la alarma, presione el botón
ALARM ON/OFF para desactivar o desactivar la función alarma activada
y snooze.
6. Presione el botón MODE para regresar al modo normal de pantalla.
CONFIGURACIÓN DE USO HORARIO
1. Presione el botón ZONE para cambiar el huso horario a +1, -1 o 0 hora.
Efectos ambientales en la recepción
El reloj obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, las
recepción puede verse afectada por las siguientes circunstancias:
largas distancias de transmisión
proximidad de montañas y valles
proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.
proximidad de edificios en construcción
entre edificios altos
en el interior de edificios de hormigón
proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y de estructuras metálicas
en el interior de vehículos en movimiento
Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de
superficies metálicas o aparatos eléctricos.
Precauciones
Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.
No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos.
No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
No la sumerja en el agua.
Evite el contacto con cualquier material corrosivo.
No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar.
No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad.
Advertencias de seguridad sobre las baterías
Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías.
Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-).
Reemplace siempre el juego completo de baterías.
Nunca mezcle baterías usadas y nuevas.
Quite las baterías gastadas inmediatamente.
Saque las baterías cuando no use la unidad.
No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar.
Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede
causar un cortocircuito.
Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol.
Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas.
Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta!
Obligación en virtud de la ley de baterías
Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio
ambie
nte, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede
devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como
consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas!
Obligación en virtud de la ley de los dispositivos eléctricos
Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando
alcancen el final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selec
de reciclaje. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con
sistemas de recogida selectiva de basuras.
INSTRUCTIES VOOR HANDGEBRUIK WT 221
Tecla SNOOZE
BEVAT:
-Radio gecontrolleerd uur
-Handbare tijdinstelling
-12-of-24-uur
59
-Kalender
TEMP
D T
A E
MO
NT
H
SUN 20.
C
°
2
-Tijdgebied (+/ 1 uur)
-Alarm zoemer functie
-LCD licht
Teclas de Funcionamiento
VOOR GEBRUIK:
1. Eerst de batterijen bescherming openen op de achterkant van de wekker.
2. De juiste batterijen gebruiken: 2xAAA, LR03, 1.5v, plaatsen en dicht doen.
3. Wanneer de batterijen geplaatst zijn komt automatisch het uur segnaal op de display van de wekker.
4. Als na 6 minuten het DCF uur niet is aangekomen kan men het uur zelf instellen (zie gedeelte handbare tijdinstelling).
5. Als het DCF uur niet aankomt dan wordt het automatisch na een uur nog een keer geprobeerd.
6. De wekker ontvangt het segnaal automatisch elke dag om 2.00 am.
7. Wanneer de wekker het segnaal probeerd te ontvangen is slechts de WAVE toets handelbaar.
Als u het uur wil zien in 24uur, druk dan 3 sec. de MODE toets in. Gebruik UP an DOWN om te kunnen verplaatsen tussen
12uur en 24uur. Druk 7 keer de MODE toets in om terug te komen op de normale tijdaanduiding
GEBRUIK VAN DE TOETSEN
SNOOZE
- Wanneer het snooze alarm piept, druk dan de SNOOZE toets om het alarm voor 5 min. uit te stellen, dit kan meerdermaals
herhaald worden. Druk welke knop dan ook in om de snooze functie uit te stellen.
- Druk de SNOOZE toets om het LCD-display te verlichten voor 3 sec.
ALARM ON/OFF
- Druk op de ALARM ON/OFF knop om het alarm te activeren.
- Duk nog een keer op de ALARM ON/OFF knop om de alarm functie uit te stellen.
ZONE
- Druk op ZONE om het tijdgebied te verstellen: +1, -1 of 0 uur.
MODE
- Op de normale tijdaanduiding, druk op MODE om te kunnen verplaatsen tussen het normale uur en het alarm.
- Om de handbare verzetting van de tijd mogelijk te maken, druk op de normale tijdaanduiding de MODE toets in voor 3 sec.
- Om het alarm te kunnen verzetten druk op de alarm aanduiding de MODE toets in voor 3 sec.
C/F
- Op de normale tijdaanduiding, druk op C/F om te kunnen verplaatsen tussen Celsio en Fahrenheit temp.
WAVE
- Op de normale tijdaanduiding, druk op WAVE en hou vast voor 3 sec. om het DCF uur segnaal te activeren.
- Als de wekker het DCF segnaal probeert te ontvangen druk dan nog een keer op de WAVE toets om de functie te disactiveren.
HANDBARE TIJDINSTELLING
In sommige gevallen gebeurt het dat nadat de batterijen geplaatst zijn de wekker toch niet het DCF segnaal ontvangt. In dit geval
moet het uur handbaar ingesteld worden.
1. Druk de MODE toets in voor 3 sec. en de "12hr" zal beginnen te knipperen.
. Si esto ocurre, se deberá fijar la hora
Druk op UP of DOWN om te kunnen kiesen tussen 12-of 24-uur gebruik.
2. Druk op MODE als de "secondes" beginnen te knipperen, druk dan op UP of DOWN om de secondes tot 0 te brengen.
. Presione el botón UP o DOWN
3. Druk nog een keer op de MODE toets en "het uur" zal beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om het juiste uur in te stellen.
4. Druk nog een keer op de MODE toets en "de minuten" zullen beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om de juiste minuut in
, luego presione el botón UP o DOWN para llevar
te stellen.
5. Druk nog een keer op de MODE toets en "het jaar" zal beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om het juiste jaar in te
stellen.
6. Druk nog een keer op de MODE toets en "de maand" zal beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om de juiste maand in te
. Presione el botón UP o DOWN para configurar los
stellen.
7. Druk nog een keer op de MODE toets en "de datum" zal beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om de juiste datum in te
stellen.
8. Druk de MODE toets nog een keer in om naar de normale tijdaanduiding terug te komen.
ALARM INSTELLING
1. Druk de MODE toets in en het alarmbeeld zal verschijnen.
2. Druk op MODE voor 3 sec. en het "uur" zal beginnnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om het juiste uur in te stellen.
3. Druk nog een keer op de MODE toets en de "minuten" zullen beginnen te knipperen. Druk op UP of DOWN om de juiste minuut in
. Presione el botón UP o
te stellen.
4. Druk nog een keer op de MODE toets en het alarm is ingesteld.
. Presione el botón UP o DOWN para configurar los
5. Nadat het alarm is ingesteld, druk dan op ALARM ON/OFF om het alarm te activeren of uit te zetten op de snooze functie.
6. Druk op MODE om naar de normale tijdaanduiding terug te komen.
TIJDGEBIED INSTELLING
1. Druk op ZONE om het tijdgebeid te kunnen verplaatsen naar +1,-1 of 0 uur
Milieueffecten op radio-ontvangst
Het klok behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de
ontvangstkwaliteit in de volgende omstandigheden worden aangetast:
lange zendafstand
in de buurt van bergen en valleien
in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz.
in de buurt van bouwterreinen
in de buurt van hoge gebouwen
binnenin betonnen gebouwen
in de buurt van elektrische apparatuur (computers, TV's, enz.) en metalen structuren
binnenin bewegende voertuigen
Plaats het klok op een locatie met een optimaal signaal, bijv. dicht bij een raam en uit de buurt van metalen
oppervlaktes of elektrisache apparatuur.
Vorrzorgsmaatregelen
Dit hoofdapparaat is uitsluitend bestemd voor binnenshuis gebruik.
Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
Niet onderdompelen het apparaat in water
Vermijd contact met bijtende stoffen.
Gebruik het apparaat niet in een vuur. Deze kan ontploffen.
Niet open de behuizing en niet manipuleren structurele componenten van het apparaat.
Batterijvoorschriften
Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen oplaadbare batterijen.
Installeer batterijen correct volgens de polariteitmarkeringen (+/-).
Vervang altijd een volledige set batterijen.
Combineer nooit gebruikte en nieuwe batterijen.
Verwijder onmiddellijk uitgeputte batterijen.
Verwijder batterijen wanneer niet in gebruik.
Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan een kortsluiting veroorzaken.
Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen.
Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd!
Verordening verwijdering batterijen
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en
gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of
inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te
leveren.
Verordening verwijdering elektrische apparaten
Dit symbool betekent dat elektrische apparatuur, wanneer hij het eind van zijn levensduur bereikt, niet mag
worden afgevoerd met het gewone huishoudelijk afval. Breng de apparaat naar het plaatselijke inzamelpunt
voor afval of recyclingcentrum. Dit is van toepassing voor alle landen van de Europese Unie en op de overige
Europese landen met een systeem voor gescheiden afvalinzameling.
tiva de basura o a un centro
MANUALE D'USO DEL WT 221
SNOOZE-knop
NL
CARATTERISTICHE:
-Orologio con rilevazione automatica dell'orario
59
-Impostazione manuale dell'orario
LCD-
-Display 12-o 24-ore
scherm
TEMP
T
DA E
MONTH
SUN 20.
C
°
2
-Display calendario
-Time zone (+/- 1 ora)
-Funzione allarme con snooze
-Illuminazione posteriore LCD
Funktie-knoppen
CONFIGURAZIONE:
1. Innanzi tutto, rimuovere il coperchio della batteria posto sul lato posteriore dell'orologio.
2. Controllare la corretta polarizzazione, inserire batterie 2xAAA, LR03, 1.5v nell'apposita sede e reinserire il coperchio.
3. Una volta inserite le batterie, l'orologio sarà automaticamente impostato per la rilevazione automatica dell'orario.
4. Se dopo 6 minuti il segnale orario non è ancora stato intercettato, è possibile impostare l'orario manualmente
(consultare il paragrafo sull'impostazione manuale dell'orario)
5. Se l'orologio non intercetta il segnale al primo tentativo, cercherà automaticamente di intercettarlo di nuovo un'ora dopo.
6. L'orologio intercetterà automaticamente il segnale ogni giorno alle 2.00
7. Durante l'intercettazione del segnale soltanto la funzione WAVE sarà attiva.
Se si desidera impostare il display dell'orologio sulle 24 ore, tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi. Utilizzare i tasti
UP o DOWN per modicare la visualizzazione sul display da 12 a 24 ore. Premere il tasto MODE 7 volte per tornare alla
visualizzazione iniziale del display.
FUNZIONI PRINCIPALI
FUNZIONE SNOOZE
- Quando l'allarme snooze è in funzione, tenere premuto il tasto SNOOZE per interromperlo per 5 minuti; questa funzione
può essere utilizzata più volte. Per interrompere l'allarme snooze è sufficiente premere un altro tasto una sola volta.
- Premere il tasto SNOOZE per illuminare l'LCD per 3 secondi.
FUNZIONE ON/OFF SVEGLIA
- Premere il tasto per attivare la sveglia.
- Premere il tasto ALARM ON/OFF un'altra volta per attivare la funzione snooze.
- Premere ancora il tasto ALARM ON/OFF per disattivare la sveglia.
FUNZIONE ZONE
- Premere il tasto ZONE per modificare l'ora legale a +1, -1 oppure a 0
FUNZIONE MODE
- Con il display impostato sull'orario, premere il tasto MODE per passare alla visualizzazione dell'orario impostato per la sveglia.
- Con il display impostato sull'orario, tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per attivare l' impostazione manuale dell'orario.
- Con il display impostato sull'orario della sveglia, tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per attivare la funzione sveglia.
FUNZIONE C/F
- Con il display impostato sull'orario, premere il tasto C/F per passare dalla rilevazione della temperatura in gradi Celsius a quella in
gradi Fahrenheit.
FUNZIONE WAVE
- Con il display impostato sull'orario, tenere premuto per 3 secondi il tasto WAVE per attivare il segnale DCF.
- Se la sveglia sta cercando di intercettare il segnale DCF, premere una volta il tasto WAVE per disattivare il segnale DCF
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORARIO
In alcuni casi, dopo aver inserito le batterie, la sveglia può non riuscire ad intercettare il segnale DCF. In questo caso, l'orario deve
essere impostato manualmente.
1. Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi fino a che la scritta "12 hr" non inizierà a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWN per
scegliere il formato 12 o 24 ore.
2. Premere una volta il tasto MODE fino a che la scritta "secondi" non inizierà a lampeggiare, poi premere i tasti UP o DOWN per
riportare i "secondi" a 0.
3. Premere ancora il tasto MODE fino a che le "ore" non inizieranno a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWM per impostare l'orario.
4. Premere ancora il tasto MODE ed i "minuti" cominceranno a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWM per impostare i minuti.
5. Premere ancora il tasto MODE e la funzione "anno" comincerà a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWN per impostare l'anno.
6. Premere ancora il tasto MODE e la funzione "mese" comincerà a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWN per impostare il mese.
7. Premere ancora il tasto MODE e la funzione "data" comincerà a lampeggiare. Premere i tasti UP e DOWN per impostare la data.
8. Premere ancora il tasto MODE per ritornare alla visualizzazione dell'orario corrente.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Premere una volta il tasto MODE per passare alla visualizzazione sul display dell'orario sveglia .
2. Tenere premuto per 3 secondi il tasto MODE e la funzione "ora" comincerà a lampeggiare. Premere i tasti UP o DOWM per
impostare l'orario.
3. Premere ancora il tasto MODE e i "minuti" inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto UP o DOWN per impostare i minuti.
4. Premere ancora il tasto MODE per attivare l'allarme sveglia.
5. Dopo aver impostato l'orario della sveglia, premere il tasto ALARM ON/OFF per attivare o disattivare le funzioni sveglia e snooze.
6. Premere il tasto MODE per tornare alla visualizzazione dell'orario corrente sul display
IMPOSTAZIONE ORA LEGALE
1. Premere il tasto ZONE per modificare l'orario a +1, -1 o 0
Effetti ricezione ambientale
L'orario ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivo wireless, la ricezione
essere influenzata dalle seguenti circostanze:
lunga distanza di trasmissione
prossimità di montagne e valli
in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc.
in prossimità di cantieri
tra edifici alti
all'interno di edifici in cemento
in prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV, ecc.)
all'interno di veicoli in movimento
Porre ll'orario in una posizione con segnale ottimale, ad es. vicino a una finestra e lontano da superfici in metal
o apparecchiature elettriche.
Precauzioni
Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni.
Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti.
Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, pol
Non immergere il dispositivo in acqua.
Evitare il contatto con materiali corrosivi.
Non gettare il dispositivo nel fuoco perché potrebbe esplodere.
Non aprire la cassa interna o manomettere i componenti di questa dispositivo.
Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie
Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/
Sostituire sempre il set completo di batterie.
Non mescolare mai batterie usate e nuo
Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
Rimuovere le batterie quando non sono utilizzate.
Non conservare le batterie in prossimità di oggetti metallici. Un contatto potrebbe causare un corto circuito.
Non ricaricare le batterie e non gettarle ne
Non esporre le batterie a temperature elevate, all'umidità o alla luce solare diretta.
Tenere tutte le batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di soffocamento
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto!
Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie
delle batterie scariche!
Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici
Tasto SNOOZE
IT
Display
LCD
MONTH
D T
A E
SUN 20.
Tasti di funzione
e di strutture metalliche
vere o umidità.
-).
ve.
l fuoco perché potrebbero esplodere.
Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell'ambiente
possono causare danni all'ambiente e alla salute. È possibile restituire gratuitame
proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione
Questo simbolo indica che i disp
ositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti
separatamente dai rifiuti domestici generali. Portare il dispositivo al proprio punto di raccolta rifiuti locale o a
un centro di riciclaggio. Ciò si applica in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistemi
di raccolta differenziata dei rifiuti.
59
T MP
E
C
°
2
può
lo
.
nte le batterie usate al