RU
Проверьте натяжение. Через
некоторое время использования багаж-
ника необходимо проверить натяжение
с помощью ручки. Затяните шестигран-
ный винт на половину оборота и убе-
дитесь, что ручка не поворачивается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ручка всегда должна
быть затянута.
UK
Перевірте натяг. Після певного
періоду часу може знадобитися пере-
вірка натягу в ручці. Затягніть гвинт із
шестигранною головкою на півоберту
та перевірте, чи збільшується опір у
ручці під час її обертання.
ПРИМІТКА. Ручка завжди повинна зна-
ходитись у натягнутому стані.
BG
Проверете натегнатостта. След
определен период на използване, може
да се наложи да се провери натег-
натостта на ръкохватката. Затегнете
шестоъгълния болт с половин оборот
и проверете дали се усеща по-голямо
съпротивление, когато въртите ръкох-
ватката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ръкохватката винаги
трябва да бъде в натегнатата позиция.
CS
Zkontrolujte napìtí. Po nìjaké dobì
používání je nutné zkontrolovat utažení
šroubu. O pùl otoèky dotáhnìte šestihranný
šroub a zkontrolujte, zda šroub pøí otáèení
klade vìtší odpor.
POZNÁMKA: Šroub by mìl vždy klást
odpor.
SK
Skontrolujte napätie. Po čase po-
užívania môže byť potrebné skontrolovať
napätie v gombíku. Utiahnite šesťhrannú
skrutku o pol otáčky a skontrolujte, či exis-
tuje väčší odpor v gombíku, keď ho otočíte.
POZNÁMKA: Gombík by mal byť vždy v
postavením pod napätím.
SL
Preverite napon. Po doloèenem
èasu uporabe preverite, da je gumb še
vedno trdno privit. Obrnite inbus vijak za
polovico in pazite, da je napon gumba ob
obratu veèji. Pazite: Gumb naj bo vedno
napet.
HR/BiH Provjerite zategnutost. Povre-
meno provjerite zategnutost stezne ručice.
Zategnite šesterokutni vijak pola okretaja i
uvjerite se da se zatezanjem ručice pove-
ćava otpor.
NAPOMENA: Ručica uvijek treba biti
čvrsto zategnuta.
HU
Ellenőrizze feszességüket.
Bizonyos idejő használat után szükség
lehet a fogantyú feszességének
ellenőrzésére. Húzza meg a hatlapfejű
csavart egy fél fordulattal, és ellenőrizze,
hogy elfordításkor feszesebb-e a
gyorskioldó fogantyú. MEGJEGYZÉS: A
gyorskioldó fogantyú mindig feszesre kell
legyen beállítva.
EL
Ελέγξτε το σφίξιμο. Μετά από
μια περίοδο χρήσης ενδέχεται να πρέπει
να ελεγχθεί το σφίξιμο της περιστρο-
φικής λαβής. Σφίξτε την εξάγωνη βίδα
κατά μισή στροφή και ελέγξτε αν υπάρχει
μεγαλύτερη αντίσταση στην περιστροφι-
κή λαβή όταν την περιστρέφετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η περιστροφική λαβή πρέπει
να είναι πάντα σφιγμένη.
TR
Gerginliği kontrol edin. Belirli
bir süre kullandıktan sonra, topuzdaki
gerginliği kontrol etmek gerekebilir. Altıgen
vidayı yarım tur sıkın ve topuzu döndür-
düğünüzde daha fazla dirençle karşılaşıp
karşılaşmadığınızı kontrol edin.
NOT: Topuz daima gergin ayarda olmalıdır.
تحقق من الشد. بعد مرور فرتة من
.االستخدام، قد يستلزم األمر فحص الشد يف املقبض
اربط الربغي السدايس نصف دورة وتحقق من
.وجود مقاومة أكرب يف املقبض عند إدارته
مالحظة: يجب أن يكون املقبض دائ م ً ا يف وضع
בדוק את המתח.לאחר תקופת
שימוש, יש לבדוק את רמת המתח בידית
הסיבובית. יש להדק את הבורג המשושה
בחצי סיבוב ולבדוק אם התנגדות הידית
.השתפרה בעת הניסיון לסובב אותה
הערה:הידית הסיבובית צריכה תמיד להיות
15
ZH
检查张紧状态。使用一段时间后,
可能需要检查手柄的张紧状态。将六角螺
钉拧紧半圈并在转动手柄时检查其中是否
存在较大阻力。注意:捏手应该始终处于
张紧状态。
JA
締付けを確認してください。ある
期間使用したら、ノッブの締付けを確認
する必要がある場合があります。六角ス
クリュウを半周分締付け、ノッブをまわ
す際に強い抵抗があることを確認してく
ださい。ご注意:ノッブは必ず、締付けて
おく必要があります。
KO
고정되었는지 확인하십시오. 일정기
간 사용한 후에 손잡이의 고정 여부를 확인
할 필요가 있습니다. 십자 나사를 반바퀴
돌려서 조이고 나사를 돌릴 때 손잡이에서
저항이 느껴지는지 확인하십시오.
참고: 손잡이는 항상 고정되어 있어야 합
니다.
TH
ตรวจสอบความตึ ง หลั ง จากใช้ ง านไปได้
ระยะหนึ ่ ง อาจต้ อ งตรวจสอบความตึ ง ของปุ ่ ม บิ ด
ขั น สกรู ห กเหลี ่ ย นมให้ แ น่ ค ราวละครึ ่ ง รอบ และ
ตรวจสอบว่ า ปุ ่ ม บิ ด มี แ รงเสี ย ดทานมากขึ ้ น เมื ่ อ
หมุ น ปุ ่ ม
หมายเหตุ : ปุ ่ ม บิ ด ควรอยู ่ ใ นตำ า แหน่ ง ตั ้ ง ค่ า ตึ ง
เสมอ
AR
.الشد
HE
.במצב מתוח
501-7283-04